Translation of "Zu bezahlen bis" in English
Er
half
ihre
Behandlungen
zu
bezahlen,
bis
sie
starb.
He
was
helping
pay
for
her
treatments
right
up
until
she
died.
OpenSubtitles v2018
Nein,
Harvey,
du
warst
bereit,
für
Jessicas
Fehler
zu
bezahlen,
bis
Louis
sagte,
dass
Gerard
dich
nicht
respektiert.
No,
Harvey,
you
were
willing
to
pay
for
her
mistake
right
up
until
Louis
said
Gerard
doesn't
respect
you.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
dieses
Geld
dazu
verwenden,
deine
Rechnungen
zu
bezahlen,...
bis
zum
Ende
dieses
Monats,...
was
du
der
IRS
schriftlich
versprochen
hast,
dass
du
es
tun
würdest.
You
need
to
use
that
money
to
pay
your
bill.
By
the
end
of
this
month.
Which
you
promised
the
IRS
in
writing
that
you
would
do.
OpenSubtitles v2018
Aber
seit
er
tot
ist,
will
die
mexikanische
Crew
mit
der
wir
handeln...
ein
größeres
Stück
des
Kuchens,
oder
sie
weigern
sich,
einen
einzigen
Peso
zu
bezahlen,
bis
sie
es
sehen.
But
since
he
died,
the
mexican
crew
we're
dealing
with
--
they
want
a
bigger
piece
of
the
pie,
or
they
refuse
to
pay
one
peso
until
they
see
it.
OpenSubtitles v2018
Ein
Beweis
dafür,
dass
es
nicht
lohnt
den
vereinbarten
Preis
nicht
zu
bezahlen,
ist
der
bis
heute
schief
stehende
Turm
des
gotischen
Portals
des
alten
Rathauses
in
Brünn
.
A
proof
that
it
is
not
worth
it
to
avoid
paying
the
agreed
price
is
the
crooked
pinnacle
on
the
Gothic
portal
of
the
Old
City
Hall
in
Brno
.
ParaCrawl v7.1
Alle
Studierenden,
die
Studienbeitrag
zu
bezahlen
haben,
müssen
bis
5.
September
2019
den
Beitrag
entrichten.
All
students
who
are
required
to
pay
the
student
fee
have
to
pay
before
5
September
2019.
ParaCrawl v7.1
Viele
Fragen
bleiben
jedoch
offen,
so
z.B.:
"Wird
die
Napster
Community
bereit
sein,
einen
Service
zu
bezahlen,
der
bis
vor
kurzer
Zeit
noch
gratis
war?
Many
questions
remain,
including:
"Will
the
Napster
Community
agree
to
pay
for
a
service
which,
until
recently,
was
free?
ParaCrawl v7.1
Nach
erfolgter
Anmeldung
erhält
der
Teilnehmende
eine
Rechnung
für
die
Kursgebühr,
die
innerhalb
von
zehn
Tagen
zu
bezahlen
ist,
jedoch
bis
spätestens
zwei
Tage
vor
Trainingsbeginn.
Once
successfully
enrolled,
course
participants
will
receive
an
invoice
for
the
course
fee,
which
is
to
be
paid
within
ten
days,
but
no
later
than
two
days
before
commencement
of
the
training.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
mindestens
6
Wochen
warten
müssen,
um
ihr
Geld
zurückzubekommen,
und
die
zusätzliche
Enttäuschung
haben,
einen
alternativen
Urlaub
zu
arrangieren,
wenn
sie
einen
finden
können,
der
erschwinglich
ist
und
vorausgesetzt,
sie
haben
die
notwendigen
Ersparnisse,
um
dafür
zu
bezahlen
bis
ihre
Rückerstattungen
eingegangen
sind.
They
are
going
to
have
to
wait
for
at
least
6
weeks
to
get
their
money
back
and
have
the
added
frustration
of
trying
to
arrange
an
alternative
holiday,
if
they
can
find
one,
that
is
affordable
and
assuming
they
have
the
necessary
savings
to
pay
for
it
until
their
refunds
are
received.
ParaCrawl v7.1
Beim
Leasing
willigt
der
Käufer
ein,
einen
monatlichen
Festbetrag
zuzüglich
einer
Prämie
zu
bezahlen,
bis
er
finanziell
in
der
Lage
ist,
das
Gerät
für
den
Restwert
zu
kaufen
(abzüglich
der
Abschreibung/Wertminderung
über
den
Leasing-Zeitraum)
oder
bis
der
Leasing-Zeitraum
abläuft.
When
leasing,
the
buyer
agrees
to
pay
a
fixed
monthly
fee
plus
a
premium
until
they
are
financially
prepared
to
purchase
the
equipment
for
the
residual
value
(less
the
depreciation
amount
over
the
period
of
lease)
or
until
the
lease
period
is
over.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Schilde,
um
die
Orks
und
die
elf
gehören,
dem
Spieler
Zugriff
auf
die
Zusatzrunde
geben
wird,
und
es
wird
auch
zu
bezahlen
Preise
von
bis
zu
20-fache
des
Einsatzes.
The
two
shields,
belonging
to
the
orc
and
the
elf,
will
give
the
player
access
to
the
feature
round,
and
it
will
also
pay
prizes
of
up
to
20
times
the
bet.
ParaCrawl v7.1
Nun,
entgegen
aller
Erwartungen
Dexias
hat
der
regionale
Rechnungshof
am
31.
Mai
2012
ein
Urteil
gefällt,
das
der
Gemeinde
faktisch
erlaubte,
die
Zinsen
auf
diese
Anleihen
solange
nicht
zu
bezahlen,
bis
das
Landgericht
in
Nanterre
seine
Gesamtentscheidung
über
die
Beschwerden,
insbesondere
was
die
Ungültigkeit
der
Verträge
angeht,
gefällt
hat.
Now,
contrary
to
all
expectations
for
Dexia,
the
Regional
Chamber
of
Accounts
did
rule,
in
its
ruling
of
May
31,
2012,
that
in
effect
this
municipality
was
allowed
not
to
pay
the
interests
on
its
loan
till
the
Tribunal
de
Grande
Instance
of
Nanterre
made
its
own
ruling
about
the
totality
of
its
complaints
notably
the
invalidity
of
its
loans.
ParaCrawl v7.1
Reicht
die
vorhandene
Insolvenzmasse
nicht
aus,
sind
beispielsweise
die
Ratenzahler
verpflichtet,
trotz
der
Insolvenz
weiterhin
ihre
Raten
zu
bezahlen,
bis
alle
Gläubiger
vollständig
befriedigt
wurden.
If
the
existing
insolvency
mass
is
not
sufficient,
for
example
the
rate
payers
are
obligated
to
pay
despite
the
insolvency
further
their
rates
until
all
creditors
were
completely
satisfied.
ParaCrawl v7.1
Haiti
sollte
fortan
frei
bleiben
(und
hatte
einen
hohen
Preis
dafür
zu
bezahlen,
der
bis
heute
nicht
restituiert
wurde[15]).
From
then
on,
Haiti
was
to
remain
free
(and
was
to
pay
dearly
for
it,
something
for
which
restitution
has
still
not
been
made15).
ParaCrawl v7.1
Der
Großteil
von
EnWaves
Lizenzen
ist
vierteljährlich
zu
bezahlen,
bis
das
letzte
REVTM-bezogene
Patent
von
EnWaves
geistigem
Eigentum
erlischt
.
The
majority
of
EnWave's
licensees
are
required
to
pay
quarterly
royalties
to
the
Company
until
the
expiry
of
the
last
REV
TM
-related
patent
in
EnWave's
intellectual
property
suite.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Fall,
ist
nicht
das
ganze
Jahr
zu
bezahlen,
sondern
nur
bis
zum
Datum
der
notariellen
Unterzeichnung
des
Hausverkaufes.
In
this
case
you
will
not
pay
taxes
for
the
full
year,
only
to
the
date
of
the
sale.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
nicht
zu
viel
Aufmerksamkeit
auf
sie
zu
bezahlen,
bis
Ihr
Sexualleben
den
Abfluss
zu
gehen
begann.
You
didn’t
pay
too
much
attention
on
it
until
your
sex
life
started
to
go
down
the
drain.
ParaCrawl v7.1
Viele
Fragen
bleiben
jedoch
offen,
so
z.B.:
„Wird
die
Napster
Community
bereit
sein,
einen
Service
zu
bezahlen,
der
bis
vor
kurzer
Zeit
noch
gratis
war?
Many
questions
remain,
including:
“Will
the
Napster
Community
agree
to
pay
for
a
service
which,
until
recently,
was
free?
ParaCrawl v7.1
Das
Tolle
an
der
Erstellung
Ihres
eigenen
Affiliate-Programm
ist,
dass
Sie
nicht
einen
Cent
zu
bezahlen,
bis
einer
der
Partner
einen
sal...
2007-11-13
22:16:19
-
Wie
werde
ich
Mitglied
Affiliate-Programme?
The
great
thing
about
creating
your
own
affiliate
program
is
you
don't
have
to
pay
a
cent
until
one
of
your
affiliates
makes
a
sale.However
in
order
to
get
affilia...
2007-11-13
22:16:19
-
How
to
join
affiliate
programs?
ParaCrawl v7.1
Und
da
Deutschland
allmählich
auch
beginnt,
den
Wechselkurs
Euro/Dollar
als
Belastung
zu
empfinden
(bald
wird
für
einen
Euro
mehr
als
1,50
USD
zu
bezahlen
sein,
und
bis
Ende
2008
wird
dieser
Betrag
noch
auf
1,70
USD
ansteigen),werden
bisher
ideologisch
verfestigte
Positionen
in
Währungs-
und
Wirtschaftsangelegenheiten
bald
aufgeweicht
werden.
And,
considering
that
Germany
is
also
about
to
be
affected
by
the
EUR/USD
rate
(soon
climbing
above
1.50
and
heading
towards
1.70,
before
the
end
of
2008),
all
the
players
of
the
European
monetary
and
economic
game
will
be
ready
to
move
on.
According
to
LEAP/E2020,
this
will
take
the
form
of
a
2
to
3
percent
increase
of
maximum
acceptable
inflation
rate
by
the
ECB.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
bezahlenden
Studiengebühren
werden
bis
zu
einem
Höchstsatz
durch
die
Ausbildungsförderung
getragen.
Tuition
fees
payable
are
covered
by
the
student
support
scheme
up
to
a
certain
ceiling.
EUbookshop v2