Translation of "Zu beschaffen" in English
Ihr
Ziel
bestand
darin,
eigene
Mittel
zur
Deckung
der
Stilllegungskosten
zu
beschaffen.
Its
purpose
has
been
to
accumulate
a
segregated
fund,
to
be
applied
to
discharge
part
of
the
decommissioning
liabilities.
DGT v2019
Einige
dieser
Informationen
sind,
wie
Sie
wissen,
außerordentlich
schwer
zu
beschaffen.
As
you
know,
some
of
this
information
is
extremely
difficult
to
obtain.
Europarl v8
Es
ist
sehr
problematisch,
Geld
für
klinische
Versuche
zu
beschaffen.
There
is
a
real
problem
in
obtaining
money
for
clinical
trials.
Europarl v8
Es
ist
einfach
nicht
möglich,
noch
mehr
Mittel
zu
beschaffen.
It
is
simply
not
possible
to
find
any
more
money.
Europarl v8
Der
Erste
betrifft
die
Notwendigkeit,
zuverlässige
Einwanderungsdaten
und
-statistiken
zu
beschaffen.
The
first
is
the
need
to
obtain
reliable
data
and
statistics
on
immigration.
Europarl v8
Und
ist
es
einfach,
das
Geld
zu
beschaffen?
And
is
it
easy
to
raise
that
money?
TED2013 v1.1
Es
liegt
an
der
Staatsanwaltschaft,
die
nötigen
Beweise
zu
beschaffen.
It
is
up
to
the
prosecutor
to
obtain
the
necessary
evidence.
Wikipedia v1.0
Er
ritt
daraufhin
mit
einem
weiteren
Mann
vor,
um
Versorgungsgüter
zu
beschaffen.
Keseberg
ejected
Hardkoop
from
his
wagon,
telling
the
elderly
man
he
had
to
walk
or
die.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
Tom
bitten,
dir
etwas
zu
essen
zu
beschaffen.
I'll
ask
Tom
to
get
you
something
to
eat.
Tatoeba v2021-03-10
Letztere
werden
auch
für
die
Gehwegspflasterung
eingesetzt,
sind
aber
schwer
zu
beschaffen.
The
Rhine
gravel
is
also
used
for
paving,
but
is
hard
to
come
by.
Wikipedia v1.0
Hong
Kong
Airlines
beabsichtigte
zehn
Airbus
A380
zu
beschaffen.
They
will
be
operated
by
Hong
Kong
Airlines.
Wikipedia v1.0
Auskünfte
über
nationale
Normen
sind
schwer
zu
beschaffen.
Information
about
national
standards
is
difficult
to
obtain.
TildeMODEL v2018
Ein
weiterer
Faktor
ist
das
Problem,
das
nötige
Kapital
zu
beschaffen.
The
second
problem
is
the
difficulty
of
gaining
access
to
capital.
TildeMODEL v2018
Erforderlichenfalls
wird
jede
Anstrengung
unternommen,
um
rasch
Ersatz
zu
beschaffen.
Where
necessary
every
effort
shall
be
undertaken
to
rapidly
provide
replacement
equipment.
TildeMODEL v2018
Erforderlichenfalls
wird
jede
Anstrengung
unternommen,
um
rasch
vorübergehenden
Ersatz
zu
beschaffen.
Where
necessary,
every
effort
shall
be
undertaken
to
rapidly
provide
temporary
replacement
equipment
or
devices.
DGT v2019
Mitte
2012
versuchte
Simatec,
EU-kontrollierte
Wechselrichter
zu
beschaffen.
As
of
mid-2012
Simatec
was
attempting
to
procure
EU-controlled
inverters.
DGT v2019
Ich
versuche,
dir
die
Belobigung
zu
beschaffen.
Yes,
he
will.
And
I
aim
to
get
that
citation
for
you.
OpenSubtitles v2018
Das
war
sehr
nett
von
Onkel
Herman,
uns
Logenplätze
zu
beschaffen.
It
certainly
was
nice
of
Uncle
Herman
to
get
us
this
private
box.
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
ihr
helfen,
Gelder
zu
beschaffen,
und
vielleicht
eine
Armee.
You
will
help
her
raise
money,
perhaps
an
army.
OpenSubtitles v2018
Um
diese
Gewehre
zu
beschaffen,
wurde
einer
von
uns
getötet.
To
get
some
of
these
guns,
one
of
our
own
people
was
killed.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
euch
gebeten
aus
Bayados
einige
Medikamente
zu
beschaffen.
I
asked
you
to
get
me
some
medication
from
Bayados.
OpenSubtitles v2018