Translation of "Zu ende gegangen" in English

Sie ist vor zehn Minuten zu Ende gegangen.
We finished the conference 10 minutes ago.
Europarl v8

Der Tag ist etwas ruhiger zu Ende gegangen, als er begonnen hat!
The day has ended rather more quietly than it began!
Europarl v8

Die Konferenz ist um fünf Uhr zu Ende gegangen.
The conference ended at five.
Tatoeba v2021-03-10

Die Konferenz ist gestern zu Ende gegangen.
The conference ended yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Gestern ist das zweite Semester zu Ende gegangen.
The second term came to an end yesterday.
Tatoeba v2021-03-10

Wie jede andere Beziehung ist auch unsere zu Ende gegangen.
And as every relationship comes to an end, ours went too.
TED2020 v1

Die Sowjetherrschaft über Osteuropa ist vor gerade einmal zwei Jahrzehnten zu Ende gegangen.
Soviet rule over Eastern Europe ended just two decades ago.
TildeMODEL v2018

Der Tag ist zu Ende gegangen.
It is the end of the day.
OpenSubtitles v2018

Ein weiteres Jahr ist viel zu früh zu Ende gegangen.
Another year has been too soon, alas, ended
OpenSubtitles v2018

Und heute ist eine Welt zu Ende gegangen.
And today, a world has been lost.
OpenSubtitles v2018

Der Sommer ist zu Ende gegangen und die Zeit für die Winterkleidung gekommen.
Summer ended, and it came time to switch to our winter uniforms...
OpenSubtitles v2018

Sonst wäre diese Qual nie zu Ende gegangen.
I had to, or the torture would never end.
OpenSubtitles v2018

Wie ist die Unterhaltung mit Richter Creary zu Ende gegangen, Mr. Gardner?
How did the conversation end with Judge Creary, Mr. Gardner?
OpenSubtitles v2018

Die meisten meiner Beziehungen sind viel zu früh zu Ende gegangen.
Look, my life has been full of relationships that have ended too soon.
OpenSubtitles v2018

Wie ist das zu Ende gegangen?
What happened in the end?
OpenSubtitles v2018

Sie ist nie zu Ende gegangen!
It has never ended.
OpenSubtitles v2018

Auch bei einer kleineren Oberfläche wäre die Energie zu Ende gegangen.
It's difficult to say. I mean even with less and less surface area to maintain,... the power would have failed eventually.
OpenSubtitles v2018

Meine Ehe, wie, gerade zu Ende gegangen.
My marriage, like, just ended.
OpenSubtitles v2018

Seine Zeit als Kongressabgeordneter wäre somit am 3. März 1933 zu Ende gegangen.
Her term in office as a Congresswoman came to an end on March 3, 1931.
WikiMatrix v1

Diese Expansion ist nun zu Ende gegangen.
This expansion has now come to an end.
EUbookshop v2

Am heutigen Tag sei das erste Menschenrechts­forum der EU zu Ende gegangen.
Hans BLOKLAND (EDO, NL) was one speaker who was against the proposal to frontload as he believed that it was against the Treaties and would help counterfeiters.
EUbookshop v2

Wie das Parlament wissen wird, ist diese Konferenz gerade zu Ende gegangen.
As Parliament no doubt knows, the conference has just ended.
EUbookshop v2