Translation of "Zu gewinnen" in English
Wenn
das
geschieht,
gibt
es
auch
etwas
für
die
EU
zu
gewinnen.
If
this
is
going
to
happen,
the
EU
will
have
something
to
gain.
Europarl v8
Bei
einem
solchen
reibungslosen
Übergang
Hongkongs
ist
viel
zu
gewinnen.
There
is
much
to
be
gained
from
a
smooth
hand-over
of
Hong
Kong.
Europarl v8
Sie
haben
geholfen,
dass
Referendum
zu
gewinnen.
This
helped
to
win
the
referendum.
Europarl v8
Um
das
Vertrauen
der
Verbraucher
zu
gewinnen,
muß
das
Vorsorgeprinzip
angewandt
werden.
To
gain
consumer
confidence
we
have
to
observe
the
precautionary
principle.
Europarl v8
So
langsam
scheinen
wir
in
dieser
Sache
Boden
unter
den
Füßen
zu
gewinnen.
Already
we
seem
to
be
gaining
some
ground
in
this
aspect.
Europarl v8
Sie
scheinen
den
Kampf
der
Weltanschauungen
in
Pakistan
zu
gewinnen.
They
seem
to
be
winning
the
battle
of
ideas
in
Pakistan.
Europarl v8
Es
stimmt,
dass
es
einfacher
ist,
zu
gewinnen
als
zu
verlieren.
It
is
true
that
it
is
easier
to
win
than
to
lose.
Europarl v8
Die
Regierung
gibt
drei
Millionen
Pfund
aus,
um
dieses
Referendum
zu
gewinnen.
The
government
is
spending
£3
million
in
order
to
win
this
referendum.
Europarl v8
Niemand
hätte
dabei
etwas
zu
gewinnen.
No-one
would
gain
from
that.
Europarl v8
Es
geht
dabei
nicht
darum,
Zeit
zu
gewinnen,
Herr
Weber.
It
is
not
a
matter
of
gaining
time,
Mr
Weber.
Europarl v8
Fürs
erste
scheint
die
Atomlobby
an
Boden
zu
gewinnen.
For
the
time
being,
the
nuclear
power
lobby
appears
to
be
gaining
ground.
Europarl v8
Unsere
Völker
haben
nichts
zu
gewinnen,
aber
viel
zu
verlieren.
Our
people
have
nothing
to
gain
from
that,
but
they
do
have
a
great
deal
to
lose.
Europarl v8
Dann
haben
wir
keine
Chance,
irgendein
panel
in
dem
Bereich
zu
gewinnen.
Then
we
will
not
have
a
chance
to
gain
the
support
of
any
panel
in
this
area.
Europarl v8
Zweitens
ist
es
ein
langer
Marsch,
das
Vertrauen
des
Parlaments
zu
gewinnen.
Secondly,
winning
Parliament’s
confidence
is
a
long
march.
Europarl v8
Spanien
braucht
dazu
nur
das
Vertrauen
der
Menschen
auf
dem
Felsen
zu
gewinnen.
All
they
have
to
do
is
to
gain
the
confidence
of
the
Gibraltarian
people
who
live
on
the
Rock.
Europarl v8
Es
gilt,
Referenden
in
den
Beitrittsländern
zu
gewinnen.
There
are
referenda
to
be
won
in
the
applicant
states.
Europarl v8
Schließen
wir
uns
zusammen,
um
diese
Schlacht
zu
gewinnen!
Let
us
unite
in
order
to
win
this
battle.
Europarl v8
Herr
Blair,
Sie
müssen
viel
beweisen,
um
unser
Vertrauen
zu
gewinnen.
Mr Blair,
you
have
much
to
prove
to
gain
our
confidence.
Europarl v8
Gibt
es
Bestrebungen,
Autonomie
für
Europa
zu
gewinnen?
Is
there
any
inclination
for
Europe
to
acquire
autonomy?
Europarl v8
Der
Schlüssel
liegt
darin,
ihre
Stimmen
zu
gewinnen.
The
key
is
to
win
their
votes.
Europarl v8
Wir
haben
bei
diesem
Schock
der
Barbareien
nichts
zu
gewinnen.
We
have
nothing
to
gain
from
this
barbaric
action.
Europarl v8
Um
Zeit
zu
gewinnen,
wurde
eigens
ein
Inspektorenteam
nach
Polen
entsandt.
In
a
bid
to
win
time,
a
special
team
of
inspectors
has
been
sent
to
Poland.
Europarl v8
Natürlich
fährt
auch
Hoffmann
nach
Aue,
um
das
Spiel
zu
gewinnen.
Naturally,
Hoffmann
is
also
travelling
to
Aue
to
win
the
game.
WMT-News v2019
Wenn
wir
aufhören
zu
schreiben,
gewinnen
sie.
If
we
stop
writing
they
will
win.
GlobalVoices v2018q4