Translation of "Zu sehr" in English

Dieses Treffen findet zu einem sehr wichtigen Zeitpunkt in unseren Beziehungen statt.
This Meeting takes place at a very important juncture in our relations.
Europarl v8

Er gibt Anlass zu sehr großer Sorge.
It gives cause for immense concern.
Europarl v8

Das Wohlergehen von Tieren zu garantieren, ist sehr wichtig.
Guaranteeing the welfare of animals is something that is very important.
Europarl v8

Sie ist etwas zu eurozentrisch und auch etwas zu sehr in Bereiche eingeteilt.
It is somewhat too Eurocentric and somewhat too compartmentalised as well.
Europarl v8

Allerdings stehen fossile Energieträger viel zu sehr im Mittelpunkt.
However, the content has become far too focussed on fossil fuels.
Europarl v8

Ansonsten ist es von Land zu Land sehr unterschiedlich.
Otherwise, it is very much divided from country to country.
Europarl v8

Manche Elemente der Wahlen entsprachen Standards, die sehr zu wünschen übrig ließen.
Many features of the elections were of a standard which left much to be desired.
Europarl v8

Ich möchte Frau Saïfi zu einem sehr mutigen und konsistenten Text gratulieren.
I would like to congratulate Mrs Saïfi for a very bold and consistent text.
Europarl v8

Wir tun das, und wir sind zu allererst sehr der Gegenseitigkeit verpflichtet.
We are doing that and we are very committed to reciprocity above all.
Europarl v8

Ich möchte die Berichterstatterin Frau Matias zu ihrer sehr guten Arbeit beglückwünschen.
I would like to congratulate the rapporteur, Mrs Matias, on the fine job she has done.
Europarl v8

Lassen Sie mich zu der sehr gut durchgeführten Arbeit gratulieren.
Let me congratulate you on a job well done.
Europarl v8

Der ehrgeizige Charakter dieses Abkommens ist sehr zu begrüßen.
The ambitious nature of this Agreement is very much to be welcomed.
Europarl v8

Viel zu sehr blieb der Bericht noch einem ökologisch vollkommen unverständlichen Wirtschaftswachstumsfetisch verhaftet.
The report was still far too wedded to a fetish of economic growth which is totally incomprehensible ecologically.
Europarl v8

Der Rat war im Gegensatz zu den USA sehr zögerlich in seiner Reaktion.
Unlike the USA, the Council reacted very hesitantly.
Europarl v8

Der soziale Gesichtspunkt des Aktionsplans wird zu sehr vernachlässigt.
The social dimension of the action plan is too restricted.
Europarl v8

Leider läßt der Wiederaufbau Bosniens sehr zu wünschen übrig.
Unfortunately the reconstruction of Bosnia leaves a great deal to be desired.
Europarl v8

Die Europadebatte hat sich zu sehr mit den Nebensächlichkeiten beschäftigt.
Too much of the debate on the euro has been spent dealing with side-issues.
Europarl v8

Der Begriff der Unternehmensrentabilität ist jedoch vielleich zu sehr in den Hintergrund geraten.
Yet the notion of profitability for farms has perhaps retreated too much into the background.
Europarl v8

Wir sollten uns nicht zu sehr mit den Einzelheiten befassen.
We need to beware of specifying too much detail.
Europarl v8

Darum bitte ich: Wir sollten dieses Verfahren nicht zu sehr ausdehnen.
Therefore, I ask you not to prolong this procedure too much.
Europarl v8

Ich weiß Ihre Unterstützung für die Finanzierungstechnik sehr zu schätzen.
I very much appreciate your support for financial engineering.
Europarl v8

Drittens: Diese Richtlinie ist zu sehr auf das Auto orientiert.
Thirdly, this directive is too car-oriented.
Europarl v8

Wir wollen uns darüber aber jetzt nicht zu sehr aufregen.
However, let us not get too worked up about that.
Europarl v8