Übersetzung für "Um zu erklären" in Englisch

Also, ich bin hier um zu erklären warum ich diesen Ninja-Pyjama anhabe.
So I'm here to explain why I'm wearing these ninja pajamas.
TED2013 v1.1

Man braucht nicht noch etwas, um noch etwas zu erklären.
You don't need something more to explain something more.
TED2013 v1.1

Ich bin hier, um zu erklären, was das ist.
And so I'm here to explain what that is.
TED2020 v1

Man braucht keine Quantenmechanik, um es zu erklären.
It doesn't really require much in the way of quantum mechanics to explain it.
TED2020 v1

Diese kleine Geschichte ist zu einfach, um alles zu erklären.
This little story is too simple to explain everything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bräuchte eine Ewigkeit, um alles zu erklären.
I'd need a whole eternity to explain everything.
Tatoeba v2021-03-10

Ich hatte nicht die Zeit, um Tom alles zu erklären.
I didn't have time to explain everything to Tom.
Tatoeba v2021-03-10

Benutzten sie unterschiedliche Ansätze, um eine Idee zu erklären?
Did they find multiple ways to explain an idea?
TED2020 v1

Um das zu erklären, muss ich euch etwas sehr Irritierendes mitteilen.
Now, to explain this, I need to tell you a very disturbing fact.
TED2020 v1

Um das zu erklären, muss ich leider etwas schmutzige Wäsche hervorholen.
To explain it, I'm afraid I'm going to have to air some dirty laundry.
TED2020 v1

Wir brauchen daher etwas, um das erklären zu können.
So we need something to be able to explain that.
TED2020 v1

Um dies zu erklären, müssen wir einen Blick zurückwerfen.
To explain, let us take a step backwards in time and look at what happened.
TildeMODEL v2018

Vielleicht um zu erklären, wie Sie von dem Mord wussten.
Maybe to explain how you knew he was shot.
OpenSubtitles v2018

Mir fehlen die Worte, um meine Gefühle zu erklären.
Believe me, it does less than justice to my feelings for Andre.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht die Zeit, um Ihnen Spielzeug zu erklären.
All right, Krako, we don't have time to show you how to play with toys.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um das zu erklären.
That's what I came to explain to you.
OpenSubtitles v2018

Geben Sie uns ein paar Minuten, um es Ihnen zu erklären.
If you gave us a few moments, I'm sure we could make that connection for you.
OpenSubtitles v2018

Es ist keine Zeit, um alles zu erklären.
There's very little time for explanations. You must listen.
OpenSubtitles v2018

Und sich keinen Urlaub nahm, um es mir zu erklären?
And didn't even ask for re-up leave to tell me why.
OpenSubtitles v2018

Ich schrieb, um alles zu erklären.
I wrote to explain the whole thing.
OpenSubtitles v2018

Er kommt nachher vorbei, um Ihnen alles zu erklären.
He's coming by later to walk you through it. Great.
OpenSubtitles v2018

Vestsjællands Bank hat sie verwendet, um Energreens Konkurs zu erklären.
Vestsjælland Bank used these papers to declare Energreen bankrupt.
OpenSubtitles v2018

Aber um es Goldi zu erklären, müsste ich mich outen.
But to explain that to Goldi, I'd have to come out to Goldi.
OpenSubtitles v2018

Ich brauchte Zeit, um es zu erklären.
I needed time to explain.
OpenSubtitles v2018

Oh, das ist zu kompliziert, um es dir zu erklären.
It's too complicated to explain.
OpenSubtitles v2018

Ich finde keine besseren Worte, um Ihnen das zu erklären, Chandra.
I don't... I don't know how to say this to you, Chandra.
OpenSubtitles v2018

Sie könnte sogar wütend genug sein, um den Krieg zu erklären.
She might even be angry enough to declare war!
OpenSubtitles v2018

Sie sind der perfekte Mensch, um es zu erklären.
It's a new concept to me.
OpenSubtitles v2018