Translation of "Zu geringe" in English

Den Immobilienkrediten stünde auch keine zu geringe Vorsorgequote gegenüber.
The provisioning ratio in respect of real estate loans was not too small.
DGT v2019

Wir hören von den Bauteil-Zulieferfirmen, dass die Automobilhersteller zu geringe Ansprüche haben.
We hear from the component manufacturers that the car assemblers are too low in their ambitions.
Europarl v8

Man beschwert sich noch über die zu geringe Steigerung des Haushalts.
Complaints are still being made that the increase in the budget is too small.
Europarl v8

Viele Entwicklungsländer selbst geben der Bildung eine viel zu geringe Priorität.
Many developing countries themselves give it far too low a priority.
Europarl v8

Eine zu geringe Besteuerung kann allerdings das Gleiche bewirken.
But too little taxation can do the same.
News-Commentary v14

Es besteht eine zu geringe Koordinierung zwischen den für Weltmeere zuständigen internationalen Organisationen.
There is too little coordination between international organisations responsible for oceans.
TildeMODEL v2018

Infolge eines Proteinmangels habe ich eine zu geringe Knochendichte.
I don't make a particular protein very well... and it makes my bones very low in density.
OpenSubtitles v2018

Zu geringe Schwerkraft kann Hirnschäden zur Folge haben.
Long-term exposure to low gravity can have an adverse impact on the brain.
OpenSubtitles v2018

Mit den vorliegenden Abänderungsanträgen des Haushaltsausschusses werden zu geringe Ansätze im Ratsentwurf korrigiert.
The Committee on Budgets' amendments correct the excessively low appropriations entered in the Council draft.
EUbookshop v2

Kleinere Elemente haben aber eine zu geringe Belastbarkeit.
Smaller elements, however, have too low a current carrying capacity.
EuroPat v2

Auch hatten viele der Banken eine viel zu geringe Eigenkapitalquote.
Private sector banks had much lower debts.
WikiMatrix v1

Die Stromdichte wird jedoch durch die viel zu geringe Sauerstoffpermeabilität der Polymeren begrenzt.
However, the current density is restricted by the fact that the oxygen permeability of the polymers is far too low.
EuroPat v2

Diese Thermoplastfolien haben für den vorgesehenen Zweck eine viel zu geringe Wärmebeständigkeit.
These thermoplastic foils have a thermal stability which is much too low for the intended application.
EuroPat v2

Die sogenannten kalthärtenden Systeme haben ebenfalls eine zu geringe Lagerstabilität.
Cold-curing systems likewise have too short a storage life.
EuroPat v2

Reine Präzipitationsteste besitzen für einige Parameter eine zu geringe Sensitivität.
Pure precipitation tests have a sensitivity which is too low for some parameters.
EuroPat v2

Zu geringe Feststoffgehalte erfordern dagegen unnötig verlängerte Präparationszeiten.
Solids contents which are too low, however, require unnecessarily prolonged preparatin times.
EuroPat v2

Auch diese Produkte weisen eine zu geringe Vernetzungsdichte auf.
These products also have too low a density of crosslinking.
EuroPat v2

Eine zu geringe Mikrowellenleistung macht sich durch die Abscheidung von undurchsichtigen Schichten bemerkbar.
If the microwave power in too low, opaque layers are produced.
EuroPat v2