Translation of "Zu geringen" in English
Kritisieren
möchte
ich
den
zu
geringen
Mittelansatz.
I
am
critical
of
the
low
level
of
funding.
Europarl v8
Beide
Initiativen
waren
innerhalb
kurzer
Zeit
und
zu
relativ
geringen
Kosten
erfolgreich.
Both
initiatives
succeeded
in
a
short
period
of
time
and
at
a
relatively
low
price.
News-Commentary v14
Dies
führt
zu
einem
geringen
Gewicht
von
nur
395
Kilogramm.
Carbon
emissions
are
reduced
as
a
function
of
low
weight
and
a
small
frontal
area.
Wikipedia v1.0
Das
Ehepaar
Ganz
erwarb
einige
Meisterwerke
zu
sehr
geringen
Preisen.
During
the
rest
of
his
life
Ganz
and
his
wife
gathered
several
masterpieces
for
very
low
prices.
Wikipedia v1.0
Fluconazol
wird
nur
zu
einem
geringen
Teil
metabolisiert.
Fluconazole
is
metabolised
only
to
a
minor
extent.
ELRC_2682 v1
Dabei
entstehen
zu
einem
geringen
Grad
irreversible
Bindungen
an
Plasmaproteine.
Two
intermediate
products,
formed
during
the
degradation
of
caspofungin
to
this
open
ring
compound,
form
covalent
adducts
to
plasma
proteins
resulting
in
a
low-level,
irreversible
binding
to
plasma
proteins.
EMEA v3
Sevoflurankonzentrationen
unter
2,0
MAC
führen
zu
einer
geringen
Nettozunahme
der
Gesamtdurchblutung
der
Leber.
6/
24
Concentrations
of
sevoflurane
below
2.0
MAC
result
in
a
small
net
increase
in
total
liver
blood
flow.
EMEA v3
Das
Problem
lag
an
einer
zu
geringen
elektrischen
Spannung
innerhalb
des
Verstärkers.
The
problem
was
in
the
low
voltage
circuit
internal
to
the
power
amplifier.
Wikipedia v1.0
Er
erhielt
jedoch
für
die
Periheldrehung
einen
viel
zu
geringen
Wert.
But
Lorentz
calculated
that
the
value
for
the
perihelion
advance
of
Mercury
was
much
too
low.
Wikipedia v1.0
Teilweise
aus
diesem
Grund
geben
Spendenorganisationen
Kondome
zu
geringen
oder
keinen
Kosten
aus.
Which
is
why,
in
part,
donor
agencies
provide
condoms
at
low
or
no
cost.
TED2013 v1.1
Dies
führte
im
Ergebnis
zu
einer
sehr
geringen
Rentabilität
des
EU-Wirtschaftszweigs.
Given
the
low
volumes
of
imports
from
third
countries
as
well
as
the
fact
that
they
decreased
both
in
volume
and
in
market
share
terms,
there
is
no
indication
that
they
caused
injury
to
the
Union
industry.
DGT v2019
Der
neugestaltete
Energiemarkt
sollte
diesen
Wandel
zu
möglichst
geringen
Kosten
voll
mittragen
können.
The
new
market
design
should
ensure
that
energy
markets
can
fully
support
this
transition
at
minimum
cost.
TildeMODEL v2018
Die
Einhaltung
der
außerordentlich
hohen
Qualitätsanforderungen
führt
zu
äußerst
geringen
Erträgen.
Adherence
to
this
high
quality
profile,
results
in
extremely
low
yields.
DGT v2019
In
der
EG
kommt
es
durch
das
Vorhaben
nur
zu
geringen
Marktanteilsadditionen.
Within
the
EC,
the
operation
leads
to
an
addition
of
market
shares
only
to
a
limited
extend.
TildeMODEL v2018
Dies
trägt
zu
der
geringen
Sichtbarkeit
von
KME
gegenüber
Anlegern
und
Analysten
bei.
This
contributes
to
the
low
visibility
of
SMIs
in
relation
to
investors
and
analysts.
TildeMODEL v2018
Dies
wird
zu
geringen
Kosten
möglich
sein.
This
will
be
achieved
at
low
cost.
TildeMODEL v2018
Horizont
2020
trägt
nur
zu
einem
sehr
geringen
Teil
dazu
bei.
Horizon
2020
contributes
only
a
minor
share
to
this.
TildeMODEL v2018
Eine
versuchsweise
Anwendung
könnte
möglicherweise
erhebliche
wirtschaftliche
Vorteile
zu
sehr
geringen
Kosten
bewirken.
It
could
provide
potentially
important
economic
benefits
at
a
cost
that
could
be
very
low
TildeMODEL v2018
In
der
Summe
kommt
es
zu
einer
geringen
globalen
Erwärmung.
Overall,
a
minor
global
warming
effect
remains.
TildeMODEL v2018
Zu
einem
geringen
Anteil
werden
Gallensäuren
über
den
Urin
ausgeschieden.
A
small
fraction
of
bile
acids
is
excreted
in
urine.
TildeMODEL v2018