Translation of "Zu beginn des jahres" in English
Sie
wird
zu
Beginn
des
nächsten
Jahres
in
Kraft
treten.
It
will
come
into
force
early
next
year.
Europarl v8
Laut
diesem
Bericht
sollte
das
Programm
ODYSSEUS
zu
Beginn
des
Jahres
2003
starten.
The
report
stated
that
the
Ulysses
programme
would
start
at
the
beginning
of
2003.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
zu
Beginn
des
Jahres
ein
Konsultationsdokument
zu
diesem
Thema
ausgearbeitet.
At
the
beginning
of
the
year,
the
Commission
drew
up
a
consultation
paper
on
this
matter.
Europarl v8
Zu
Beginn
des
Jahres
gab
es
hier
bereits
eine
ähnliche
Infektion.
The
same
hospital
had
had
to
contend
with
a
similar
infection
early
this
year.
WMT-News v2019
Diese
Arbeiten
wurden
zu
Beginn
des
Jahres
1998
weitergeführt
.
This
work
continued
into
early
1998
.
ECB v1
Der
Rohölpreis
ist
seit
seinem
Höchststand
zu
Beginn
des
Jahres
bereits
beträchtlich
gefallen.
The
crude
oil
price
already
has
dropped
substantially
from
its
highs
at
the
beginning
of
the
year.
News-Commentary v14
Zu
Beginn
des
Jahres
1646
befanden
sich
die
Royalisten
eindeutig
in
der
Defensive.
In
general,
the
early
part
of
the
war
went
well
for
the
Royalists.
Wikipedia v1.0
Yvon
kehrte
zu
Beginn
des
Jahres
1762
nach
Frankreich
zurück.
Yvon
returned
to
France
at
the
start
of
1762.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
des
Jahres
1968,
gekündigte
VAT
40
von
insgesamt
400
Mitarbeiter.
At
the
beginning
of
1968
VAT
fired
40
of
the
400
employees.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
des
Jahres
1871
lebten
in
Helvetia
230
Menschen.
At
the
beginning
of
1871,
there
were
thirty-two
people
living
in
the
community.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
des
neuen
Jahres
finden
in
allen
großen
Städten
Feuerwerke
statt.
They
have
a
large
celebration,
make
toasts,
and
make
wishes
for
a
happy
New
Year.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
des
folgenden
Jahres
folgte
er
seinem
Heer
nach
Italien.
The
next
year,
the
king
followed
his
army
across
the
Alps.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
des
Jahres
hießen
wir
Thomas
Lönngren
als
neuen
Direktor
willkommen.
None
of
this
will
be
achieved
in
isolation
and
the
Agency
will
work
hard
to
harness
the
good
will,
experience,
knowledge
and
expertise
of
all
existing
regulators
in
this
venture.
EMEA v3
Zu
Beginn
des
Jahres
1931
wurden
Tupolew
ANT-9
der
Flotte
hinzugefügt.
Early
1931
the
Tupolev
ANT-9
was
added.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
des
Jahres
1914
war
erkennbar,
dass
sich
eine
Krise
entwickelte.
By
early
1914
it
was
clear
that
a
constitutional
crisis
was
developing.
Wikipedia v1.0
Zu
Beginn
des
Jahres
1767
wurden
Schüler
im
Kantor
Haus
unterrichtet.
At
the
beginning
of
1767
pupils
were
taught
in
the
cantor's
house.
Wikipedia v1.0
Der
EZB-Rat
kann
zu
Beginn
des
nächsten
Jahres
eine
Anpassung
des
Zuteilungsbetrags
beschließen
.
The
Governing
Council
may
decide
to
adjust
the
allotment
amount
at
the
beginning
of
next
year
.
ECB v1
Der
EZB-Rat
kann
zu
Beginn
des
nächsten
Jahres
eine
Anpassung
des
Zuteilungsbetrags
beschließen.
The
Governing
Council
may
decide
to
adjust
the
allotment
amount
at
the
beginning
of
next
year.
TildeMODEL v2018
Das
Lohnwachstum
beschleunigte
sich
zu
Beginn
des
vergangenen
Jahres.
The
pace
of
wage
growth
increased
at
the
beginning
of
last
year.
TildeMODEL v2018
Beide
Anträge
wurden
zu
Beginn
des
Jahres
2004
vorgelegt.
Both
applications
were
submitted
in
early
2004.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Annahme
des
Jahresarbeitsprogramms
erfolgt
zu
Beginn
des
jeweiligen
Jahres.
The
final
adoption
of
the
work
programme
shall
take
place
at
the
beginning
of
each
year.
TildeMODEL v2018
Die
endgültige
Annahme
des
Jahresarbeitsprogramms
erfolgt
zu
Beginn
des
betreffenden
Jahres.
The
final
adoption
of
the
annual
work
programme
shall
take
place
at
the
beginning
of
the
financial
year
in
question.
DGT v2019
In
Finnland
wird
das
Bildungsniveau
zu
Beginn
des
Jahres
gemessen
(Registerdaten).
In
Finland,
the
educational
attainment
level
is
measured
at
the
beginning
of
the
year
(register
data).
TildeMODEL v2018
Die
Risiken
für
die
Prognose
scheinen
ausgewogener
als
zu
Beginn
des
Jahres.
The
risks
to
the
outlook
appear
to
be
more
balanced
than
earlier
this
year.
TildeMODEL v2018