Translation of "Zu prüfen wäre" in English
Eine
Hypothese,
die
zu
prüfen
wäre.
A
hypothesis
that
would
require
testing.
OpenSubtitles v2018
Zu
prüfen
wäre
auch
die
Möglichkeit
der
Entwicklung
ähnlicher
Richtlinien
für
bestehende
Gebäude.
Parliament
considered
in
1988
that
more
attention
should
be
devoted
to
IAQ
in
Community
environmental
policy,
that
in-depth
research
should
be
promoted,
and
that
the
Commission
should
draw
up
a
proposal
for
a
Directive
on
SBS.
EUbookshop v2
Alternativ
zu
prüfen
wäre
ein
System
mit
mechanischer
Vorabscheidung
und
Vakuumdestillation.
An
alternative
could
be
a
system
with
mechanical
pre-scalping
and
vacuum
distillation.
ParaCrawl v7.1
Diese
Option
könnte
unterschiedlich
ausgestaltet
werden,
wobei
jede
der
nachstehenden
Formen
zu
prüfen
wäre:
This
option
could
take
different
forms
which
have
to
be
assessed:
TildeMODEL v2018
Zu
prüfen
wäre
auch,
ob
die
traditionellen
Netzwerke
des
BWMB
revitalisiert
werden
können.
Structural
change
in
mining
engineering
could
be
speeded
up,
however,
if
it
was
possible
to
mobilize
strong
and
fast-working
outside
support
which
was
acceptable
to
the
supply
branch
and
primarily
targeted
at
small
firms.
EUbookshop v2
Zu
prüfen
wäre
natürlich
auch,
wie
die
finanziellen
Auswirkungen
einer
solchen
Maßnahme
einzuschätzen
wären.
ADAM-SCHWAETZER
.
—
(DE)
I
have
commented
fully
on
all
these
questions,
in
my
original
answers
both
to
the
question
and
to
a
number
of
supplementary
questions.
I
really
have
nothing
to
add
today.
EUbookshop v2
Falls
die
Beihilfe
als
ausländische
Direktinvestition
zu
prüfen
wäre,
sei
darauf
verwiesen,
dass
die
Kommission
bisher
keine
staatlichen
Beihilfen
für
ausländische
Direktinvestitionen
an
Großunternehmen
genehmigt
hat.
Furthermore,
if
the
aid
were
to
be
assessed
as
foreign
direct
investment
(FDI),
it
should
be
noted
that,
until
now,
the
Commission
has
not
authorised
State
aid
for
FDI
in
the
case
of
large
enterprises.
DGT v2019
Ebenfalls
zu
prüfen
wäre,
inwieweit
die
übermäßige
Komplexität
und
Unzulänglichkeit
der
Regeln
sowie
die
Verzögerungen
bei
der
Zuteilung
der
Mittel
zu
den
festgestellten
Unregelmäßigkeiten
beitragen.
The
extent
to
which
the
excessive
complexity
and
inadequacy
of
the
rules
and
the
delay
in
awarding
funds
contribute
towards
the
irregularities
identified
must
also
be
assessed.
Europarl v8
Deshalb
tut
der
Rat
natürlich
recht
daran,
die
Frage
des
Verbots
dieser
Organisation
weiterhin
zu
prüfen,
doch
kurzfristig
wäre
es
wesentlich
besser,
einen
Dialog
zu
führen.
Therefore,
while
the
Council
is
right
to
keep
the
issue
of
proscribing
this
organisation
under
review,
it
would
be
far
better
in
the
short
run
to
have
a
dialogue.
Europarl v8
Dies
bedeutet,
dass
es
sich
hierbei
entweder
um
eine
unvereinbare
Ausbildungsbeihilfe
handelte
oder
als
Umstrukturierungsbeihilfe
zu
betrachten
ist,
deren
Vereinbarkeit
in
diesem
Zusammenhang
zu
prüfen
wäre.
The
Cypriot
authorities
were
initially
of
the
view
that
measure
1
did
not
entail
State
aid
and
notified
measure
2
as
rescue
aid.
DGT v2019
Daher
hat
die
Kommission
in
einem
Arbeitspapier
vom
14.
Mai
1997
die
MwSt-Verpflichtungen
als
einen
Bereich
genannt,
der
im
Rahmen
der
zweiten
Phase
der
SLIM-Initiative
(Vereinfachung
der
Vorschriften
im
Binnenmarkt)
zu
prüfen
wäre.
This
is
why
the
Commission,
in
a
working
document
dated
14
May
1997,
indicated
VAT
obligations
as
an
area
to
be
examined
in
the
second
phase
of
the
SLIM
(Simpler
Legislation
for
the
Internal
Market)
initiative.
TildeMODEL v2018
Der
Markt
könnte
sich
vielleicht
auf
eine
kürzere
Phase
einstellen
(was
jedoch
auf
alle
Fälle
noch
zu
prüfen
wäre),
doch
immer
nur
unter
der
Voraussetzung,
daß
ihre
Dauer
nicht
mehr
verändert
wird,
nachdem
sie
einmal
festgelegt
wurde.
The
market
could
possibly
adjust
to
a
short
period
(although
this
is
pure
conjecture),
but
only
on
the
condition
that
once
its
duration
has
been
decided,
no
further
changes
are
possible.
TildeMODEL v2018
Das
Konzept
eines
integrierten
Ansatzes
für
die
Lastenteilung
im
Bereich
Migration
und
Asyl
innerhalb
der
EU
bedeutet,
dass
neben
der
Aufteilung
der
finanziellen
Kosten
infolge
der
Verwaltung
der
EU-Außengrenzen
auch
zu
prüfen
wäre,
wie
eine
physische
Lastenteilung
bei
der
Aufnahme
von
internationalen
Schutz
benötigenden
Personen
erfolgen
könnte.
The
notion
of
an
integrated
approach
to
burden-sharing
in
the
field
of
migration
and
asylum
within
the
EU
means
that
in
addition
to
the
sharing
of
the
financial
costs
deriving
from
the
management
of
the
EU
external
borders,
one
would
also
need
to
take
a
look
at
how
physical
burden-sharing
in
hosting
persons
in
need
of
international
protection
could
be
achieved.
TildeMODEL v2018
Das
Privileg
des
abgabenfreien
Verkaufs
könnte
daher
als
Betriebsbeihilfe
angesehen
werden,
die
von
der
Kommission
nach
Maßgabe
des
EG–Vertrags
zu
prüfen
wäre.
The
duty–free
privilege
could
therefore
be
considered
as
an
operating
aid
which
the
Commission
would
have
to
evaluate
according
to
the
Treaty.
TildeMODEL v2018
Eine
Möglichkeit,
die
im
dritten
Bericht
näher
zu
prüfen
wäre,
bestünde
in
einem
Vertrag
zwischen
der
Kommission
und
den
nationalen
Behörden
(sowie
den
regionalen
Behörden
im
Rahmen
eines
Dreier-Vertrags),
in
dem
festgelegt
würde,
welche
Ergebnisse
mit
den
Gemeinschaftsmitteln
erzielt
werden
müssen,
wobei
die
verfassungsmäßige
Situation
der
Mitgliedstaaten
zu
respektieren
ist.
An
avenue
to
be
explored
in
the
third
cohesion
report
is
the
kind
of
contractual
approach
required
between
the
Commission
and
the
national
authorities
(and
the
regional
authorities
in
the
framework
of
any
tripartite
arrangements)
identifying
the
results
to
be
achieved
through
the
use
of
Community
resources,
while
respecting
the
constitutional
situation
of
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
derartige
Belastung
wäre
zweifellos
in
Betracht
zu
ziehen,
wenn
eine
stärker
horizontal
ausgerichtete
Herangehensweise
an
den
Pelzhandel
zu
prüfen
wäre,
doch
dürfte
sie
im
vorliegenden
Fall
nicht
angemessen
sein,
da
das
zu
lösende
Problem
die
(allgemein
unerwünschte)
Präsenz
von
Pelzen
auf
dem
Markt
ist,
die
von
Haustieren
wie
Katzen
und
Hunden
stammen.
Whilst
such
burden
would
undoubtedly
be
an
option
to
be
considered
if
a
more
horizontal
approach
to
fur
trade
were
to
be
investigated,
it
seems
inappropriate
in
the
case
at
hand
as
the
problem
to
be
solved
is
the
(commonly
considered
undesired)
presence
on
the
market
of
fur
obtained
from
species
of
companion
animals
such
as
cats
and
dogs.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
ist
für
den
Fall,
dass
bestimmte,
in
begrenztem
Umfang
ausgeführte
Tätigkeiten
des
LNE
im
öffentlichen
Bereich
nicht
als
gewerbliche
Tätigkeit
[36]
sondern
als
Aufgaben
der
öffentlichen
Gewalt
anzusehen
wären,
anzumerken,
dass
dann
auch
zu
prüfen
wäre,
ob
der
von
den
öffentlichen
Stellen
gezahlte
Ausgleich
geringer
oder
gleich
den
Nettosonderkosten
ist,
die
bei
der
Ausführung
dieser
Tätigkeiten
angefallen
sind
[37].
It
should
be
noted
that,
while
some
—
although
not
many
—
of
the
LNE’s
activities
in
the
public
sector
should
be
considered
non-commercial
[36]
and
akin
to
public
service
tasks,
checks
should
also
be
made
to
verify
that
the
compensation
paid
by
the
public
authorities
remains
equal
to
or
less
than
the
net
costs
incurred
for
the
performance
of
these
tasks
[37].
DGT v2019
Somit
ist
sie
als
Klausel
eines
Zusatzvertrags
nach
allgemeinem
Recht
einzustufen,
deren
etwaige
Anwendung
jedoch
nach
den
Beihilfevorschriften
zu
prüfen
wäre.
It
therefore
equates
to
an
amendment
clause
in
common
law,
the
possible
application
of
which
should
nevertheless
be
analysed
in
relation
to
the
law
on
State
aid.
DGT v2019
Genauer
zu
prüfen
wäre
auch
die
Frage,
ob
die
Vorschläge
den
Erfordernissen
der
Verhältnismäßigkeit,
der
Subsidiarität,
der
Verwaltungsvereinfachung
und
der
Wettbewerbsfähigkeit
gerecht
werden.
It
would
also
be
useful
to
look
more
closely
at
whether
the
Commission's
proposals
comply
with
the
requirements
of
proportionality,
subsidiarity,
cutting
red
tape,
and
competitiveness.
TildeMODEL v2018
Ebenfalls
zu
prüfen
wäre,
ob
eine
breitere
Palette
von
Austauschprogrammen
für
Forscher
und
Studenten
angeboten
werden
kann.
The
feasibility
of
offering
a
wider
range
of
exchange
programmes
to
researchers
or
students
should
also
be
explored.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeute
jedoch
nicht,
dass
die
konkrete
Ausgestaltung
der
in
diesem
Rahmen
gesetzten
nationalen
Maßnahmen
nicht
im
Hinblick
auf
ihre
Auswirkungen
auf
andere,
gemeinschaftsrechtlich
geschützte
Rechtspositionen
zu
prüfen
wäre.
That
does
not
mean,
however,
that
the
practical
implementation
of
the
national
measures
adopted
in
that
context
is
not
subject
to
review
in
respect
of
its
effects
on
other
legal
interests
which
enjoy
Community
law
protection.
TildeMODEL v2018
Einige
Delegationen,
die
sich
zu
Wort
meldeten,
stimmten
zwar
zu,
daß
dieses
Thema
von
großer
Bedeutung
ist,
wiesen
jedoch
darauf
hin,
daß
aufgrund
der
großen
Unterschiede
zwischen
den
einzelstaatlichen
Systemen
ein
Evaluierungsprozeß
auf
Gemeinschaftsebene
sorgfältig
zu
prüfen
wäre.
In
their
interventions,
a
few
delegations,
while
agreeing
to
the
importance
of
this
issue,
stressed
that
due
to
great
differences
between
national
systems,
an
evaluation
process
at
Community
level
would
need
careful
examination.
TildeMODEL v2018
In
diesem
Zusammenhang
sollten
die
für
den
Atlantik
und
die
Nordsee
geltenden
technischen
Maßnahmen
im
Jahr
2004/2005
bewertet
und
darauf
hin
überprüft
werden,
wie
sie
im
Hinblick
auf
das
Grunderfordernis
der
Wirksamkeit
und
Durchsetzbarkeit
solcher
Maßnahmen
vereinfacht
werden
können,
wobei
auch
zu
prüfen
wäre,
inwieweit
ein
dezentraler
Ansatz
angezeigt
ist;
In
this
context,
the
existing
technical
measures
for
the
Atlantic
and
North
Sea
should,
in
2004-2005,
be
evaluated
with
a
view
to
their
simplification
in
accordance
with
the
fundamental
requirement
of
ensuring
the
effectiveness
and
enforceability
of
such
measures
and
considering
the
need
for
a
localised
approach.
TildeMODEL v2018