Übersetzung für "Zu gegebenem zeitpunkt" in Englisch

Diesen Aspekten könnte zu gegebenem Zeitpunkt eine spätere Stellungnahme gewidmet werden.
An opinion could be devoted to these aspects at a later stage.
TildeMODEL v2018

Ich kann es ihnen auf jeden Fall zu gegebenem Zeitpunkt vorschlagen.
You could suggest that at the right moment.
OpenSubtitles v2018

Daher vereinbaren sie, der Organisation zu gegebenem Zeitpunkt hiervon Mitteilung zu machen.
They therefore agree to notify the Organisation accordingly in due course.
EUbookshop v2

Begleitpersonen bei Erwachsenen bitte zu gegebenem Zeitpunkt wiederkommen oder draußen warten.
Accompanying persons from adults should come back at the appropriate time or wait outside.
CCAligned v1

Dieser Akkumulator muss zu gegebenem Zeitpunkt gesondert aufgeladen werden.
Said accumulator has to be charged separately at a given time.
EuroPat v2

Sie erhalten zu gegebenem Zeitpunkt Anweisungen per E-Mail.
You will receive more information by e-mail in June.
ParaCrawl v7.1

Eine Einladung wird zu gegebenem Zeitpunkt erfolgen.
An invitation will be sent out sufficiently in advance.
ParaCrawl v7.1

Motor-Columbus und Atel werden zu gegebenem Zeitpunkt wieder informieren.
Motor-Columbus and Atel will make further announcements as appropriate.
ParaCrawl v7.1

Ein Bericht mit sämtlichen Ergebnissen befindet sich derzeit in Vorbereitung und wird zu gegebenem Zeitpunkt veröffentlicht.
A report with the full results is in preparation and will be released in due time.
TildeMODEL v2018

Zu gegebenem Zeitpunkt könnte das Unternehmen nach Joint Venture-Partnern zur Erschließung des Projekts Pulacayo suchen.
At the appropriate time, joint venture partners may be sought to develop the Pulacayo Project.
ParaCrawl v7.1

Man muss auch sagen, dass dies erst der erste Schritt in Richtung eines Systems ist, das wir zu gegebenem Zeitpunkt ganz überarbeiten und an einigen Stellen anpassen müssen.
In addition, this is just a first step towards a system we are going to have to think over in its entirety anyway at a given point in time and to adjust at certain points.
Europarl v8

All diese Themen beschäftigen uns, sie sind auch Gegenstand von Anfragen seitens des Parlaments, und die Kommission, die sich der dahingehenden Probleme bewußt ist, wird zu gegebenem Zeitpunkt Antworten darauf geben.
These are two matters with which we are now concerned and are subjects also of questions in Parliament, and the Commission, being aware of such problems, will provide at the right time corresponding and fitting replies to the same.
Europarl v8

Aus diesen Gründen, Frau Marinucci, werden wir - auch in Abhängigkeit von der Verabschiedung der Änderungsanträge - zu gegebenem Zeitpunkt unseren Beschluß festsetzen.
For these reasons and depending on the votes on the amendments, we shall take our final decision when the time comes.
Europarl v8

Es wird also zunächst dem Ausschuß für Haushaltskontrolle zugestellt werden, und zu gegebenem Zeitpunkt wird im Parlament eine Aussprache über den Bericht des Ausschusses stattfinden.
The document will be passed to the Committee on Budgetary Control, and at the appropriate time, the House will take a decision on that committee's report.
Europarl v8

Die Europäische Kommission wird die Teilnehmer zu gegebenem Zeitpunkt über die Sitzungstermine dieser Gruppe informieren und ihnen die entsprechenden Unterlagen zukommen lassen.“
The European Commission shall, in due time, inform the participants of the dates of the meetings of the Group and transmit to them the relevant documentation.’;
DGT v2019

Wir werden die Notfallpläne anderer Länder weiterhin bewerten und diese Entscheidung zu gegebenem Zeitpunkt in Kopenhagen treffen.
We will continue to assess mitigation plans from other countries and take this decision at the appropriate time in Copenhagen.
Europarl v8

Wie ich bereits gesagt habe, verpflichte ich mich, zu gegebenem Zeitpunkt eine gerechte und gemeinschaftliche Lösung vorzuschlagen, damit die Regionen, die knapp über der neuen Förderfähigkeitsgrenze liegen, weiterhin begleitet werden.
I will say once again that I am committed to proposing, at the appropriate time, a fair, Community-wide solution so that we can continue to assist the regions which are situated just below the new eligibility threshold.
Europarl v8

Er freue sich über das Ersuchen an den EWSA im Zusammenhang mit dem Weißbuch und schlägt vor, zu gegebenem Zeitpunkt die Stellungnahme des Ausschusses durch die Gruppe Kommunikation in Zusammenarbeit mit der Kontaktgruppe auszuarbeiten.
He was pleased that the EESC had been consulted on the White Paper and suggested that when the time came the Committee's opinion should be drawn up by the Communication Group in coordination with the Liaison Group.
TildeMODEL v2018

Durch die Initiative soll vor allem der uneingeschränkte Anspruch der Arbeitnehmer oder ihrer Vertreter gewährleistet werden, auf geeigneter Ebene und zu gegebenem Zeitpunkt in den Fällen und unter den Voraussetzungen unterrichtet und angehört zu werden, die im Gemeinschaftsrecht und nach den nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten vorgesehen sind (Artikel 27 der Charta).
In particular, this initiative seeks to ensure full respect for the right of employees or their representatives to be guaranteed information and consultation in good time at the appropriate levels in the cases and under the conditions provided for by Community law and national laws and practices, described in Article 27 of the said Charter.
TildeMODEL v2018

Obwohl die Kommission es im Augenblick nicht für möglich hält, Alarmschwellen für Partikel vorzuschlagen, stimmt sie darin überein, daß die Frage zu gegebenem Zeitpunkt erneut geprüft werden sollte.
Although the Commission did not feel it possible to propose alert thresholds for particulate matter at present it agrees that the question should be reconsidered in due course.
TildeMODEL v2018

Der Rat wird zu gegebenem Zeitpunkt einen Beschluß fassen müssen, und selbstverständlich wird er die Meinung des Parlaments so weit wie möglich berücksichtigen, um über die Zweckmäßigkeit von Sondierungsgesprächen mit Blick auf die Verhandlung von Partnerschaftsabkommen zu entscheiden.
In the case of Mongolia for example (although it is not one of the New Independent States), the response of the international community has been very generous: more than $800 million have been offered.
EUbookshop v2

In bekannten Taxametern hat man die geänderten Tarifdaten in einen separaten, austauschbaren, programmierbaren ROM (PROM) eingegeben und zu gegebenem Zeitpunkt der Wirksamkeit des neuen Tarifs gegen den bisherigen Baustein (PROM) ausgetauscht.
In known taximeters, one supplied the changed tariff data into a separate, exchangeable, programmable ROM (PROM) and, at the appropriate point in time when the new tariff became effective, it was exchanged for the present module (PROM).
EuroPat v2

Bei der Verrichtung dieser unterschiedlichen Tätigkeiten stellt sich der autonomen mobilen Einheit jedoch das Problem, von einer zu Beginn unbekannten Umgebung eine Karte erstellen zu müssen und sich anhand dieser Karte in ihrer Arbeitsumgebung zu jedem gegebenem Zeitpunkt lokalisieren zu können.
In executing these different activities, the autonomous mobile unit is confronted, however, with the problem of having to draw up a map of surroundings which are at first unknown, and of being able to use this map to locate itself at any given instant in its working environment.
EuroPat v2