Translation of "Zu gegebenem zeitpunkt" in English
Diesen
Aspekten
könnte
zu
gegebenem
Zeitpunkt
eine
spätere
Stellungnahme
gewidmet
werden.
An
opinion
could
be
devoted
to
these
aspects
at
a
later
stage.
TildeMODEL v2018
Ich
kann
es
ihnen
auf
jeden
Fall
zu
gegebenem
Zeitpunkt
vorschlagen.
You
could
suggest
that
at
the
right
moment.
OpenSubtitles v2018
Daher
vereinbaren
sie,
der
Organisation
zu
gegebenem
Zeitpunkt
hiervon
Mitteilung
zu
machen.
They
therefore
agree
to
notify
the
Organisation
accordingly
in
due
course.
EUbookshop v2
Begleitpersonen
bei
Erwachsenen
bitte
zu
gegebenem
Zeitpunkt
wiederkommen
oder
draußen
warten.
Accompanying
persons
from
adults
should
come
back
at
the
appropriate
time
or
wait
outside.
CCAligned v1
Dieser
Akkumulator
muss
zu
gegebenem
Zeitpunkt
gesondert
aufgeladen
werden.
Said
accumulator
has
to
be
charged
separately
at
a
given
time.
EuroPat v2
Sie
erhalten
zu
gegebenem
Zeitpunkt
Anweisungen
per
E-Mail.
You
will
receive
more
information
by
e-mail
in
June.
ParaCrawl v7.1
Eine
Einladung
wird
zu
gegebenem
Zeitpunkt
erfolgen.
An
invitation
will
be
sent
out
sufficiently
in
advance.
ParaCrawl v7.1
Motor-Columbus
und
Atel
werden
zu
gegebenem
Zeitpunkt
wieder
informieren.
Motor-Columbus
and
Atel
will
make
further
announcements
as
appropriate.
ParaCrawl v7.1
Ein
Bericht
mit
sämtlichen
Ergebnissen
befindet
sich
derzeit
in
Vorbereitung
und
wird
zu
gegebenem
Zeitpunkt
veröffentlicht.
A
report
with
the
full
results
is
in
preparation
and
will
be
released
in
due
time.
TildeMODEL v2018
Zu
gegebenem
Zeitpunkt
könnte
das
Unternehmen
nach
Joint
Venture-Partnern
zur
Erschließung
des
Projekts
Pulacayo
suchen.
At
the
appropriate
time,
joint
venture
partners
may
be
sought
to
develop
the
Pulacayo
Project.
ParaCrawl v7.1
Man
muss
auch
sagen,
dass
dies
erst
der
erste
Schritt
in
Richtung
eines
Systems
ist,
das
wir
zu
gegebenem
Zeitpunkt
ganz
überarbeiten
und
an
einigen
Stellen
anpassen
müssen.
In
addition,
this
is
just
a
first
step
towards
a
system
we
are
going
to
have
to
think
over
in
its
entirety
anyway
at
a
given
point
in
time
and
to
adjust
at
certain
points.
Europarl v8
All
diese
Themen
beschäftigen
uns,
sie
sind
auch
Gegenstand
von
Anfragen
seitens
des
Parlaments,
und
die
Kommission,
die
sich
der
dahingehenden
Probleme
bewußt
ist,
wird
zu
gegebenem
Zeitpunkt
Antworten
darauf
geben.
These
are
two
matters
with
which
we
are
now
concerned
and
are
subjects
also
of
questions
in
Parliament,
and
the
Commission,
being
aware
of
such
problems,
will
provide
at
the
right
time
corresponding
and
fitting
replies
to
the
same.
Europarl v8
Aus
diesen
Gründen,
Frau
Marinucci,
werden
wir
-
auch
in
Abhängigkeit
von
der
Verabschiedung
der
Änderungsanträge
-
zu
gegebenem
Zeitpunkt
unseren
Beschluß
festsetzen.
For
these
reasons
and
depending
on
the
votes
on
the
amendments,
we
shall
take
our
final
decision
when
the
time
comes.
Europarl v8
Es
wird
also
zunächst
dem
Ausschuß
für
Haushaltskontrolle
zugestellt
werden,
und
zu
gegebenem
Zeitpunkt
wird
im
Parlament
eine
Aussprache
über
den
Bericht
des
Ausschusses
stattfinden.
The
document
will
be
passed
to
the
Committee
on
Budgetary
Control,
and
at
the
appropriate
time,
the
House
will
take
a
decision
on
that
committee's
report.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
wird
die
Teilnehmer
zu
gegebenem
Zeitpunkt
über
die
Sitzungstermine
dieser
Gruppe
informieren
und
ihnen
die
entsprechenden
Unterlagen
zukommen
lassen.“
The
European
Commission
shall,
in
due
time,
inform
the
participants
of
the
dates
of
the
meetings
of
the
Group
and
transmit
to
them
the
relevant
documentation.’;
DGT v2019
Wir
werden
die
Notfallpläne
anderer
Länder
weiterhin
bewerten
und
diese
Entscheidung
zu
gegebenem
Zeitpunkt
in
Kopenhagen
treffen.
We
will
continue
to
assess
mitigation
plans
from
other
countries
and
take
this
decision
at
the
appropriate
time
in
Copenhagen.
Europarl v8
Wie
ich
bereits
gesagt
habe,
verpflichte
ich
mich,
zu
gegebenem
Zeitpunkt
eine
gerechte
und
gemeinschaftliche
Lösung
vorzuschlagen,
damit
die
Regionen,
die
knapp
über
der
neuen
Förderfähigkeitsgrenze
liegen,
weiterhin
begleitet
werden.
I
will
say
once
again
that
I
am
committed
to
proposing,
at
the
appropriate
time,
a
fair,
Community-wide
solution
so
that
we
can
continue
to
assist
the
regions
which
are
situated
just
below
the
new
eligibility
threshold.
Europarl v8
Er
freue
sich
über
das
Ersuchen
an
den
EWSA
im
Zusammenhang
mit
dem
Weißbuch
und
schlägt
vor,
zu
gegebenem
Zeitpunkt
die
Stellungnahme
des
Ausschusses
durch
die
Gruppe
Kommunikation
in
Zusammenarbeit
mit
der
Kontaktgruppe
auszuarbeiten.
He
was
pleased
that
the
EESC
had
been
consulted
on
the
White
Paper
and
suggested
that
when
the
time
came
the
Committee's
opinion
should
be
drawn
up
by
the
Communication
Group
in
coordination
with
the
Liaison
Group.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Initiative
soll
vor
allem
der
uneingeschränkte
Anspruch
der
Arbeitnehmer
oder
ihrer
Vertreter
gewährleistet
werden,
auf
geeigneter
Ebene
und
zu
gegebenem
Zeitpunkt
in
den
Fällen
und
unter
den
Voraussetzungen
unterrichtet
und
angehört
zu
werden,
die
im
Gemeinschaftsrecht
und
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
und
Gepflogenheiten
vorgesehen
sind
(Artikel
27
der
Charta).
In
particular,
this
initiative
seeks
to
ensure
full
respect
for
the
right
of
employees
or
their
representatives
to
be
guaranteed
information
and
consultation
in
good
time
at
the
appropriate
levels
in
the
cases
and
under
the
conditions
provided
for
by
Community
law
and
national
laws
and
practices,
described
in
Article
27
of
the
said
Charter.
TildeMODEL v2018
Obwohl
die
Kommission
es
im
Augenblick
nicht
für
möglich
hält,
Alarmschwellen
für
Partikel
vorzuschlagen,
stimmt
sie
darin
überein,
daß
die
Frage
zu
gegebenem
Zeitpunkt
erneut
geprüft
werden
sollte.
Although
the
Commission
did
not
feel
it
possible
to
propose
alert
thresholds
for
particulate
matter
at
present
it
agrees
that
the
question
should
be
reconsidered
in
due
course.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
wird
zu
gegebenem
Zeitpunkt
einen
Beschluß
fassen
müssen,
und
selbstverständlich
wird
er
die
Meinung
des
Parlaments
so
weit
wie
möglich
berücksichtigen,
um
über
die
Zweckmäßigkeit
von
Sondierungsgesprächen
mit
Blick
auf
die
Verhandlung
von
Partnerschaftsabkommen
zu
entscheiden.
In
the
case
of
Mongolia
for
example
(although
it
is
not
one
of
the
New
Independent
States),
the
response
of
the
international
community
has
been
very
generous:
more
than
$800
million
have
been
offered.
EUbookshop v2
In
bekannten
Taxametern
hat
man
die
geänderten
Tarifdaten
in
einen
separaten,
austauschbaren,
programmierbaren
ROM
(PROM)
eingegeben
und
zu
gegebenem
Zeitpunkt
der
Wirksamkeit
des
neuen
Tarifs
gegen
den
bisherigen
Baustein
(PROM)
ausgetauscht.
In
known
taximeters,
one
supplied
the
changed
tariff
data
into
a
separate,
exchangeable,
programmable
ROM
(PROM)
and,
at
the
appropriate
point
in
time
when
the
new
tariff
became
effective,
it
was
exchanged
for
the
present
module
(PROM).
EuroPat v2
Bei
der
Verrichtung
dieser
unterschiedlichen
Tätigkeiten
stellt
sich
der
autonomen
mobilen
Einheit
jedoch
das
Problem,
von
einer
zu
Beginn
unbekannten
Umgebung
eine
Karte
erstellen
zu
müssen
und
sich
anhand
dieser
Karte
in
ihrer
Arbeitsumgebung
zu
jedem
gegebenem
Zeitpunkt
lokalisieren
zu
können.
In
executing
these
different
activities,
the
autonomous
mobile
unit
is
confronted,
however,
with
the
problem
of
having
to
draw
up
a
map
of
surroundings
which
are
at
first
unknown,
and
of
being
able
to
use
this
map
to
locate
itself
at
any
given
instant
in
its
working
environment.
EuroPat v2