Translation of "Zu diesem zeitpunkt" in English

Dieses Parlament hat dies sofort als Dringlichkeitsanliegen zu diesem Zeitpunkt aufgegriffen.
This Parliament therefore found it absolutely necessary to address this as an urgency issue at this stage.
Europarl v8

Pläne für spätere Programmjahre liegen zu diesem Zeitpunkt noch nicht im Einzelnen vor.
Plans for the later years of the programme are less detailed at this stage.
Europarl v8

Wir haben zu diesem Zeitpunkt noch keine Rechtsvorschriften für Seehäfen in Planung.
On maritime ports, we do not have any legislation at this stage in the pipeline.
Europarl v8

Der Beitritt zur Eurozone zu diesem Zeitpunkt ist nicht nur ein Privileg.
Joining the eurozone at this moment is not just a privilege.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt ist das meine persönliche Meinung.
That is my personal view at this stage.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt müssen alle Kunden mit Versorgerwahlrecht ins offene Marktsegment wechseln.
At that point all eligible customers will have to switch to the open segment of the market.
DGT v2019

Leider hat zu diesem Zeitpunkt niemand unserer Empfehlung Beachtung geschenkt.
Unfortunately, at that time, no one paid attention to our recommendation.
Europarl v8

Warum brauchten wir zu diesem Zeitpunkt diese Entschließung zur Ukraine?
Why did we need this resolution on Ukraine at this time?
Europarl v8

Das ist alles, was ich Ihnen zu diesem Zeitpunkt sagen kann.
That is as much as I can tell you at this stage.
Europarl v8

Warum ist es zu diesem Zeitpunkt so wichtig, dieses Paket zu verabschieden?
Why is it so important to adopt this package at the current juncture?
Europarl v8

Herr Präsident, Neues läßt sich zu diesem Zeitpunkt nicht mehr sagen.
Mr President, it is impossible to be original at this time.
Europarl v8

Deshalb kann ich der Einrichtung einer Haushaltszeile zu diesem Zeitpunkt nicht zustimmen.
I cannot, therefore, agree to the creation of a budget line at present.
Europarl v8

Es ist jedoch nicht üblich, solche Probleme zu diesem Zeitpunkt zu lösen.
But we are not in the habit of solving such problems here at this time.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt weiß das Unternehmen mit welchem Vorteil es rechnen kann.
At this point in time of export, the company knows the benefit it will receive.
DGT v2019

Es kann die Minderheiten zu diesem Zeitpunkt der Krise nicht im Stich lassen.
It cannot abandon minorities at this time of crisis.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt erzielten wir politische Einigungen über sechs der acht Vorschläge.
At that time, we reached political agreements on six of the eight proposals.
Europarl v8

Es ist der beste Vertrag, der zu diesem Zeitpunkt vereinbart werden kann.
It is the best treaty that can be agreed at this time.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt kann ich Ihnen noch nichts sagen.
At this stage, I do not know.
Europarl v8

Dies ist zu diesem Zeitpunkt die angemessene Antwort Europas.
This must be the appropriate response for Europe at this time.
Europarl v8

Die Kommission kann eigentlich zu diesem Zeitpunkt nichts Brauchbares zu der Diskussion beitragen.
The Commission cannot really add anything useful at this stage to that consideration.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt wäre jedoch ein solcher Weg nicht gerechtfertigt.
The justification at this juncture for pursuing that course is not evident.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt läßt Belgien einen Batzen europäisches Geld links liegen.
At the moment Belgium is not drawing on a large sum of European money.
Europarl v8

Das ist zu diesem Zeitpunkt für meine Region eine sehr wichtige Botschaft.
That is a very important message to my region at this moment of time.
Europarl v8

Die Aushändigung des vollständigen Vertrags halten wir zu diesem Zeitpunkt nicht für wünschenswert.
We do not think it is a good thing to hand over the completed contract at this stage.
Europarl v8

Wir halten es nicht für richtig, dies zu diesem Zeitpunkt zu sagen.
We do not think it right, to say this at this time.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt war ich gerade erst zwei Wochen im Amt.
At that time I was just short of two weeks in office.
Europarl v8

Es ist einfach unsinnig, zu diesem Zeitpunkt eine derartige Gesetzgebung einzubringen.
It is just nonsense to actually bring in legislation like this at this stage.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt liefert der Bericht keine vollständige Lösung.
The report does not at this stage give a complete solution.
Europarl v8