Translation of "Zu klein um" in English

Beispielsweise ist Europa einfach zu klein, um Sperrzonen für Menschen einzurichten.
To take an example, Europe is too small to have forbidden areas for its citizens.
Europarl v8

Europas Überschuss bei Dienstleistungen ist zu klein, um dies auszugleichen.
Europe's surplus in services is too small to compensate for this.
Europarl v8

Zu klein um es zu finden, aber da für deine Sicherheit.
Too small for detection, it's your built-in protection.
TED2020 v1

Außerdem war der Bahnhof zu klein, um Ausgangspunkt neuer Bahnstrecken zu sein.
In addition, the station was too small to be the starting point of the new lines.
Wikipedia v1.0

Tom ist zu klein, um an das oberste Fach zu kommen.
Tom is too short to reach the top shelf.
Tatoeba v2021-03-10

Diese Box ist zu klein, um all das hineinzubekommen.
That box is too small to put all of this in.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist zu klein, um das Buch auf dem Regal zu erreichen.
He is too short to get at the book on the shelf.
Tatoeba v2021-03-10

Sie war zu klein, um über den Zaun zu sehen.
She was too short to see over the fence.
Tatoeba v2021-03-10

Dieser Effekt ist zu klein, um klinisch von Bedeutung zu sein.
This effect is too small to be clinically relevant.
ELRC_2682 v1

Tom war zu klein, um an das oberste Regal zu langen.
Tom was too short to reach the top shelf.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin zu klein, um an das obere Regal zu kommen.
I'm too short to reach the top shelf.
Tatoeba v2021-03-10

Er ist zu klein, um ihn zu sehen!
It's too small to see!
TED2020 v1

Die Holländer sind zu klein, um seine Größe zu erkennen.
The Dutch are too small-minded to see his greatness.
OpenSubtitles v2018

Du bist viel zu klein und mickrig, um Ali zu interessieren.
You are far too puny and small for Ali to bother with.
OpenSubtitles v2018

Zu klein, um ihn mit bloßem Auge zu sehen.
Nothing big enough to be seen with the naked eye.
OpenSubtitles v2018

Ja, eine Fistel ist zu klein, um auf Messbildern zu erscheinen.
Yes, a fistula too small to show up in the tests.
OpenSubtitles v2018

Ihr Bewusstsein ist zu klein, um es zu begreifen.
Your consciousness is too small to comprehend it.
OpenSubtitles v2018

Und du fijhlst dich zu klein, um dich ihnen zu stellen.
And you feel to small, to confront them.
OpenSubtitles v2018

Diese Wohnungen sind zu klein, um nichts zu hören.
Those apartments are too small not to hear anything.
OpenSubtitles v2018

Mein Bauch ist zu klein, um es zu merken.
I'm sure you didn't notice, since I'm carrying so small,
OpenSubtitles v2018

Sie sind beide zu klein... um den pulmonalen Druck zu reduzieren.
They're both too small... To take the pulmonary pressure.
OpenSubtitles v2018

George ist zu klein um so etwas abzuziehen.
George is too small of a fish to pull off a move like this.
OpenSubtitles v2018

Dieser Mann war zu klein, um ein Jockey zu sein.
This was a man who was too short to be a jockey.
OpenSubtitles v2018

Aber leider ist sie zu klein, um sie zu vögeln.
But Jesus Christ, fellas She's too small to fuck
OpenSubtitles v2018

Du bist viel zu klein, um ein grosses Zelt aufzubauen.
Like your tiny dick can pitch a tent big enough to accommodate all of us.
OpenSubtitles v2018

Du bist noch zu klein, um einen Laden zu führen.
You're a little small to be running a store.
OpenSubtitles v2018

Er ist zu klein um der Teufel zu sein.
He's too short to be the devil.
OpenSubtitles v2018