Translation of "Um vergebung zu bitten" in English
Ich
werdet
eine
Menge
Zeit
haben,
um
Gott
um
Vergebung
zu
bitten.
You'll
have
all
the
time
you
need
to
repent
your
sins.
OpenSubtitles v2018
Was
kann
ich
weiter
tun,
als
untertänigst
um
Vergebung
zu
bitten?
What
can
I
do
more
than
ask
forgiveness?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hier,
Entschuldigungen
zu
machen
oder
um
Vergebung
zu
bitten.
I'm
not
here
to
make
excuses
or
to
ask
for
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Zu
büßen
und
um
Gottes
Vergebung
zu
bitten.
Repent
and
ask
for
God's
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
gekommen,
um
um
Vergebung
zu
bitten?
Come
to
beg
forgiveness
for
your
insult?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
einfacher,
um
Vergebung
zu
bitten,
als
um
Erlaubnis.
Well,
it's
easier
to
ask
for
forgiveness
than
permission.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
mein
ganzes
Leben
Zeit,
den
Herrn
um
Vergebung
zu
bitten.
I
have
had
my
whole
life...
to
ask
for
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit,
den
Herrn
um
Vergebung
zu
bitten?
Are
you
ready
to
ask
the
Lord
for
forgiveness?
OpenSubtitles v2018
Es
ist
niemals
zu
spät,
ihn
um
Vergebung
zu
bitten.
It
is
never
too
late
to
ask
your
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gekommen,
um
Sie
um
Vergebung
zu
bitten.
I
came
to
ask
for
your
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
zurückgekommen,
um
um
Vergebung
zu
bitten.
You've
returned
seeking
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Won-Mo
selbst
zu
treffen,
um
ihn
um
Vergebung
zu
bitten.
And
ask
for
his
forgiveness
OpenSubtitles v2018
Bist
du
bereit,
dem
Teufel
abzuschwören
und
Gott
um
Vergebung
zu
bitten?
Are
you
prepared
now
to
renounce
Satan
and
beg
God
his
forgiveness?
OpenSubtitles v2018
Ist
es
anmaßend,
dafür
um
Vergebung
zu
bitten?
I
guess
it
would
be
presumptuous
to
ask
for
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Sie
muss
lernen,
ihren
Stolz
zu
überwinden
und
um
Vergebung
zu
bitten.
She's
got
to
learn
to
swallow
her
pride
and
ask
for
forgiveness.
OpenSubtitles v2018
Bessere
um
Vergebung
zu
bitten
als
um
Erlaubnis
fragen.
Better
to
beg
forgiveness
than
ask
for
permission.
OpenSubtitles v2018
Wie
kannst
du
es
wagen
um
Vergebung
zu
bitten!
How
dare
you
come
here
asking
to
be
forgiven?
OpenSubtitles v2018
Wir
sind
diejenigen,
die
es
müde
werden,
um
Vergebung
zu
bitten.
It
is
we
who
tire
of
asking
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Beschreibung:
Die
Wichtigkeit
Gottes
um
Vergebung
zu
bitten.
Description:
The
importance
of
seeking
God's
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
nicht
fähig,
um
Vergebung
zu
bitten.
They
are
not
capable
of
begging
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Bereiten
sie
um
Vergebung
zu
bitten,,
Ready
to
ask
her
forgiveness,
CCAligned v1
Wir
sind
es,
die
es
müde
werden,
um
Vergebung
zu
bitten.
It
is
we
who
tire
of
asking
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Die
Frage
ist
dann,
um
Vergebung
zu
bitten.
The
challenge
is
to
then
ask
for
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
es,
die
müde
werden,
um
Vergebung
zu
bitten.
It
is
we
who
tire
of
asking
for
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
erscheint
Alfredo,
um
sie
um
Vergebung
zu
bitten.
Alfredo
finally
appears
asking
for
her
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Und
wir
dürfen
nicht
müde
werden,
hinzugehen
und
um
Vergebung
zu
bitten.
And
we
must
never
tire
of
going
to
ask
for
forgiveness.
ParaCrawl v7.1
Werden
wir
nicht
müde,
um
Vergebung
zu
bitten.
Let
us
never
tire
of
asking
forgiveness.
ParaCrawl v7.1