Translation of "Zu diesem zeitpunkt" in English
Dieses
Parlament
hat
dies
sofort
als
Dringlichkeitsanliegen
zu
diesem
Zeitpunkt
aufgegriffen.
This
Parliament
therefore
found
it
absolutely
necessary
to
address
this
as
an
urgency
issue
at
this
stage.
Europarl v8
Pläne
für
spätere
Programmjahre
liegen
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
nicht
im
Einzelnen
vor.
Plans
for
the
later
years
of
the
programme
are
less
detailed
at
this
stage.
Europarl v8
Wir
haben
zu
diesem
Zeitpunkt
noch
keine
Rechtsvorschriften
für
Seehäfen
in
Planung.
On
maritime
ports,
we
do
not
have
any
legislation
at
this
stage
in
the
pipeline.
Europarl v8
Der
Beitritt
zur
Eurozone
zu
diesem
Zeitpunkt
ist
nicht
nur
ein
Privileg.
Joining
the
eurozone
at
this
moment
is
not
just
a
privilege.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
ist
das
meine
persönliche
Meinung.
That
is
my
personal
view
at
this
stage.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
müssen
alle
Kunden
mit
Versorgerwahlrecht
ins
offene
Marktsegment
wechseln.
At
that
point
all
eligible
customers
will
have
to
switch
to
the
open
segment
of
the
market.
DGT v2019
Leider
hat
zu
diesem
Zeitpunkt
niemand
unserer
Empfehlung
Beachtung
geschenkt.
Unfortunately,
at
that
time,
no
one
paid
attention
to
our
recommendation.
Europarl v8
Warum
brauchten
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
diese
Entschließung
zur
Ukraine?
Why
did
we
need
this
resolution
on
Ukraine
at
this
time?
Europarl v8
Das
ist
alles,
was
ich
Ihnen
zu
diesem
Zeitpunkt
sagen
kann.
That
is
as
much
as
I
can
tell
you
at
this
stage.
Europarl v8
Warum
ist
es
zu
diesem
Zeitpunkt
so
wichtig,
dieses
Paket
zu
verabschieden?
Why
is
it
so
important
to
adopt
this
package
at
the
current
juncture?
Europarl v8
Herr
Präsident,
Neues
läßt
sich
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
mehr
sagen.
Mr
President,
it
is
impossible
to
be
original
at
this
time.
Europarl v8
Deshalb
kann
ich
der
Einrichtung
einer
Haushaltszeile
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
zustimmen.
I
cannot,
therefore,
agree
to
the
creation
of
a
budget
line
at
present.
Europarl v8
Es
ist
jedoch
nicht
üblich,
solche
Probleme
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
lösen.
But
we
are
not
in
the
habit
of
solving
such
problems
here
at
this
time.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
weiß
das
Unternehmen
mit
welchem
Vorteil
es
rechnen
kann.
At
this
point
in
time
of
export,
the
company
knows
the
benefit
it
will
receive.
DGT v2019
Es
kann
die
Minderheiten
zu
diesem
Zeitpunkt
der
Krise
nicht
im
Stich
lassen.
It
cannot
abandon
minorities
at
this
time
of
crisis.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
erzielten
wir
politische
Einigungen
über
sechs
der
acht
Vorschläge.
At
that
time,
we
reached
political
agreements
on
six
of
the
eight
proposals.
Europarl v8
Es
ist
der
beste
Vertrag,
der
zu
diesem
Zeitpunkt
vereinbart
werden
kann.
It
is
the
best
treaty
that
can
be
agreed
at
this
time.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
kann
ich
Ihnen
noch
nichts
sagen.
At
this
stage,
I
do
not
know.
Europarl v8
Dies
ist
zu
diesem
Zeitpunkt
die
angemessene
Antwort
Europas.
This
must
be
the
appropriate
response
for
Europe
at
this
time.
Europarl v8
Die
Kommission
kann
eigentlich
zu
diesem
Zeitpunkt
nichts
Brauchbares
zu
der
Diskussion
beitragen.
The
Commission
cannot
really
add
anything
useful
at
this
stage
to
that
consideration.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
wäre
jedoch
ein
solcher
Weg
nicht
gerechtfertigt.
The
justification
at
this
juncture
for
pursuing
that
course
is
not
evident.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
läßt
Belgien
einen
Batzen
europäisches
Geld
links
liegen.
At
the
moment
Belgium
is
not
drawing
on
a
large
sum
of
European
money.
Europarl v8
Das
ist
zu
diesem
Zeitpunkt
für
meine
Region
eine
sehr
wichtige
Botschaft.
That
is
a
very
important
message
to
my
region
at
this
moment
of
time.
Europarl v8
Die
Aushändigung
des
vollständigen
Vertrags
halten
wir
zu
diesem
Zeitpunkt
nicht
für
wünschenswert.
We
do
not
think
it
is
a
good
thing
to
hand
over
the
completed
contract
at
this
stage.
Europarl v8
Wir
halten
es
nicht
für
richtig,
dies
zu
diesem
Zeitpunkt
zu
sagen.
We
do
not
think
it
right,
to
say
this
at
this
time.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
war
ich
gerade
erst
zwei
Wochen
im
Amt.
At
that
time
I
was
just
short
of
two
weeks
in
office.
Europarl v8
Es
ist
einfach
unsinnig,
zu
diesem
Zeitpunkt
eine
derartige
Gesetzgebung
einzubringen.
It
is
just
nonsense
to
actually
bring
in
legislation
like
this
at
this
stage.
Europarl v8
Zu
diesem
Zeitpunkt
liefert
der
Bericht
keine
vollständige
Lösung.
The
report
does
not
at
this
stage
give
a
complete
solution.
Europarl v8