Translation of "Um zu erklären" in English
Also,
ich
bin
hier
um
zu
erklären
warum
ich
diesen
Ninja-Pyjama
anhabe.
So
I'm
here
to
explain
why
I'm
wearing
these
ninja
pajamas.
TED2013 v1.1
Man
braucht
nicht
noch
etwas,
um
noch
etwas
zu
erklären.
You
don't
need
something
more
to
explain
something
more.
TED2013 v1.1
Ich
bin
hier,
um
zu
erklären,
was
das
ist.
And
so
I'm
here
to
explain
what
that
is.
TED2020 v1
Man
braucht
keine
Quantenmechanik,
um
es
zu
erklären.
It
doesn't
really
require
much
in
the
way
of
quantum
mechanics
to
explain
it.
TED2020 v1
Diese
kleine
Geschichte
ist
zu
einfach,
um
alles
zu
erklären.
This
little
story
is
too
simple
to
explain
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bräuchte
eine
Ewigkeit,
um
alles
zu
erklären.
I'd
need
a
whole
eternity
to
explain
everything.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
hatte
nicht
die
Zeit,
um
Tom
alles
zu
erklären.
I
didn't
have
time
to
explain
everything
to
Tom.
Tatoeba v2021-03-10
Benutzten
sie
unterschiedliche
Ansätze,
um
eine
Idee
zu
erklären?
Did
they
find
multiple
ways
to
explain
an
idea?
TED2020 v1
Um
das
zu
erklären,
muss
ich
euch
etwas
sehr
Irritierendes
mitteilen.
Now,
to
explain
this,
I
need
to
tell
you
a
very
disturbing
fact.
TED2020 v1
Um
das
zu
erklären,
muss
ich
leider
etwas
schmutzige
Wäsche
hervorholen.
To
explain
it,
I'm
afraid
I'm
going
to
have
to
air
some
dirty
laundry.
TED2020 v1
Wir
brauchen
daher
etwas,
um
das
erklären
zu
können.
So
we
need
something
to
be
able
to
explain
that.
TED2020 v1
Um
dies
zu
erklären,
müssen
wir
einen
Blick
zurückwerfen.
To
explain,
let
us
take
a
step
backwards
in
time
and
look
at
what
happened.
TildeMODEL v2018
Vielleicht
um
zu
erklären,
wie
Sie
von
dem
Mord
wussten.
Maybe
to
explain
how
you
knew
he
was
shot.
OpenSubtitles v2018
Mir
fehlen
die
Worte,
um
meine
Gefühle
zu
erklären.
Believe
me,
it
does
less
than
justice
to
my
feelings
for
Andre.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
die
Zeit,
um
Ihnen
Spielzeug
zu
erklären.
All
right,
Krako,
we
don't
have
time
to
show
you
how
to
play
with
toys.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
das
zu
erklären.
That's
what
I
came
to
explain
to
you.
OpenSubtitles v2018
Geben
Sie
uns
ein
paar
Minuten,
um
es
Ihnen
zu
erklären.
If
you
gave
us
a
few
moments,
I'm
sure
we
could
make
that
connection
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
keine
Zeit,
um
alles
zu
erklären.
There's
very
little
time
for
explanations.
You
must
listen.
OpenSubtitles v2018
Und
sich
keinen
Urlaub
nahm,
um
es
mir
zu
erklären?
And
didn't
even
ask
for
re-up
leave
to
tell
me
why.
OpenSubtitles v2018
Ich
schrieb,
um
alles
zu
erklären.
I
wrote
to
explain
the
whole
thing.
OpenSubtitles v2018
Er
kommt
nachher
vorbei,
um
Ihnen
alles
zu
erklären.
He's
coming
by
later
to
walk
you
through
it.
Great.
OpenSubtitles v2018
Vestsjællands
Bank
hat
sie
verwendet,
um
Energreens
Konkurs
zu
erklären.
Vestsjælland
Bank
used
these
papers
to
declare
Energreen
bankrupt.
OpenSubtitles v2018
Aber
um
es
Goldi
zu
erklären,
müsste
ich
mich
outen.
But
to
explain
that
to
Goldi,
I'd
have
to
come
out
to
Goldi.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauchte
Zeit,
um
es
zu
erklären.
I
needed
time
to
explain.
OpenSubtitles v2018
Oh,
das
ist
zu
kompliziert,
um
es
dir
zu
erklären.
It's
too
complicated
to
explain.
OpenSubtitles v2018
Ich
finde
keine
besseren
Worte,
um
Ihnen
das
zu
erklären,
Chandra.
I
don't...
I
don't
know
how
to
say
this
to
you,
Chandra.
OpenSubtitles v2018
Sie
könnte
sogar
wütend
genug
sein,
um
den
Krieg
zu
erklären.
She
might
even
be
angry
enough
to
declare
war!
OpenSubtitles v2018
Sie
sind
der
perfekte
Mensch,
um
es
zu
erklären.
It's
a
new
concept
to
me.
OpenSubtitles v2018