Translation of "Zu besonderen anlässen" in English

Maria putzt sich zu besonderen Anlässen gern heraus.
Mary likes to dress up on special occasions.
Tatoeba v2021-03-10

Tom hat nur zu besonderen Anlässen einen Anzug an.
Tom only wears a suit on special occasions.
Tatoeba v2021-03-10

Tom trinkt nie etwas – außer zu besonderen Anlässen.
Tom never drinks except on special occasions.
Tatoeba v2021-03-10

Tom putzt sich zu besonderen Anlässen gern heraus.
Tom likes to dress up on special occasions.
Tatoeba v2021-03-10

Wir trinken dies zu besonderen Anlässen.
We drink this at special occasions.
OpenSubtitles v2018

Einige Leute denken bei Romantik an Blumensträuße und -Gebinde zu besonderen Anlässen.
Some people think of romance as bouquets of flowers on special occasions.
OpenSubtitles v2018

Katsudon wird doch nur zu besonderen Anlässen gekocht, richtig?
Katsudon is only cooked on special occasions, right?
OpenSubtitles v2018

Ich trinke ihn nur zu besonderen Anlässen.
I only drink it on special occasions.
OpenSubtitles v2018

Sie trug es immer zu besonderen Anlässen.
She always used to wear it on special occasions.
OpenSubtitles v2018

Die gibt es nur zu besonderen Anlässen.
The special is for special occasions.
OpenSubtitles v2018

Ich öffne ihn nur zu sehr besonderen Anlässen.
I only open it on... very... special... occasions.
OpenSubtitles v2018

Zu besonderen Anlässen wird die Sendung mitunter außerhalb produziert.
Most of the time, the topics for the days show are offered by e-mail.
Wikipedia v1.0

Am Wochenende oder zu besonderen Anlässen ist das Mahl oft umfangreicher.
At weekends and on special occasions, a more elaborate meal is served.
WikiMatrix v1

Er verfasste eine Reihe von Einzelgedichten zu besonderen Anlässen.
Thus, a number of poems on a particular occasion were written.
WikiMatrix v1

Die Kirche ist nur zu besonderen Anlässen geöffnet.
This church is only open for special occasions.
WikiMatrix v1

Heute wird sie aber nur noch zu besonderen Anlässen genutzt.
The organ is nowadays used only for special occasions.
WikiMatrix v1

Alle vier Glocken zusammen erklingen nur zu besonderen Anlässen.
Now all four bells are hung, ready to ring on special occasions.
WikiMatrix v1

Aber sie durfte ihn tragen, zu besonderen Anlässen.
But I let her use them on special occasions.
OpenSubtitles v2018

Zu besonderen Anlässen sind schon Medaillen im Zusammenhang mit der Heilsarmee hergestellt worden.
For special events, The Salvation Army has also produced medallions.
ParaCrawl v7.1

Wir realisieren auch individuelle Bestellungen zu besonderen Anlässen.
We accept individual orders for different products according to your wishes.
CCAligned v1

Deswegen bieten wir jedes Jahr Fahrten zu besonderen Anlässen und Events an.
Therefore we annually also offer individual tours for special occasions and events.
CCAligned v1

Zu besonderen Anlässen wie zum Beispiel Hochzeit bekommen Sie Sonderurlaub.
On special occasions such as weddings, you get a special holiday.
CCAligned v1

Feiern Sie an Bord zu besonderen Anlässen:
Celebrate on board special occasions:
CCAligned v1

Gemäß einem örtlichen Brauch wird das Manneken Pis nämlich zu besonderen Anlässen eingekleidet.
Tradition has it that the Manneken-Pis is dressed for special occasions.
ParaCrawl v7.1

Im Bleiberger Knappenspiel stellen die Bergmänner zu besonderen Anlässen diese Begebenheit nach.
The community's miners re-enact these events on special occasions in a Bleiberger Knappenspiel.
ParaCrawl v7.1

Zu besonderen Anlässen sind sich Mensch und Tier auch besonders ähnlich.
On special occasions, humans and animals reveal a special kind of kinship.
ParaCrawl v7.1

Er wird als ein außerordentlicher Aperitif zu besonderen Anlässen konsumiert.
It is consumed as an extraordinary aperitif on special occasions.
ParaCrawl v7.1

Sie ist das perfekte Geschenk zu besonderen Anlässen.
It is the perfect gift for special occasions.
ParaCrawl v7.1