Translation of "Zu erklären" in English
Es
würde
mir
schwerfallen,
sie
den
bulgarischen
und
europäischen
Bürgern
zu
erklären.
I
would
find
them
difficult
to
explain
to
Bulgarian
and
to
European
citizens.
Europarl v8
Wir
fordern
Sie
auf,
Herr
Kommissar,
dies
zu
erklären.
We
call
on
you,
Commissioner,
to
explain.
Europarl v8
Es
ist
ganz
wichtig
zu
erklären,
um
welche
Menschen
es
sich
handelt.
It
is
very
important
to
make
clear
which
people
this
relates
to.
Europarl v8
Ich
habe
nur
versucht,
zu
erklären,
was
der
Rat
gesagt
hat.
I
was
simply
attempting
to
explain
what
the
Council
said.
Europarl v8
Aufgrund
dieser
Diskussion
fühle
ich
mich
genötigt,
unsere
Abstimmung
zu
erklären.
Following
the
debate
I
feel
compelled
to
explain
our
vote.
Europarl v8
Ich
will
versuchen,
es
noch
einmal
zu
erklären.
I
will
try
to
explain
it
again.
Europarl v8
Er
hat
das
Ziel,
Koran
und
Sunna
zum
obersten
Landesgesetz
zu
erklären.
Its
purpose
is
to
proclaim
the
Koran
and
Sunna
as
the
supreme
law
of
the
land.
Europarl v8
Fleisch
von
mit
Trichinen
infizierten
Tieren
ist
für
genussuntauglich
zu
erklären.
Meat
from
animals
infected
with
trichinae
is
to
be
declared
unfit
for
human
consumption.
DGT v2019
Der
zweite
Fall
ist
etwas
kompliziert
und
schwer
zu
erklären.
The
second
case
is
rather
complicated
and
difficult
to
explain.
Europarl v8
Gestatten
Sie
mir,
zu
erklären,
wie
der
Rat
diese
Maßnahmen
einsetzt.
Let
me
start
by
explaining
how
the
Council
uses
these
measures.
Europarl v8
Ich
habe
heute
keinerlei
Position
der
Kommission
zu
erklären.
There
can
be
no
question
of
my
coming
out
with
a
Commission
position
as
such
today.
Europarl v8
Ich
bitte
Sie,
diese
Abstimmung
formell
für
ungültig
zu
erklären.
May
I
ask
you
to
declare
the
vote
null
and
void.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
Ihnen
das
ganz
genau
zu
erklären.
I
will
explain
as
carefully
as
I
can.
Europarl v8
So
ist
es
zu
erklären,
weshalb
wir
den
Tatsachen
so
oft
hinterherhinken.
This
partly
explains
why
we
are
so
often
overtaken
by
events.
Europarl v8
Wir
eröffnen
jetzt
keine
Aussprache,
um
meine
Rede
von
Helsinki
zu
erklären.
We
are
not
going
to
start
a
debate
to
explain
my
speech
at
Helsinki.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
zu
erklären,
dass
"Geschlechterstereotypen
beseitigt
werden
müssen".
It
is
not
enough
to
state
that
"gender
stereotypes
must
be
eliminated”.
Europarl v8
Es
reicht
nicht
mehr
zu
erklären,
wer
und
was
die
Schuld
trägt.
It
is
no
longer
enough
to
say
who
and
what
is
to
blame.
Europarl v8
Ich
werde
versuchen,
das
zu
erklären.
I
shall
try
to
explain
this
a
little
further.
Europarl v8
Es
nützt
nichts
zu
erklären,
wir
unterstützen
Israel
oder
Palästina.
There
is
no
point
in
us
saying
that
we
support
Israel
or
Palestine.
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir,
2006
zum
Europäischen
Jahr
gegen
Gewalt
zu
erklären.
For
this
reason,
we
call
for
2006
to
be
declared
the
European
Year
against
Violence.
Europarl v8
Gleichwohl
hielt
ich
es
für
meine
Pflicht,
Ihnen
die
Situation
zu
erklären.
That
being
said,
I
felt
it
my
duty
to
explain
the
situation
to
you.
Europarl v8
Wie
in
aller
Welt
sollen
wir
das
unseren
Bürgern
zu
Hause
erklären?
How
on
earth
are
we
going
to
explain
that
back
home?
Europarl v8
Dies
ist
noch
immer
die
beste
Art
zu
erklären:
Nunca
máis!
This
is
still
the
best
way
of
proclaiming
Nunca
máis!
[Never
again!]
Europarl v8
Der
Rat
fordert
uns
auf
zu
erklären,
wie
dieses
Verfahren
funktionieren
soll.
The
Council
is
inviting
us
to
explain
how
this
procedure
should
work.
Europarl v8
Es
gibt
stets
Maßnahmen,
um
Mitgliedstaaten
für
vertragsbrüchig
zu
erklären.
There
are
always
measures
in
place
to
declare
Member
States
in
breach.
Europarl v8
Daher
ist
der
Versuch,
bestehende
Unterschiede
zu
erklären,
immer
problematisch.
Therefore
it
is
always
difficult
to
interpret
any
differences.
Europarl v8