Translation of "Zu besonderen anlässen" in English
Maria
putzt
sich
zu
besonderen
Anlässen
gern
heraus.
Mary
likes
to
dress
up
on
special
occasions.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
hat
nur
zu
besonderen
Anlässen
einen
Anzug
an.
Tom
only
wears
a
suit
on
special
occasions.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
trinkt
nie
etwas
–
außer
zu
besonderen
Anlässen.
Tom
never
drinks
except
on
special
occasions.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
putzt
sich
zu
besonderen
Anlässen
gern
heraus.
Tom
likes
to
dress
up
on
special
occasions.
Tatoeba v2021-03-10
Wir
trinken
dies
zu
besonderen
Anlässen.
We
drink
this
at
special
occasions.
OpenSubtitles v2018
Einige
Leute
denken
bei
Romantik
an
Blumensträuße
und
-Gebinde
zu
besonderen
Anlässen.
Some
people
think
of
romance
as
bouquets
of
flowers
on
special
occasions.
OpenSubtitles v2018
Katsudon
wird
doch
nur
zu
besonderen
Anlässen
gekocht,
richtig?
Katsudon
is
only
cooked
on
special
occasions,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
trinke
ihn
nur
zu
besonderen
Anlässen.
I
only
drink
it
on
special
occasions.
OpenSubtitles v2018
Sie
trug
es
immer
zu
besonderen
Anlässen.
She
always
used
to
wear
it
on
special
occasions.
OpenSubtitles v2018
Die
gibt
es
nur
zu
besonderen
Anlässen.
The
special
is
for
special
occasions.
OpenSubtitles v2018
Ich
öffne
ihn
nur
zu
sehr
besonderen
Anlässen.
I
only
open
it
on...
very...
special...
occasions.
OpenSubtitles v2018
Zu
besonderen
Anlässen
wird
die
Sendung
mitunter
außerhalb
produziert.
Most
of
the
time,
the
topics
for
the
days
show
are
offered
by
e-mail.
Wikipedia v1.0
Am
Wochenende
oder
zu
besonderen
Anlässen
ist
das
Mahl
oft
umfangreicher.
At
weekends
and
on
special
occasions,
a
more
elaborate
meal
is
served.
WikiMatrix v1
Er
verfasste
eine
Reihe
von
Einzelgedichten
zu
besonderen
Anlässen.
Thus,
a
number
of
poems
on
a
particular
occasion
were
written.
WikiMatrix v1
Die
Kirche
ist
nur
zu
besonderen
Anlässen
geöffnet.
This
church
is
only
open
for
special
occasions.
WikiMatrix v1
Heute
wird
sie
aber
nur
noch
zu
besonderen
Anlässen
genutzt.
The
organ
is
nowadays
used
only
for
special
occasions.
WikiMatrix v1
Alle
vier
Glocken
zusammen
erklingen
nur
zu
besonderen
Anlässen.
Now
all
four
bells
are
hung,
ready
to
ring
on
special
occasions.
WikiMatrix v1
Aber
sie
durfte
ihn
tragen,
zu
besonderen
Anlässen.
But
I
let
her
use
them
on
special
occasions.
OpenSubtitles v2018
Zu
besonderen
Anlässen
sind
schon
Medaillen
im
Zusammenhang
mit
der
Heilsarmee
hergestellt
worden.
For
special
events,
The
Salvation
Army
has
also
produced
medallions.
ParaCrawl v7.1
Wir
realisieren
auch
individuelle
Bestellungen
zu
besonderen
Anlässen.
We
accept
individual
orders
for
different
products
according
to
your
wishes.
CCAligned v1
Deswegen
bieten
wir
jedes
Jahr
Fahrten
zu
besonderen
Anlässen
und
Events
an.
Therefore
we
annually
also
offer
individual
tours
for
special
occasions
and
events.
CCAligned v1
Zu
besonderen
Anlässen
wie
zum
Beispiel
Hochzeit
bekommen
Sie
Sonderurlaub.
On
special
occasions
such
as
weddings,
you
get
a
special
holiday.
CCAligned v1
Feiern
Sie
an
Bord
zu
besonderen
Anlässen:
Celebrate
on
board
special
occasions:
CCAligned v1
Gemäß
einem
örtlichen
Brauch
wird
das
Manneken
Pis
nämlich
zu
besonderen
Anlässen
eingekleidet.
Tradition
has
it
that
the
Manneken-Pis
is
dressed
for
special
occasions.
ParaCrawl v7.1
Im
Bleiberger
Knappenspiel
stellen
die
Bergmänner
zu
besonderen
Anlässen
diese
Begebenheit
nach.
The
community's
miners
re-enact
these
events
on
special
occasions
in
a
Bleiberger
Knappenspiel.
ParaCrawl v7.1
Zu
besonderen
Anlässen
sind
sich
Mensch
und
Tier
auch
besonders
ähnlich.
On
special
occasions,
humans
and
animals
reveal
a
special
kind
of
kinship.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
als
ein
außerordentlicher
Aperitif
zu
besonderen
Anlässen
konsumiert.
It
is
consumed
as
an
extraordinary
aperitif
on
special
occasions.
ParaCrawl v7.1
Sie
ist
das
perfekte
Geschenk
zu
besonderen
Anlässen.
It
is
the
perfect
gift
for
special
occasions.
ParaCrawl v7.1