Translation of "Zu haus" in English
Ein
solides
Haus
zu
bauen,
ist
eine
langfristige
Investition.
Building
a
solid
house
is
a
long
term
investment.
Europarl v8
Ich
mahne
daher
dieses
Haus
zu
großer
Vorsicht.
I
therefore
urge
this
House
to
be
very
careful.
Europarl v8
Ich
überlasse
es
dem
Haus
zu
entscheiden,
was
es
vorzieht.
I
leave
it
to
this
House
to
decide
its
preference.
Europarl v8
Es
gibt
keinen
Grund,
diese
Angabe
vor
dem
Hohen
Haus
zu
verbergen.
There
is
no
reason
to
conceal
that
fact
from
the
House.
Europarl v8
Das
ist
im
Haus
zu
verschiedenen
Anlässen
betont
worden.
This
has
been
emphasised
in
the
House
on
various
occasions.
Europarl v8
Wir
hatten
mehrfach
die
Gelegenheit,
sie
hier
in
diesem
Haus
zu
diskutieren.
We
have
had
several
occasions
to
debate
them
in
this
House.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
in
diesem
Haus
zu
diesen
Fragen
Stellung
bezogen.
Parliament
has
taken
a
stand
in
this
Chamber
on
these
issues.
Europarl v8
Dann
hat
dieses
Haus
zu
viel
Geld
und
zu
viel
Personal
bereitgestellt.
Also,
this
House
has
provided
too
much
money
and
too
many
staff
members.
Europarl v8
Hoffentlich
überwindet
dieses
Haus
zu
gegebener
Zeit
diese
Meinungsverschiedenheiten.
I
hope
that
the
time
will
come
when
this
House
overcomes
its
divisions
on
this
question.
Europarl v8
Daher
unsere
Bitte,
das
Haus
zu
befragen.
We
cannot
agree
to
vote
on
it,
hence
our
request
that
you
put
it
to
the
House.
Europarl v8
Das
führte
damals
im
Hohen
Haus
zu
großer
Heiterkeit.
This
caused
great
hilarity
in
the
House
at
the
time.
Europarl v8
Wird
sich
dieses
Haus
zu
dieser
Frage
äußern?
Is
there
going
to
be
an
answer
from
this
House?
Europarl v8
Ende
vergangenen
Jahres
hat
dieses
Haus
zu
einer
energischeren
Handelspolitik
gegenüber
China
aufgefordert.
At
the
end
of
last
year,
this
House
urged
us
to
pursue
a
more
assertive
trade
policy
in
respect
of
China.
Europarl v8
Es
ist
mir
unangenehm,
dieses
Haus
zu
betreten.
It
is
unpleasant
for
me
to
enter
this
house.
Books v1
Und
sie
kommen
alle
um
das
Haus
zu
verstärken.
And
they
all
come
and
they
fortify
the
house.
TED2013 v1.1
Er
führte
mich
zu
einem
Haus
aus
cremefarbenem
Stuck
und
fuhr
dann
davon.
He
led
me
to
a
house
of
cream
stucco,
then
drove
off.
TED2013 v1.1
Wenn
wir
Nachbarn
wären,
könnte
ich
einfach
rüber
zu
seinem
Haus
gehen.
And
if
we
are
neighbors,
I
could
just
walk
over
to
his
house.
TED2013 v1.1
Bis
ich
zu
meinem
Haus
kam,
wo
meine
Frau
meine
Klientin
war.
Until
I
got
to
my
house,
where
the
client
was
my
wife.
TED2020 v1
Währenddessen
erhalten
Paul
und
Sam
einen
Anruf,
sofort
ins
Haus
zu
kommen.
But
she
discovers
that
Samuel
and
Paul
have
entered
into
the
house
to
look
for
her.
Wikipedia v1.0
Reardon,
Lubinsky
und
einige
Polizeibeamte
eilen
ihr
nach
zu
Colfax´
Haus.
Back
in
the
present,
Reardon
watches
the
boarding
house
where
Ole
lived.
Wikipedia v1.0
Vicki
und
MacGruber
fahren
zu
Vickis
Haus
und
haben
anschließend
dort
Sex.
Vicki
and
MacGruber
return
to
Vicki's
house
where
the
two
have
noisy
sex.
Wikipedia v1.0
In
Begleitung
zweier
Polizisten
kehrt
Valjean
zu
seinem
Haus
zurück.
Valjean
takes
Marius
back
to
his
home,
also
saying
goodbye
to
Cosette.
Wikipedia v1.0
Er
fragt
sie
ob
sie
ihn
zu
seinem
Haus
in
Daulatabad
begleiten
will.
Though
she
rejects
his
romantic
advances,
he
determinedly
pursues
her
and
eventually
asks
her
to
accompany
him
to
his
home
in
Daulatabad.
Wikipedia v1.0