Translation of "Zu günstigen bedingungen" in English

Somit wird die Unterstützung rasch und zu günstigen Bedingungen zur Verfügung stehen.
This ensures that support is swiftly available at favourable conditions.
ELRC_3382 v1

Diese Darlehen wurden zu besonders günstigen Bedingungen zur Verfügung gestellt.
These loanswere provided on particularly favourable terms.
EUbookshop v2

Die genannte Vereinigung soll europäische Koproduktionen zu besonders günstigen Bedingungen mitfinanzieren.
The purpose of the Group is to co-finance European co-productions at particularly advantageous rates.
EUbookshop v2

Sie können Investitionen zu günstigen Bedingungen finanzieren.
Cost of capital estimates also point to higher financing costs in Europe and especially amongst the smaller Member States.
EUbookshop v2

Sie suchen einen hochwertigen Service zu günstigen Bedingungen?
You’re looking for a quality service and advantageous conditions?
CCAligned v1

Das kann zu günstigen Bedingungen für die Einführung weiterer staatlicher Repressionen führen.
That can create a favourable atmosphere for the introduction of new measures of state repression.
ParaCrawl v7.1

Firmen und Handelstreibende boten ihre Produkte zu günstigen Bedingungen an.
Companies and traders offered their products at low prices.
ParaCrawl v7.1

Für Einzelvorhaben können bis zu 5MioEUR zu günstigen Bedingungen in Anspruch genommen werden.
Individual projects will be able to borrow up to EUR 5 million under favourable conditions.
ParaCrawl v7.1

Diese Gebäude können vom Verein zu günstigen Bedingungen käuflich erworben werden.
These buildings can be purchased by the association on favourable terms.
ParaCrawl v7.1

Ergänzend bieten wir Ihnen verschiedene Retrofit-Pakete zu den gleichen günstigen Bedingungen an.
In addition, we also offer you various retrofit packages subject to the same favourable conditions.
ParaCrawl v7.1

Der Bedarf der Gemeinschaft bei diesen Waren sollte zu möglichst günstigen Bedingungen gedeckt werden.
Community demand for the products in question should be met under the most favourable conditions.
JRC-Acquis v3.0

Der Bedarf der Gemeinschaft an den fraglichen Erzeugnissen sollte zu möglichst günstigen Bedingungen gedeckt werden.
Community demand for the products in question is to be met under the most favourable conditions.
DGT v2019

Für Einzelvorhaben können bis zu 5 Mio EUR zu günstigen Bedingungen in Anspruch genommen werden.
Individual projects will be able to borrow up to EUR 5 million under favourable conditions.
TildeMODEL v2018

Es handelt sich um eine langfristige Finanzierung zu sehr günstigen Bedingungen aufgrund des Triple-A-Ratings der EIB.
This is a long-term loan on very favourable terms thanks to the EIB’s triple A rating.
TildeMODEL v2018

Die EIB kann aufgrund ihres AAA-Rating Mittel auf den internationalen Kapitalmärkten zu günstigen Bedingungen aufnehmen.
The EIB borrows funds in international markets and, because of its AAA rating, under keen conditions.
TildeMODEL v2018

Den ENP-Ländern kommen des Weiteren Darlehen der Europäischen Investitionsbank (EIB) zu günstigen Bedingungen zugute.
In this regard, they resemble the accession partnerships which support candidate countries’ reforms and preparations for EU membership.
EUbookshop v2

Ohne eigenes Verschulden entlassenen Arbeitnehmern wurden neue Arbeitsplätze oder der Vorruhestand zu relativ günstigen Bedingungen angeboten.
The specific situation of the coalmining industry makes it even more necessary to broaden this approach.
EUbookshop v2

Diese Metallisierung führt zu besonders günstigen Bedingungen sowohl in der Wirbelschicht als auch im Drehrohrofen.
A metallization to that degree results in particularly favorable conditions in the fluidized bed and in the rotary kiln.
EuroPat v2

Dort kann sie die von ihr benötigten umfang­reichen Mittel zu äußerst günstigen Bedingungen aufnehmen.
Dis­cussions within the Bank's Board of Directors are now well advanced regarding possible strategies on how best to equip the Union's fi­nancing institution to continue working for an integrated Europe.
EUbookshop v2

Vor Ausbruch der Krise konnten sie Finanzmittel aus dem Ausland zu relativ günstigen Bedingungen erhalten.
Be fore the start of the crisis, they were able to obtain foreign financing at relatively favourable conditions.
EUbookshop v2

Werden keine geeig­neten Pläne vorgelegt, so erfolgt eine Kommerzialisierung zu weni­ger günstigen Bedingungen.
Accept able plans will then receive favourable terms for debt rescheduling, tax arrears and workers' equity and representation.
EUbookshop v2