Translation of "Zu der erkenntnis führen" in English
Alle
Untersuchungen
dieser
Art
würden
zwangsläufig
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
die
meisten
Probleme
etwas
mit
der
Agrarpolitik
zu
tun
haben.
Any
examination
of
this
nature
would
necessarily
lead
one
to
observe
that
most
of
what
goes
wrong
has
to
do
with
the
agricultural
policy.
Europarl v8
Wir
alle
werden
gestärkt
daraus
hervorgehen,
wie
auch
immer
das
Ergebnis
aussehen
mag,
denn
die
Wahrheit
wird
uns,
wie
bereits
gesagt,
entweder
zu
einer
Erkenntnis
über
das
Vorgefallene
oder
aber
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
nichts
vorgefallen
ist.
We
shall
all
be
stronger,
whatever
the
outcome,
because
the
truth
can,
I
repeat,
either
make
us
discover
something
or
make
us
discover
that
this
something
did
not
happen.
Europarl v8
Die
Lehre,
die
dieses
Parlament
heute
Vormittag
ziehen
muss,
sollte
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
sich
das
Seerecht
in
der
ganzen
Welt
in
einem
beschämenden
Zustand
befindet
und
es
an
der
Zeit
ist,
dass
wir
es
in
Ordnung
bringen.
The
lesson
for
this
Parliament
this
morning
must
be
that
we
have
to
conclude
that
maritime
laws
throughout
the
world
are
in
a
state
of
shambles
and
we
have
to
begin
the
process
of
putting
them
right.
Europarl v8
Sollten
wissenschaftliche
und
technische
Entwicklungen
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
Blutspendern
Zusatzinformationen
gegeben
oder
bei
diesen
Personen
Zusatzinformationen
eingeholt
werden
müssen,
um
beispielsweise
Spender
auszuschließen,
von
denen
eine
Gefahr
für
die
Gesundheit
anderer
ausgeht,
ist
unverzüglich
eine
Anpassung
vorzunehmen.
In
the
event
that
scientific
and
technical
developments
indicate
that
additional
information
should
be
provided
to
or
obtained
from
donors,
in
order,
for
instance,
to
exclude
donors
presenting
a
health
risk
to
others,
an
adaptation
should
be
made
without
delay.
DGT v2019
Sie
gibt
der
Hoffnung
Ausdruck,
daß
die
tragischen
Ereignisse
alle
Parteien
zu
der
Erkenntnis
führen
werden,
daß
Frieden
und
Stabilität
für
die
Zeit
bis
zu
den
Wahlen
im
Jahre
1998
von
wesentlicher
Bedeutung
sind.
It
hopes
that
the
tragic
events
will
lead
all
parties
to
recognise
that
peace
and
stability
are
essential
in
the
period
leading
up
to
the
1998
elections.
TildeMODEL v2018
Wenn
hier
nichts
unternommen
wird,
kann
dies
in
einigen
Jahren
zu
der
unangenehmen
Erkenntnis
führen,
dass
noch
immer
beträchtliche
Hindernisse
für
die
europaweite
Nutzung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
bestehen
und
sich
der
Abstand
zu
den
USA
vergrößert
hat.
The
absence
of
action
in
this
area
may
lead
to
the
unpleasant
discovery
in
a
few
years
that
there
are
still
considerable
barriers
to
the
pan-European
exploitation
of
public
sector
information
and
that
the
gap
with
the
US
has
increased.
TildeMODEL v2018
Wenn
hier
nichts
oder
zu
wenig
unternommen
wird,
kann
dies
in
einigen
Jahren
zu
der
unangenehmen
Erkenntnis
führen,
dass
noch
immer
beträchtliche
Hindernisse
für
die
europaweite
Nutzung
von
Informationen
des
öffentlichen
Sektors
bestehen
und
sich
der
Abstand
zu
den
USA
vergrößert
hat.
Furthermore
the
absence
of
action
or
too
limited
action
in
this
area
may
lead
to
the
unpleasant
discovery
in
a
few
years
that
there
are
still
considerable
barriers
to
the
European
Union-wide
exploitation
of
public
sector
information
and
that
the
gap
with
the
US
has
increased.
TildeMODEL v2018
Dieses
Verständnis
sollte
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
Europas
aktuelle
Politik,
von
Russland
als
Vorbedingung
für
eine
Zusammenarbeit
zu
verlangen,
dass
es
„reifer“
werde,
kontraproduktiv
ist.
With
this
understanding
should
come
recognition
that
Europe’s
current
policy
of
demanding
that
Russia
“mature”
as
a
condition
for
cooperation
is
counterproductive.
News-Commentary v14
Die
Untersuchungen
der
technischen
Entwicklung
in
den
einzelnen
Wirtschaftszweigen
werden
immer,
auch
wenn
sie
ganz
summarisch
geblieben
sind,
zu
der
Erkenntnis
führen,
daß
es
eine
gewisse
Vielfalt
der
möglichen
technischen
Entscheidungen
gibt.
A
number
of
technological
options
are
bound
to
come
to
light
during
studies
of
the
technical
progress
of
sectors,
even
when
they
are
not
very
detailed.
EUbookshop v2
Weiterhin
kann
ein
Erfahrungsaustausch
zwischen
Angehörigen
von
Rechtsberufen,
die
mit
den
gleichen
Problemen
zu
tun
haben,
zu
der
Erkenntnis
führen,
daß
zwischen
ihnen
mehr
Gemeinsamkeiten
als
Unterschiede
bestehen
und
daß
diese
Unterschiede
durch
den
Aufbau
eines
offenen
und
vertrauensvollen
Verhältnisses
überwunden
werden
können.
Secondly,
when
practitioners
facing
the
same
conflicts
or
problems
exchange
experiences,
it
can
be
an
opportunity
to
discover
that
there
are
more
similarities
between
them
than
differences,
and
that
any
differences
can
be
overcome
if
an
atmosphere
of
openness,
frankness
and
trust
is
established
between
them.
EUbookshop v2
Eine
eingehende
Analyse
der
Überschwemmungsursachen
sollte
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
die
Schwemmebenen
in
erster
Linie
als
natürliche
Überschwemmungsregulierer
dienen.
European
water
poticy
encourages
the
application
of
the
reduction
at
source,
considering
the
processes
by
which
agriculture,
industry
and
domestic
water
users
pollute
water
produce
a
"combined
approach".
EUbookshop v2
Und
dieses
Wissen
müßte
euch
zu
denken
geben
und
auch
zu
der
Erkenntnis
führen,
daß
euer
Erdenleben
auch
einen
Zweck
haben
muss:
wieder
zu
der
Vollendung
zu
kommen,
in
der
ihr
uranfänglich
standet
und
die
ihr
freiwillig
dahingabet....
And
this
knowledge
should
make
you
think
and
also
lead
to
the
realisation
that
your
earthly
life
must
have
a
purpose:
to
achieve
the
perfection
again
which
was
yours
in
the
very
beginning
and
which
you
voluntarily
gave
up....
ParaCrawl v7.1
Welchen
Prozess
würdest
du
einleiten,
um
die
Menschheitsfamilie
zu
der
Erkenntnis
zu
führen,
dass
alles,
woran
sie
glaubt,
der
Täuschung
und
Unterdrückung
ihrer
wahren
Natur
entspringt
-
wobei
Ihnen
bewusst
wäre,
dass
sich
all
die
Komponenten
des
Unterdrückersystems
nicht
über
Nacht
aufheben
lassen
bzw.
dass
die
Menschen
dadurch
wahrscheinlich
verrückt
oder,
schlimmer
noch,
sterben
würden?
What
process
would
you
use
to
shift
the
human
family
to
a
perspective
of
realization
that
what
they
had
believed
in
was
of
deception
and
suppression
of
their
true
natures,
knowing
that
the
components
of
the
suppression
framework
could
not
be
removed
overnight
or
the
individual
would
likely
go
crazy
or,
worse
yet,
perish.
ParaCrawl v7.1
Gehen
die
Straßen
werden
Sie
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
eine
Reihe
von
Häusern
heute
Gracisce
seit
dem
15.
Jahrhundert,
vor
allem
auf
dem
äußeren
Rand
der
Altstadt
und
die
Häuser
in
der
Gasse
neben
der
Kirche.
Walk
the
streets
will
lead
you
to
the
realization
that
a
number
of
houses
today
Gracisce
since
the
15th
century,
especially
those
on
the
outer
edge
of
the
old
town
and
the
houses
in
the
alley
next
to
the
Church.
ParaCrawl v7.1
Stoichiometry
beruht
auf
dem
Gesetz
der
Erhaltung
der
Masse
gegründet,
wo
die
Gesamtmasse
der
Reaktanden
gleich
die
Gesamtmasse
der
Erzeugnisse
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
die
Beziehungen
zwischen
den
Mengen
von
Reaktanden
und
Produkten
in
der
Regel
ein
Verhältnis
von
positiven
ganzen
Zahlen
bilden.
Stoichiometry
is
founded
on
the
law
of
conservation
of
mass
where
the
total
mass
of
the
reactants
equals
the
total
mass
of
the
products
leading
to
the
insight
that
the
relations
among
quantities
of
reactants
and
products
typically
form
a
ratio
of
positive
integers.
ParaCrawl v7.1
In
der
Zwischenzeit
hat
Blaquerna
begonnen,
durch
eine
komplizierte
Reihe
von
Wanderungen
innere
Vollendung
zu
suchen,
die
ihn
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
er
sich
einer
Lebensregel
unterwerfen
muss.
In
the
meantime,
Blaquerna
has
begun
to
seek
inner
perfection
during
a
complicated
series
of
wanderings
which
lead
him
to
discover
the
need
to
submit
himself
to
obeying
a
rule
of
life.
ParaCrawl v7.1
Schlussendlich
sollte
uns
dieses
Verstehen
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
obwohl
wir
auf
physischen
Level
Individuen
sind,
wir
auf
dem
Level
Spirits
Eins
sind,
und
so
wird,
egal
welche
Wahl
das
Individuum
auch
trifft,
werden
die
Konsequenzen
unausweichlich
auf
das
eine
Selbst
zurück
wirken,
auch
wenn
dieser
Effekt
zunächst
kaum
zu
spüren
sein
wird.
Ultimately,
that
understanding
should
lead
us
to
the
realization
that
although
we
are
individuals
at
a
physical
level,
on
a
spirit
level
we
are
one,
and
so
whatever
choice
the
individual
makes,
the
consequences
will
inevitably
return
to
affect
the
very
self,
even
if
that
effect
will
barely
be
perceptible
at
first.
ParaCrawl v7.1
Diese
stetige
Forschung
müsste
auch
zu
der
Erkenntnis
führen,
wie
sich
die
einzelnen
Lebewesen
zueinander
verhalten
und
die
größeren
Einheiten
bilden,
die
wir
heute
"Ökosysteme"
nennen.
Ongoing
research
should
also
give
us
a
better
understanding
of
how
different
creatures
relate
to
one
another
in
making
up
the
larger
units
which
today
we
term
"ecosystems".
ParaCrawl v7.1
Y
oga,
die
zeitlose
Wissenschaft,
die
allen
wahren
Religionen
zugrunde
liegt,
besteht
aus
systematischen
und
genauen
Schritten,
die
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
die
Seele
eins
mit
dem
GEIST
ist.
Y
oga,
the
timeless
science
behind
all
true
religions,
consists
of
systematic
and
definite
steps
to
realization
of
the
soul's
oneness
with
Spirit.
ParaCrawl v7.1
Diese
stetige
Forschung
müsste
auch
zu
der
Erkenntnis
führen,
wie
sich
die
einzelnen
Lebewesen
zueinander
verhalten
und
die
größeren
Einheiten
bilden,
die
wir
heute
„Ökosysteme“
nennen.
Ongoing
research
should
also
give
us
a
better
understanding
of
how
different
creatures
relate
to
one
another
in
making
up
the
larger
units
which
today
we
term
“ecosystems”.
ParaCrawl v7.1
Die
neue
Wahrheit
sollte
daher
nicht
nur
fähig
sein,
uns
zu
der
Erkenntnis
zu
führen,
daß
Gott
eine
Realität
ist,
sondern
uns
auch
sein
Herz
und
sein
Empfinden
zur
Zeit
der
Schöpfung
sowie
sein
leidendes
Herz
zu
offenbaren,
das
ständig
bemüht
ist,
den
gefallenen
Menschen,
der
sich
gegen
ihn
auflehnt,
zu
retten.
It
should
also
be
able
to
reveal
His
heart
and
feeling
of
joy
at
the
time
of
creation,
and
His
broken
heart
and
feeling
of
grief
as
He
struggles
to
save
fallen
man
who
rebels
against
Him.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
mein
inniger
Wunsch,
daß
der
Friede,
der
im
Norden
Erneuerung
bereits
ermöglicht
hat,
die
politischen
und
religiösen
Verantwortlichen
in
anderen
Krisengebieten
unserer
Welt
zu
der
Erkenntnis
führen
wird,
daß
dauerhafter
Frieden
nur
auf
Vergebung,
Versöhnung
und
gegenseitiger
Achtung
aufgebaut
werden
kann.
It
is
my
fervent
prayer
that
the
peace
which
is
already
bringing
renewal
to
the
North
will
inspire
political
and
religious
leaders
in
other
troubled
zones
of
our
world
to
recognize
that
only
upon
forgiveness,
reconciliation
and
mutual
respect
can
lasting
peace
be
built.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
sein
Volk
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
es
durch
die
Vergebung
seiner
Sünden
gerettet
wird;
To
give
knowledge
of
salvation
to
his
people,
through
the
forgiveness
of
sins,
ParaCrawl v7.1
Die
politische
Bewegung
der
Arbeiterklasse
wird
die
Arbeiter
unvermeidlich
zu
der
Erkenntnis
führen,
dass
es
für
sie
keinen
anderen
Ausweg
gibt
als
den
Sozialismus.
The
political
movement
of
the
working
class
will
inevitably
lead
the
workers
to
realise
that
their
only
salvation
lies
in
socialism.
ParaCrawl v7.1