Übersetzung für "Zu zeitpunkt" in Englisch

In Irland verfügen wir zu jedem Zeitpunkt über eine Gasversorgung für 12 Tage.
In Ireland we have 12 days of gas supply at any one time.
Europarl v8

Dieses Parlament hat dies sofort als Dringlichkeitsanliegen zu diesem Zeitpunkt aufgegriffen.
This Parliament therefore found it absolutely necessary to address this as an urgency issue at this stage.
Europarl v8

Pläne für spätere Programmjahre liegen zu diesem Zeitpunkt noch nicht im Einzelnen vor.
Plans for the later years of the programme are less detailed at this stage.
Europarl v8

Wir haben zu diesem Zeitpunkt noch keine Rechtsvorschriften für Seehäfen in Planung.
On maritime ports, we do not have any legislation at this stage in the pipeline.
Europarl v8

Der Beitritt zur Eurozone zu diesem Zeitpunkt ist nicht nur ein Privileg.
Joining the eurozone at this moment is not just a privilege.
Europarl v8

Zu dem Zeitpunkt war er als Innenminister berufen.
At that time, he was appointed Minister of the Interior.
Europarl v8

Mit etwas höheren Ausgaben zu einem früheren Zeitpunkt müßten wir später weniger ausgeben.
By spending in advance, we spend less later on.
Europarl v8

Wir haben nur zu einem bestimmten Zeitpunkt eine Überprüfung der Anwesenheit vorgenommen.
We were just checking to see who was present in the Chamber at a specific time.
Europarl v8

Zu diesem Zeitpunkt ist das meine persönliche Meinung.
That is my personal view at this stage.
Europarl v8

Die militärische Operation der EU endet zu einem vom Rat zu beschließenden Zeitpunkt.
The EU military operation shall end on a date to be decided by the Council.
DGT v2019

Dividenden werden zu dem Zeitpunkt erfasst, zu dem sie ausgeschüttet werden.
Dividends are recorded as of the date on which they become payable.
DGT v2019

Liquiditätsreserven waren zu dem Zeitpunkt wie bereits erläutert nicht mehr vorhanden.
As already explained, liquidity reserves were no longer available at that time.
DGT v2019

Eine Veräußerung zu einem früheren Zeitpunkt hätte wahrscheinlich geringere Erlöse erzielt.
An earlier sale would probably have resulted in lower proceeds.
DGT v2019

Zu diesem Zeitpunkt müssen alle Kunden mit Versorgerwahlrecht ins offene Marktsegment wechseln.
At that point all eligible customers will have to switch to the open segment of the market.
DGT v2019

Ich erinnere daran zu einem Zeitpunkt, da in Georgien Krieg geführt wird.
I am recalling all this due to the war in Georgia.
Europarl v8

Leider hat zu diesem Zeitpunkt niemand unserer Empfehlung Beachtung geschenkt.
Unfortunately, at that time, no one paid attention to our recommendation.
Europarl v8

Vielleicht können wir zu einem späteren Zeitpunkt noch einmal darauf zurückkommen.
Perhaps we could come back to this at a later stage.
Europarl v8

Zu dem Zeitpunkt war es nicht möglich, mehr zu sagen.
At the time, it was not possible to say more.
Europarl v8

Jetzt müssen die interfraktionellen Arbeitsgruppen zu einem ungünstigen Zeitpunkt zusammenkommen.
Now the intergroups have to meet on an unsuitable date.
Europarl v8

Warum brauchten wir zu diesem Zeitpunkt diese Entschließung zur Ukraine?
Why did we need this resolution on Ukraine at this time?
Europarl v8

Das ist alles, was ich Ihnen zu diesem Zeitpunkt sagen kann.
That is as much as I can tell you at this stage.
Europarl v8

Warum ist es zu diesem Zeitpunkt so wichtig, dieses Paket zu verabschieden?
Why is it so important to adopt this package at the current juncture?
Europarl v8

Herr Präsident, Neues läßt sich zu diesem Zeitpunkt nicht mehr sagen.
Mr President, it is impossible to be original at this time.
Europarl v8