Translation of "Zu beginn des jahres" in English

Sie wird zu Beginn des nächsten Jahres in Kraft treten.
It will come into force early next year.
Europarl v8

Laut diesem Bericht sollte das Programm ODYSSEUS zu Beginn des Jahres 2003 starten.
The report stated that the Ulysses programme would start at the beginning of 2003.
Europarl v8

Die Kommission hat zu Beginn des Jahres ein Konsultationsdokument zu diesem Thema ausgearbeitet.
At the beginning of the year, the Commission drew up a consultation paper on this matter.
Europarl v8

Zu Beginn des Jahres gab es hier bereits eine ähnliche Infektion.
The same hospital had had to contend with a similar infection early this year.
WMT-News v2019

Diese Arbeiten wurden zu Beginn des Jahres 1998 weitergeführt .
This work continued into early 1998 .
ECB v1

Der Rohölpreis ist seit seinem Höchststand zu Beginn des Jahres bereits beträchtlich gefallen.
The crude oil price already has dropped substantially from its highs at the beginning of the year.
News-Commentary v14

Zu Beginn des Jahres 1646 befanden sich die Royalisten eindeutig in der Defensive.
In general, the early part of the war went well for the Royalists.
Wikipedia v1.0

Yvon kehrte zu Beginn des Jahres 1762 nach Frankreich zurück.
Yvon returned to France at the start of 1762.
Wikipedia v1.0

Zu Beginn des Jahres 1968, gekündigte VAT 40 von insgesamt 400 Mitarbeiter.
At the beginning of 1968 VAT fired 40 of the 400 employees.
Wikipedia v1.0

Zu Beginn des Jahres 1871 lebten in Helvetia 230 Menschen.
At the beginning of 1871, there were thirty-two people living in the community.
Wikipedia v1.0

Zu Beginn des neuen Jahres finden in allen großen Städten Feuerwerke statt.
They have a large celebration, make toasts, and make wishes for a happy New Year.
Wikipedia v1.0

Zu Beginn des folgenden Jahres folgte er seinem Heer nach Italien.
The next year, the king followed his army across the Alps.
Wikipedia v1.0

Zu Beginn des Jahres hießen wir Thomas Lönngren als neuen Direktor willkommen.
None of this will be achieved in isolation and the Agency will work hard to harness the good will, experience, knowledge and expertise of all existing regulators in this venture.
EMEA v3

Zu Beginn des Jahres 1931 wurden Tupolew ANT-9 der Flotte hinzugefügt.
Early 1931 the Tupolev ANT-9 was added.
Wikipedia v1.0

Zu Beginn des Jahres 1914 war erkennbar, dass sich eine Krise entwickelte.
By early 1914 it was clear that a constitutional crisis was developing.
Wikipedia v1.0

Zu Beginn des Jahres 1767 wurden Schüler im Kantor Haus unterrichtet.
At the beginning of 1767 pupils were taught in the cantor's house.
Wikipedia v1.0

Der EZB-Rat kann zu Beginn des nächsten Jahres eine Anpassung des Zuteilungsbetrags beschließen .
The Governing Council may decide to adjust the allotment amount at the beginning of next year .
ECB v1

Der EZB-Rat kann zu Beginn des nächsten Jahres eine Anpassung des Zuteilungsbetrags beschließen.
The Governing Council may decide to adjust the allotment amount at the beginning of next year.
TildeMODEL v2018

Das Lohnwachstum beschleunigte sich zu Beginn des vergangenen Jahres.
The pace of wage growth increased at the beginning of last year.
TildeMODEL v2018

Beide Anträge wurden zu Beginn des Jahres 2004 vorgelegt.
Both applications were submitted in early 2004.
TildeMODEL v2018

Die endgültige Annahme des Jahresarbeitsprogramms erfolgt zu Beginn des jeweiligen Jahres.
The final adoption of the work programme shall take place at the beginning of each year.
TildeMODEL v2018

Die endgültige Annahme des Jahresarbeitsprogramms erfolgt zu Beginn des betreffenden Jahres.
The final adoption of the annual work programme shall take place at the beginning of the financial year in question.
DGT v2019

In Finnland wird das Bildungsniveau zu Beginn des Jahres gemessen (Registerdaten).
In Finland, the educational attainment level is measured at the beginning of the year (register data).
TildeMODEL v2018

Die Risiken für die Prognose scheinen ausgewogener als zu Beginn des Jahres.
The risks to the outlook appear to be more balanced than earlier this year.
TildeMODEL v2018