Translation of "Zu lasten der gesellschaft" in English
Die
Boni
werden
ausschließlich
zu
Lasten
des
Gewinns
der
Gesellschaft
bezahlt.
The
Bonus
compensation
is
paid
exclusively
from
the
company
profits.
CCAligned v1
Dieser
Ökonomismus
zu
Lasten
der
Schwächsten
der
Gesellschaft
zerstört
Existenzen
und
kostet
Menschenleben.
This
is
Economism
at
the
expense
of
the
Weakest
members
of
society,
destroying
lives
and
costs
lives.
ParaCrawl v7.1
Die
mit
der
Einbringung
verbundenen
Kosten
gehen
zu
Lasten
der
Gesellschaft.
The
costs
associated
with
the
contribution
shall
be
borne
by
the
Company.
ParaCrawl v7.1
Er
gehört
zu
den
Lasten
der
Gesellschaft.
He
is
a
liability
to
society.
ParaCrawl v7.1
Tag
für
Tag
hinterziehen
internationale
Firmen
und
Privatpersonen
Steuern
in
Milliardenhöhe
zu
Lasten
der
Gesellschaft.
Day
after
day,
international
companies
and
individuals
are
involved
in
fraud
worth
billions
to
the
detriment
of
the
Community.
TildeMODEL v2018
Der
gesamte
Aufwand
für
die
Umwandlung
und
Gründung
der
AG
geht
zu
Lasten
der
Gesellschaft.
All
expenses
for
the
change
of
legal
status
and
formation
of
the
AG
are
payable
by
the
company.
ParaCrawl v7.1
Eines,
in
dem
die
Produzenten
nach
Maßgabe
der
Verantwortung
und
der
Kosten
tätig
werden,
die
ihnen
das
System
auferlegt,
und
eines
anderen,
in
dem
sie
zu
Lasten
ersterer
und
der
Gesellschaft
insgesamt
handeln.
One
in
which
producers
operate
by
analysing
the
responsibilities
and
costs
imposed
by
the
system
and
another
in
which
they
operate
to
the
detriment
of
the
former
and
society
as
a
whole.
Europarl v8
Die
selbstständige
Entwicklung
der
Institutionen
des
Marktes
manövriert
die
Wirtschaft
häufig
in
kontraproduktive
Situationen,
bringt
Monopole
hervor
und
schreibt
die
herausgebildeten
Interessen
Weniger
zu
Lasten
der
Gesellschaft
fest.
Self-perpetuating
change
in
market
institutions
often
traps
the
economy
in
an
unproductive
situation,
creating
monopolies
and
safeguarding
the
interests
of
the
few
at
the
expense
of
society
as
a
whole.
Europarl v8
In
den
gesetzlichen
Vorschriften
oder
in
der
Satzung
der
Investmentgesellschaft
ist
die
Art
der
zu
Lasten
der
Gesellschaft
gehenden
Kosten
anzugeben.
The
law
or
an
investment
company's
instruments
of
incorporation
must
prescribe
the
nature
of
the
cost
to
be
borne
by
the
company.
JRC-Acquis v3.0
Die
Kommission
appelliert
an
die
Mitgliedstaaten,
die
Mittel
für
Leistungen
im
Drogenbereich
nicht
zu
beschneiden,
da
dies
zu
Lasten
derjenigen
ginge,
die
dringend
eine
Therapie
benötigten,
sowie
zu
Lasten
der
Gesellschaft
insgesamt,
deren
Sicherheit
bedroht
wäre.
The
Commission
urges
Member
States
not
to
reduce
financing
for
drug-related
services,
as
this
would
have
a
negative
impact
on
the
health
of
those
in
need
of
therapy
and
the
security
of
society
in
general.
TildeMODEL v2018
In
den
gesetzlichen
Vorschriften
oder
in
der
Satzung
der
Investmentgesellschaft
wird
die
Art
der
zu
Lasten
der
Gesellschaft
gehenden
Kosten
angegeben.
The
law
or
the
instruments
of
incorporation
of
an
investment
company
shall
prescribe
the
nature
of
the
cost
to
be
borne
by
the
company.
DGT v2019
Wegen
dieser
Einsparungen
müßten
die
Nettoauswirkungen
der
hier
vorgeschlagenen
Richtlinie
vorteilhaft
sein,
da
die
entstehenden
Kosten
letztendlich
in
jedem
Fall
zu
Lasten
der
gesamten
Gesellschaft
gehen.
Because
of
these
savings,
the
net
impact
of
this
proposal
should
be
positive,
since
the
costs
incurred
would
in
any
case
be
imputed
in
the
last
analysis
to
society
as
a
whole.
TildeMODEL v2018
Wenn
sie
nicht
zur
Milderung
der
Folgen
der
sozioökonomischen
Bedingungen
der
Migrantenfamilien,
sondern
zu
Ablehnung,
Diskriminierung
oder
Ausgrenzung
beiträgt,
dürfte
die
Integration
nur
schwerlich
gelingen,
was
zu
Lasten
der
gesamten
Gesellschaft
geht.
If,
instead
of
helping
to
mitigate
the
influence
of
migrant
families'
socio-economic
backgrounds,
they
reject,
discriminate
or
segregate,
it
will
be
hard
to
achieve
successful
integration
and
society
as
a
whole
will
suffer
as
a
consequence.
TildeMODEL v2018
Mit
„nachhaltiger
Entwicklung“
wird
eine
Konzeption
für
die
zukunftsfähige
Gestaltungdes
Wirtschaftswachstums
und
einen
schonenden
Umgang
mit
den
Ressourcen
bezeichnet,
der
nicht
zu
Lasten
einzelner
Teile
der
Gesellschaft
geht.
The
term
‘sustainable
development’refers
to
the
effort
to
ensure
thateconomic
growth
takes
place
in
away
that
can
continue
in
the
future,w
i
thout
exhausting
re
so
u
rces
orharming
any
section
of
society.
EUbookshop v2
Soziale
Ausgrenzung
geht
zu
Lasten
der
gesamten
Gesellschaft
und
beeinträchtigt
die
wirtschaftliche
Entwicklung
der
Städte,
wo
gerade
deren
interne
Vielfalt
und
ihr
Pluralismus
die
Basis
zur
Schaffung
von
wirtschaftlichem
Wohlstand
bilden
können.
In
many
urban
areas,
the
gap
between
rich
and
poor
has
been
aggravated
by
reductions
in
support
for
social
housing
and
other
services.
EUbookshop v2
In
die
sem
Zusammenhang
berief
man
sich
auf:
die
übertriebene
Entwicklung
einer
bestimmten
Art
der
Medizin
(medizinische
Überversorgung),
das
massive
Drängen
der
Frauen
auf
den
Arbeitsmarkt,
die
neuen
Beschäftigungsformen
(Teilzeitarbeit)
sowie
die
Folgen
der
allgemeinen
Verbreitung
der
Kernfamilie
(wobei
eine
ganze
Reihe
von
Dien
sten,
die
früher
von
der
traditionellen
Familie
verrichtet
wurden,
zu
Lasten
der
Gesellschaft
gehen).
It
was
suggested
that
new
forms
of
work
(such
as
job-splitting
and
parttime
work)
might
generate
fresh
welfare
and
tax
revenue
(but
only
on
condition
that
they
also
enjoyed
the
corresponding
benefits).
EUbookshop v2
Auch
muß
es
jedem
Erwachsenen
überlassen
bleiben,
Fehler
zu
machen
und
sich
selbst
zu
schaden,
es
sei
denn,
der
Schaden
ginge
zu
Lasten
der
Gesellschaft.
I
said
even
then
that
parents
who
are
ardent
members
of
the
Catholic
and
Reformed
Churches
are
also
extremely
concerned
and
do
not
take
kindly
to
their
children
joining,
let
us
say,
a
Socialist
youth
movement.
EUbookshop v2
Sie
sprechen
von
einem
"militärisch-industriellen
Komplex",
der
eine
Verschwörung
innerhalb
des
Systems
bildet,
um
seinen
Sonderinteressen
zu
Lasten
der
ganzen
Gesellschaft
zu
dienen.
They
speak
of
a
"military-industrial
complex,"
conspiring
within
the
system,
to
serve
its
particularistic
interests
at
the
expense
of
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Sie
sprechen
von
einem
„militärisch-industriellen
Komplex“,
der
eine
Verschwörung
innerhalb
des
Systems
bildet,
um
seinen
Sonderinteressen
zu
Lasten
der
ganzen
Gesellschaft
zu
dienen.
They
speak
of
a
“military-industrial
complex,”
conspiring
within
the
system,
to
serve
its
particularistic
interests
at
the
expense
of
society
as
a
whole.
ParaCrawl v7.1
Wäre
rechtzeitig
Insolvenzantrag
gestellt
worden,
hätten
die
streitgegenständlichen
Zahlungen
zu
Lasten
der
Gläubiger
der
Gesellschaft
vermieden
werden
können.
If
an
application
for
insolvency
had
been
filed
in
good
time,
the
payments
at
issue
could
have
been
avoided
to
the
detriment
of
the
company's
creditors.
ParaCrawl v7.1
Wird
zum
Beispiel
Geld
unrechtmässig
erworben,
durch
ein
regelwidriges
Verhalten
zu
Lasten
der
Gesellschaft,
so
wird
die
Reinheit
beeinträchtigt
und
Zufriedenheit
bleibt
aus.
Is
money,
for
example,
obtained
through
a
wrongful,
illegitimate
behavior
toward
society,
it
affects
purity
and
leads
to
lack
of
contentment.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Gesetz
politisiert
die
Erziehung
und
schränkt
die
Autonomie
der
Schulen
ein,
es
ermöglicht
ein
staatliches
Eingreifen
in
den
Bildungssektor
zu
Lasten
der
Gesellschaft
und
des
kulturellen
und
moralischen
Wachstums
der
Jugendlichen.
The
bill
politicises
education,
penalises
the
autonomy
of
schools
and
broadens
state
intrusion
in
the
field
of
education,
to
the
detriment
of
civil
society
and
the
cultural
and
moral
growth
of
young
people.
ParaCrawl v7.1
Davon
haben
wir
leider
in
unserer
Gesellschaft
viel
zu
viele,
die
zu
Lasten
ihrer
Mitarbeiter
und
damit
zu
Lasten
der
Gesellschaft
handeln.
Unfortunately,
we
have
way
too
many
in
our
society
who
act
this
way,
at
the
expense
of
their
employees
and
the
whole
society.
ParaCrawl v7.1