Translation of "Zu diesem dokument" in English

Abschließend möchte ich Frau Záborská zu diesem ausgezeichneten Dokument gratulieren.
In conclusion, I should like to congratulate Mrs Záborska on a very well prepared document.
Europarl v8

Abschließend möchte ich Frau Frassoni herzlich zu diesem ausgezeichneten Dokument beglückwünschen.
Finally, may I warmly congratulate Mrs Frassoni on a very well-prepared document.
Europarl v8

Die Tagesordnungen der verschiedenen Podiumsdiskussionen sind in einem Anhang zu diesem Dokument zusammengestellt.
An appendix to this document lists the agendas of the various panels.
MultiUN v1

Die Übermittlung kann in Form der Gewährung elektronischen Zugangs zu diesem Dokument erfolgen.
Transmission may be effected by providing electronic access to that document.
DGT v2019

Der französische Ratsvorsitz ersuchte den Ausschuss um Stellungnahme zu diesem Dokument.
The French Presidency has asked the ESC to issue an opinion on this document.
TildeMODEL v2018

Mehrere interessierte Parteien äußerten sich schriftlich zu diesem Dokument.
Several interested parties made written submissions on the information document.
DGT v2019

Der Anhang zu diesem Dokument befindet sich auf der nächsten Seite.
The Appendix to this document is on the following page.
TildeMODEL v2018

Die Anlagen zu diesem Dokument entnehmen Sie bitte den folgenden Seiten.
The appendices to this document will be found on the following pages.
TildeMODEL v2018

Die Budgetgruppe nimmt das vom Sekretariat zu diesem Thema vorgelegte Dokument zur Kenntnis.
The Budget Group took note of the document presented by the Secretariat on this subject.
TildeMODEL v2018

Eine detailliertere Darstellung befindet sich im Anhang zu diesem Dokument.
A more detailed breakdown is found in the annex to this document.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat den Ausschuß entgegen dessen Wunsch nicht zu diesem Dokument konsultiert.
Contrary to the Committee's wishes, the Commission had not consulted it on this document despite its undeniable interest.
TildeMODEL v2018

Herr Nyberg beglückwünscht die Berichterstatter zu diesem sehr gelungenen Dokument.
Mr Nyberg congratulated the rapporteurs emphasising that this was a very good document.
TildeMODEL v2018

Die Anhänge zu diesem Dokument sind auf den folgenden Seiten wiedergegeben.
The Appendices to this document can be found on the attached pages.
TildeMODEL v2018

Die Konsultation zu diesem Dokument soll bis Ende Juni dauern.
The consultation on this document is foreseen until the end of June.
TildeMODEL v2018

Im Dezember 2009 fand eine öffentliche Konsultation zu diesem Dokument statt.
A public consultation on this document has been completed in December 2009.
TildeMODEL v2018

Zu diesem Dokument wird der Ausschuss um Stellungnahme ersucht.
The Committee has been asked to draw up an opinion on this document.
TildeMODEL v2018

Ich beglückwünsche die Kommission zu diesem Dokument.
I congratulate the Commission on this document.
EUbookshop v2

Der Inhalt dieser De­batte ist in der Anlage zu diesem Dokument wiedergegeben.
A record of the debate is appended to these minutes.
TildeMODEL v2018

Das Europäische Parlament hat seine Stellungnahme zu diesem Dokument im Februar verabschiedet(2).
Parliament adopted its opinion on the fifth programme in February.3
EUbookshop v2

Der Anhang zu diesem Dokument mit zusätzlichen Informationen folgt auf den nächsten Seiten.
N.B.: The Appendix which follows contains additional information to that provided in the text of the opinion proper.
EUbookshop v2

Einzelheiten zur Hydrierung von MDA zu PACM sind diesem Dokument nicht zu entnehmen.
Details on the hydrogenation of MDA to form PACM are not found in this document, however.
EuroPat v2

Die zu diesem Dokument gehörende Liste kann daher im Augenblick nur Anhaltspunkte bieten.
The list given in this document is therefore intended at present to serve purely as a guide.
EUbookshop v2

In der Stellungnahme des Ausschus­ses zu diesem Dokument werden mehrere Punkte betont:
The Committee's Opinion on this document stressed the following points:
EUbookshop v2

Kommentare zu diesem Dokument werden bis 31. Mai 1993 erbeten.
Any comments are requested to be submitted to DG XXIII before 31 May 1993.
EUbookshop v2