Translation of "Erst zu diesem zeitpunkt" in English
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
wird
die
GFP
vollständig
in
Kraft
treten.
Only
at
this
point
will
the
CFP
fully
come
into
force.
Europarl v8
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
kann
ich
dazu
Stellung
nehmen.
Only
then
will
I
be
able
to
express
an
opinion.
News-Commentary v14
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
könnten
auf
der
Haushaltsebene
Vorschläge
erfolgen.
Budgetary
proposals
could
not
be
made
until
then.
TildeMODEL v2018
Deshalb
kann
eine
endgültige
Bewertung
der
Ausbildungsplatzsituation
1987
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
erfolgen.
Accordingly,
a
final
appraisal
of
the
training
place
situation
in
1987
will
not
be
possible
until
that
time
EUbookshop v2
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
läßt
sich
ein
Schmierölverlust
auf
einfache
Weise
erkennen.
A
loss
of
lubricating
oil
can
be
recognized
in
a
simple
way
only
at
this
point
in
time.
EuroPat v2
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
sei
die
Identität
von
Chisso
offengelegt
worden.
It
was
only
on
that
date
that
Chisso’s
identity
was
disclosed.
EUbookshop v2
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
habe
ich
meinen
Fehler
bemerkt.
It
was
not
until
then
that
I
realized
my
mistake.
Tatoeba v2021-03-10
Der
Schaden
der
Klägerinnen
sei
daher
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
sicher
gewesen.
Therefore,
the
damage
suffered
by
the
applicants
could
not
have
been
certain
until
that
date.
EUbookshop v2
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
wird
die
wahre
Konferenz
beginnen.
Only
then
will
the
real
conference
begin.
ParaCrawl v7.1
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
wird
sinnvollerweise
begonnen,
dem
Kühlring
36
Kühlluft
zuzuführen.
Only
at
this
point
in
time
is
it
more
logical
to
begin
supplying
cooling
air
to
the
cooling
ring
36
.
EuroPat v2
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
ist
die
Schutzwirkung
der
Lichtbogenkontaktstücke
nötig.
Only
at
this
time
is
the
protective
effect
of
the
arcing
contact
pieces
required.
EuroPat v2
Ihre
Kreditkarte
wird
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
des
Versands
belastet.
Your
card
will
only
be
debited
at
time
of
dispatch.
ParaCrawl v7.1
Die
Schaltfläche
Öffnen
wird
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
aktiv.
The
Open
or
Save
button
only
becomes
active
at
this
point.
ParaCrawl v7.1
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
können
Sie
auf
alle,
speichern.
Only
at
that
time
you
can
save
on
all
them.
ParaCrawl v7.1
Temperatursensitive
Zutaten
wie
Aromen
werden
häufig
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
dazugemischt.
Temperature-sensitive
ingredients
like
flavourings
are
often
not
added
before
this
production
step.
ParaCrawl v7.1
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
kommt
ein
Kaufvertrag
zustande.
Only
at
that
moment
a
sale
-
purchase
agreement
is
concluded.
ParaCrawl v7.1
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
sei
der
Fehler
bemerkt
worden.
Only
then
was
the
error
realised.
ParaCrawl v7.1
Auch
erhielt
der
Zyklus
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
den
endgültigen
Titel
Mein
Vaterland
.
The
cycle
first
acquired
its
final
title
of
Má
vlast
(My
fatherland)
at
this
time.
ParaCrawl v7.1
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
geht
die
Gefahr
auf
uns
über.
The
risk
shall
transition
to
mk
only
from
this
point
in
time.
ParaCrawl v7.1
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
können
die
gemeinsamen
Normen
für
Rechnungsführung
und
interne
Kontrollen
festgestellt
werden.
Only
at
that
point
can
the
common
standards
in
accountancy
and
internal
controls
be
identified.
Europarl v8
Denn
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
werden
wir
einen
konsolidierten
Standpunkt
des
Rates
vorliegen
haben.
It
will
not
be
until
that
date
that
we
have
a
consolidated
position
in
the
Council.
Europarl v8
Erfolgt
der
Zusatz
erst
zu
diesem
Zeitpunkt,
so
ist
die
Ausbildung
von
Langkettenverzweigungen
gewährleistet.
If
addition
of
these
substances
is
postponed
until
this
time,
development
of
long
chain
branching
is
guaranteed.
EuroPat v2
Aber
erst
mit
der
zu
diesem
Zeitpunkt
geplanten
Einführung
des
digitalen
Zellulartelefons
werden
Engpässe
abgebaut
sein.
But
shortages
will
only
disappear
at
that
time
with
the
arrival
of
the
digital
cellular
phone.
EUbookshop v2
Daher
kann
erst
zu
diesem
Zeitpunkt
endgültig
festgelegt
werden,
welche
Ihrer
Empfehlungen
berücksichtigt
werden.
That
is
why
it
cannot
be
decided
finally
until
that
moment
which
of
your
recommendations
can
be
taken
into
account.
EUbookshop v2
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
kann
die
Ausschreibung
für
die
Durchführung
der
Arbeiten
veröffentlicht
werden.
Not
until
then
can
any
thought
be
given
to
launching
a
call
for
proposals
for
the
actual
performance
of
the
works.
EUbookshop v2
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
habe
ich
realisiert,
dass
vielleicht
etwas
mit
mir
nicht
stimmt.
It
was
then
that
I
realised
there
was
something
wrong
with
me.
CCAligned v1
Erst
zu
diesem
Zeitpunkt
erfuhr
er,
dass
sie
alle
der
Wuhan
Polizeidienststelle
angehörten.
It
was
only
then
that
he
was
informed
that
they
were
from
the
Wuhan
Police
Department.
ParaCrawl v7.1