Translation of "Zu erklären" in English

Es würde mir schwerfallen, sie den bulgarischen und europäischen Bürgern zu erklären.
I would find them difficult to explain to Bulgarian and to European citizens.
Europarl v8

Wir fordern Sie auf, Herr Kommissar, dies zu erklären.
We call on you, Commissioner, to explain.
Europarl v8

Es ist ganz wichtig zu erklären, um welche Menschen es sich handelt.
It is very important to make clear which people this relates to.
Europarl v8

Ich habe nur versucht, zu erklären, was der Rat gesagt hat.
I was simply attempting to explain what the Council said.
Europarl v8

Aufgrund dieser Diskussion fühle ich mich genötigt, unsere Abstimmung zu erklären.
Following the debate I feel compelled to explain our vote.
Europarl v8

Ich will versuchen, es noch einmal zu erklären.
I will try to explain it again.
Europarl v8

Er hat das Ziel, Koran und Sunna zum obersten Landesgesetz zu erklären.
Its purpose is to proclaim the Koran and Sunna as the supreme law of the land.
Europarl v8

Fleisch von mit Trichinen infizierten Tieren ist für genussuntauglich zu erklären.
Meat from animals infected with trichinae is to be declared unfit for human consumption.
DGT v2019

Der zweite Fall ist etwas kompliziert und schwer zu erklären.
The second case is rather complicated and difficult to explain.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, zu erklären, wie der Rat diese Maßnahmen einsetzt.
Let me start by explaining how the Council uses these measures.
Europarl v8

Ich habe heute keinerlei Position der Kommission zu erklären.
There can be no question of my coming out with a Commission position as such today.
Europarl v8

Ich bitte Sie, diese Abstimmung formell für ungültig zu erklären.
May I ask you to declare the vote null and void.
Europarl v8

Ich werde versuchen, Ihnen das ganz genau zu erklären.
I will explain as carefully as I can.
Europarl v8

So ist es zu erklären, weshalb wir den Tatsachen so oft hinterherhinken.
This partly explains why we are so often overtaken by events.
Europarl v8

Wir eröffnen jetzt keine Aussprache, um meine Rede von Helsinki zu erklären.
We are not going to start a debate to explain my speech at Helsinki.
Europarl v8

Es reicht nicht zu erklären, dass "Geschlechterstereotypen beseitigt werden müssen".
It is not enough to state that "gender stereotypes must be eliminated”.
Europarl v8

Es reicht nicht mehr zu erklären, wer und was die Schuld trägt.
It is no longer enough to say who and what is to blame.
Europarl v8

Ich werde versuchen, das zu erklären.
I shall try to explain this a little further.
Europarl v8

Es nützt nichts zu erklären, wir unterstützen Israel oder Palästina.
There is no point in us saying that we support Israel or Palestine.
Europarl v8

Deshalb fordern wir, 2006 zum Europäischen Jahr gegen Gewalt zu erklären.
For this reason, we call for 2006 to be declared the European Year against Violence.
Europarl v8

Gleichwohl hielt ich es für meine Pflicht, Ihnen die Situation zu erklären.
That being said, I felt it my duty to explain the situation to you.
Europarl v8

Wie in aller Welt sollen wir das unseren Bürgern zu Hause erklären?
How on earth are we going to explain that back home?
Europarl v8

Dies ist noch immer die beste Art zu erklären: Nunca máis!
This is still the best way of proclaiming Nunca máis! [Never again!]
Europarl v8

Der Rat fordert uns auf zu erklären, wie dieses Verfahren funktionieren soll.
The Council is inviting us to explain how this procedure should work.
Europarl v8

Es gibt stets Maßnahmen, um Mitgliedstaaten für vertragsbrüchig zu erklären.
There are always measures in place to declare Member States in breach.
Europarl v8

Daher ist der Versuch, bestehende Unterschiede zu erklären, immer problematisch.
Therefore it is always difficult to interpret any differences.
Europarl v8