Translation of "Zu geringen" in English

Kritisieren möchte ich den zu geringen Mittelansatz.
I am critical of the low level of funding.
Europarl v8

Beide Initiativen waren innerhalb kurzer Zeit und zu relativ geringen Kosten erfolgreich.
Both initiatives succeeded in a short period of time and at a relatively low price.
News-Commentary v14

Dies führt zu einem geringen Gewicht von nur 395 Kilogramm.
Carbon emissions are reduced as a function of low weight and a small frontal area.
Wikipedia v1.0

Das Ehepaar Ganz erwarb einige Meisterwerke zu sehr geringen Preisen.
During the rest of his life Ganz and his wife gathered several masterpieces for very low prices.
Wikipedia v1.0

Fluconazol wird nur zu einem geringen Teil metabolisiert.
Fluconazole is metabolised only to a minor extent.
ELRC_2682 v1

Dabei entstehen zu einem geringen Grad irreversible Bindungen an Plasmaproteine.
Two intermediate products, formed during the degradation of caspofungin to this open ring compound, form covalent adducts to plasma proteins resulting in a low-level, irreversible binding to plasma proteins.
EMEA v3

Sevoflurankonzentrationen unter 2,0 MAC führen zu einer geringen Nettozunahme der Gesamtdurchblutung der Leber.
6/ 24 Concentrations of sevoflurane below 2.0 MAC result in a small net increase in total liver blood flow.
EMEA v3

Das Problem lag an einer zu geringen elektrischen Spannung innerhalb des Verstärkers.
The problem was in the low voltage circuit internal to the power amplifier.
Wikipedia v1.0

Er erhielt jedoch für die Periheldrehung einen viel zu geringen Wert.
But Lorentz calculated that the value for the perihelion advance of Mercury was much too low.
Wikipedia v1.0

Teilweise aus diesem Grund geben Spendenorganisationen Kondome zu geringen oder keinen Kosten aus.
Which is why, in part, donor agencies provide condoms at low or no cost.
TED2013 v1.1

Dies führte im Ergebnis zu einer sehr geringen Rentabilität des EU-Wirtschaftszweigs.
Given the low volumes of imports from third countries as well as the fact that they decreased both in volume and in market share terms, there is no indication that they caused injury to the Union industry.
DGT v2019

Der neugestaltete Energiemarkt sollte diesen Wandel zu möglichst geringen Kosten voll mittragen können.
The new market design should ensure that energy markets can fully support this transition at minimum cost.
TildeMODEL v2018

Die Einhaltung der außerordentlich hohen Qualitätsanforderungen führt zu äußerst geringen Erträgen.
Adherence to this high quality profile, results in extremely low yields.
DGT v2019

In der EG kommt es durch das Vorhaben nur zu geringen Marktanteilsadditionen.
Within the EC, the operation leads to an addition of market shares only to a limited extend.
TildeMODEL v2018

Dies trägt zu der geringen Sichtbarkeit von KME gegenüber Anlegern und Analysten bei.
This contributes to the low visibility of SMIs in relation to investors and analysts.
TildeMODEL v2018

Dies wird zu geringen Kosten möglich sein.
This will be achieved at low cost.
TildeMODEL v2018

Horizont 2020 trägt nur zu einem sehr geringen Teil dazu bei.
Horizon 2020 contributes only a minor share to this.
TildeMODEL v2018

Eine versuchsweise Anwendung könnte möglicherweise erhebliche wirtschaftliche Vorteile zu sehr geringen Kosten bewirken.
It could provide potentially important economic benefits at a cost that could be very low
TildeMODEL v2018

In der Summe kommt es zu einer geringen globalen Erwärmung.
Overall, a minor global warming effect remains.
TildeMODEL v2018

Zu einem geringen Anteil werden Gallensäuren über den Urin ausgeschieden.
A small fraction of bile acids is excreted in urine.
TildeMODEL v2018