Translation of "Zu großer aufwand" in English

Weil es ein zu großer Aufwand wäre, die Trommel - die zu jeder Zeit zumindest von einer Stirnseite her auskragend gehalten sein muss (aber auch an beiden Seiten unterstützt gehalten sein könnte) - mal links und mal rechts, also mit einem Umgriff, zu halten, ist eine solche Verkürzung des Wulstkerntransportes über die Karkasse hinweg nur möglich, indem der Wulstkern, der von der Lagerseite der Trommel her auf die Karkasse aufgebracht werden soll, schon vor dem Auflegen der ersten Karkasslage über die Trommel transportiert wird in eine Wartestellung, welche sich noch näher am Trommellager befindet als der dem Trommellager zugewandte Rand der danach aufzulegenden Karkasslagen.
In this manner, it would not be necessary to slide the bead cores over the center of the drum. Because it would be too expensive to sometimes hold the drum on the right side and sometimes on the left side, i.e., with a wrap-around, so as to shorten the bead core conveyance across the carcass, the bead core may be moved into a holding position on the bearing side of the drum prior to applying the first carcass ply.
EuroPat v2

Letztendlich wäre es ein zu großer Aufwand, die biologische Signifikanz eines jeden einzelnen regulierten Gens zu diskutieren, so dass sich Wissenschaftler bei der Diskussion der Ergebnisse einer Genexpressionsanalyse häufig auf eine bestimmte Gruppe von Genen beschränken.
Finally, it takes a great amount of effort to discuss the biological significance of each regulated gene, so scientists often limit their discussion to a subset.
WikiMatrix v1

Jetzt fragt ihr euch wahrscheinlich, ob das ein nicht zu großer Aufwand ist für natürlich weißere Zähne?
Now you probably ask yourself wether it is not too much effort for naturally white teeth?
ParaCrawl v7.1

Es handelt sich um einen Bereich, in dem Kreditbanken so gut wie nicht tätig sind, weil es dort kaum Geld zu verdienen gibt – ein zu großer Aufwand für zu kleine Kreditbeträge und zu kurze Laufzeiten.
It is an area in which loan banks hardly make business, because almost no profits are made – too big efford for too low loan amounts and too short terms.
ParaCrawl v7.1

Dies führt zu einem großen logistischen Aufwand.
This leads to great logistical expenditure.
EuroPat v2

Dies führt jedoch ebenfalls zu einem großen baulichen Aufwand der Kraftstoffpumpe.
However, this also leads to great structural outlay on the fuel pump.
EuroPat v2

Dieser Weg wurde wegen des zu großen Aufwandes zu komplex.
This approach was too complex due to the excessive outlay.
ParaCrawl v7.1

Die Behebung eines derartigen Schadens führt zu einem großen Aufwand an Zeit und Hilfsgeräten.
The repair of damage of this type results in a large effort of time and equipment.
EuroPat v2

Dies führt jedoch zu einem großen Aufwand für die Versorgung des Elektromotors mit elektrischem Strom.
However, this leads to great outlay for supplying electrical power to the electric motor.
EuroPat v2

Tatsache ist, dass wir durch das Angebot an Frankreich, nach dem Entwurf von Protokoll Nr. 36 Abgeordnete aus dem nationalen Parlament zu ernennen - und dem Land damit zu ermöglichen, ohne großen Aufwand sein Gesicht zu wahren -, das Risiko eingehen, die grundlegende Regel zu verletzen, die besagt, dass die Abgeordneten des Europäischen Parlaments allgemein und unmittelbar gewählt werden müssen.
The fact is, by offering France the possibility, under the draft Protocol No 36, to go ahead and appoint MEPs within the national parliament - thereby allowing it to save face at little cost - we actually risk infringing the fundamental rule that stipulates that Members of the European Parliament must be elected by direct universal suffrage.
Europarl v8

Barks hatte die Geschichte nicht vollendet, weil er die vielen darin zu zeichnenden Ratten für einen zu großen Aufwand im Verhältnis zu seiner Bezahlung hielt.
To add more to his admiration and consistency to Barks and Barks' stories, Rosa makes all his ducks' stories set in the 1950s.
Wikipedia v1.0

Als erster Schritt in diese Richtung wäre ein Meinungsbildungsprozess zwischen Forschung und Industrie erfor­derlich, der Zielsetzung und Umfang der ersten Stufe eines solchen Suchsystems genauer definiert, um mit nicht zu großem Aufwand in einer Explorationsphase Erfahrung zu gewin­nen.
An essential first step in this direction would be an opinion forming process between research and industry setting out the aims and scope of the first stage of such a search system, so as to gain experience in an exploratory phase without going to too much expense.
TildeMODEL v2018

Das dieser Bestimmung zugrundeliegende Prinzip ist an sich gut, aber ist diese Information nicht überflüssig und ist sie nicht mit einem zu großen Aufwand verbunden, wenn die Weitergabe zum Zeitpunkt der Einwilligung (Artikel 12) oder der Datenerhebung (Artikel 13) bereits erfolgt ist?
The principle is sound, but surely the information is redundant, and involves unnecessary cost, if it has already been supplied when obtaining consent (Article 12) or collecting the data (Article 13).
TildeMODEL v2018

Dieses System muss in einem angemessenen Verhältnis zur Art, dem Umfang und der Komplexität der Tätigkeiten der betreffenden EbAV stehen, um sicherzustellen, dass die Governance-Anforderungen, z. B. bei kleinen EbAV, nicht mit einem zu großen Aufwand verbunden sind.
This system shall be proportionate to the nature, scale and complexity of the activities of the IORPso as to ensure that the governance requirements will not be too burdensome for example for small institutions.
TildeMODEL v2018

Standardisierte Ansätze, die sich auf externe Bonitätsbeurteilungen stützen, könnten hingegen verwendet werden, wenn das Kreditrisiko nicht ganz so bedeutend ist, wie es bei weniger komplexen Instituten und bei unbedeutenden Forderungsklassen der Fall ist, oder wenn die Nutzung interner Ansätze mit zu großem Aufwand verbunden wäre.
However, standardised approaches that rely on external credit ratings could be used where credit risk is less material, which is typically the case for less sophisticated institutions, for insignificant exposure classes, or in situations where using internal approaches would be overly burdensome.
DGT v2019

Sie waren sich zwar darin einig, dass die Information der breiten Öffentlichkeit über verschreibungspflichtige Arzneimittel verbessert werden muss, allerdings befürchten viele Delegationen, dass die vorgeschlagene Regelung mit einem zu großen Aufwand für die zuständigen Behörden verbunden ist, ohne zu entscheidenden Verbesse­rungen bei der Qualität der Informationen für den Patienten zu führen.
While agreeing that there is a need to improve the information to the general public on prescription-only medicinal products, many delegations fear that the suggested system will be overly burdensome for competent authorities without leading to significant improvements in the quality of the information provided to patients.
TildeMODEL v2018

Die Einigung zielt darauf ab sicherzustellen, dass die Verfahren zur Bildung einer Bürgerinitiative einfach, benutzerfreundlich und für alle zugänglich sind und für die nationalen Behörden keinen zu großen Aufwand darstellen.
The agreement seeks to ensure that the procedures for launching a Citizens' Initiative are simple, user-friendly and accessible to all, and should not be too burdensome for national authorities.
TildeMODEL v2018

Standardisierte Ansätze, die sich auf externe Ratings stützen, könnten hingegen verwendet werden, wenn das Kreditrisiko nicht ganz so bedeutend ist, wie bei weniger komplexen Instituten und bei unwesentlichen Forderungsklassen der Fall oder wenn die Nutzung interner Ansätze mit zu großem Aufwand verbunden wäre.
However, standardised approaches that rely on external ratings could be used where credit risk is less material, which is typically the case for less sophisticated institutions, for immaterial exposure classes, or in situations where using internal approaches would be overly burdensome.
TildeMODEL v2018

Der Vorschlag zielt darauf ab sicherzustellen, dass die Verfahren zur Bildung einer Bürgerinitiative einfach, benutzerfreundlich und für alle zugänglich sind und für die nationalen Stellen keinen zu großen Aufwand nach sich ziehen.
The proposal seeks to ensure that the procedures for launching a Citizens' Initiative are simple, user-friendly and accessible to all, and should not be too burdensome for national authorities.
TildeMODEL v2018

Sie ist zu der Schlussfolgerung gelangt, dass die Aufforderung zur Einreichung von Vollmachten, deren Prüfung und Zuordnung zu einer oder mehreren Markenakten,die Zuweisung einer ID-Nummer und die entsprechende Mitteilung an den Vertreter einen zu großen verwaltungstechnischen Aufwand mit sich bringen.
It hasfound that requiring representatives to file an authorisation, checking andprocessing that authorisation by linking it to one or more trade mark files,allocating a number to that authorisation and notifying the representative ofthe particular number, creates a heavy administrative burden.
EUbookshop v2

Die Durchführung dieses Verfahrens verlangt jedoch neben dem Verfahrensschritt der Vorhomogenisierung die Herstellung eines Saatlatex und ist daher mit zu großem Aufwand verbunden.
However, in addition to the additional preliminary homogenization, the method demands the preparation of a seed latex and thus entails further excessive expenditures.
EuroPat v2

Nimmt man zur Vermeidung eines zu großen Aufwandes praktisch nur einen Punkt der Oberfläche dann tritt die weiter oben beschriebene Problematik auf, daß kleine Änderungen und ihre Richtung nicht immer genügend genau und sicher ermittelt werden können, was bei Benutzung der bekannten Mirau-Anordnung durch die Information aus der Umgebung des Punktes teilweise kompensiert werden kann.
If only one point of the surface is taken in order to avoid an effort which is too great, then the above-described situation would again develop that small changes and their direction cannot always be determined with adequate accuracy which can be partially compensated in the known Mirau arrangement by means of the information from the vicinity of the point.
EuroPat v2

Bei dieser Wahl des Frequenzverhältnisses zwischen Zwischenfrequenz und Abtastfrequenz sind einerseits die bei der Abtastung infolge Faltung entstehenden Spektren noch genügend weit voneinander entfernt, um mit nicht zu großem Aufwand ausgefiltert werden zu können, während andererseits die Abtastfrequenz relativ niedrig ist, so daß der Aufwand bezüglich des Analog/Digital-Umsetzers klein gehalten wird.
With this choice of the frequency ratio between intermediate frequency and sample frequency, the spectra produced due to folding during the sampling operation are still spaced apart far enough so that they can be filtered out without too much elaborateness, while the sample frequency is relatively low so that the number of components for the A/D converter is minimized.
EuroPat v2

Die Forderung nach Abwesenheit jedes harmonischen Verhältnisses zwischen Grundtönen, deren Harmonischen und den jeweiligen Intermodulationsprodukten führt nun dazu, dass die Abstände der Frequenzen der beiden Gruppen sehr unterschiedlich sind, was verschiedene bekannte Verfahren zur Ermittlung der Pegel dieser Frequenzen, also zur Erkennung derselben, entweder wegen unzureichender Genauigkeit oder zu grossem Aufwand als ungeeignet erscheinen lässt.
The call for the absence of any harmonic relation between the basic frequencies, their harmonics and the respective intermodulation products has the result that the spacings of the frequencies of the two groups are very different so that several known methods of determining the levels of said frequencies, i.e. for their recognition seem to be unsuitable due to an insufficient accuracy or due to a too large design effort.
EuroPat v2

Die Handhabung dieser Lösemittel in großen Mengen führt zu einem großen technischen Aufwand zur Reinhaltung von Luft und Wasser.
The handling of these solvents in large amounts leads to a large technical expense for maintaining the quality of air and water.
EuroPat v2

In krassen Fällen müssen die Filterdüsen von Zeit zu Zeit mit grossem Aufwand ausgebaut und gereinigt werden.
In extreme cases the filter nozzles must from time to time be removed and cleaned at great cost.
EuroPat v2

Es wäre denkbar, die DFT nur bei den interessierenden Frequenzen zu machen, was aber bei digitaler Integration zu grossem Aufwand führen würde.
One may think to perform the DFT at the frequencies of interest only, but this would result in a too large design effort with digital integration.
EuroPat v2

Wo die Belastungsbereiche liegen, kann bei einem Patienten, bei dem eine Gelenkprothese implantiert werden soll, ohne zu großen Aufwand ermittelt werden, nämlich anhand von Röntgenbildern und mit den Hilfsmitteln der modernen rechnergestützten technischen Mechanik.
Where the regions of greater loading lie for a particular patient in whom the joint prosthesis is to be implanted, can be determined without considerable effort utilizing X-ray imaging and with the aid of modern computer-supported mechanics.
EuroPat v2

Ein derartiges Schiebesignal steht jedoch nicht immer zur Verfügung, z.B. weil ein entsprechend frequenzstabiler Oszillator einen zu großen Aufwand erfordert.
However, such a shift signal is not always available, e.g., because an oscillator of correspondingly stable frequency is too expensive for a specific application.
EuroPat v2