Translation of "Zu haus" in English

Ein solides Haus zu bauen, ist eine langfristige Investition.
Building a solid house is a long term investment.
Europarl v8

Ich mahne daher dieses Haus zu großer Vorsicht.
I therefore urge this House to be very careful.
Europarl v8

Ich überlasse es dem Haus zu entscheiden, was es vorzieht.
I leave it to this House to decide its preference.
Europarl v8

Es gibt keinen Grund, diese Angabe vor dem Hohen Haus zu verbergen.
There is no reason to conceal that fact from the House.
Europarl v8

Das ist im Haus zu verschiedenen Anlässen betont worden.
This has been emphasised in the House on various occasions.
Europarl v8

Wir hatten mehrfach die Gelegenheit, sie hier in diesem Haus zu diskutieren.
We have had several occasions to debate them in this House.
Europarl v8

Das Parlament hat in diesem Haus zu diesen Fragen Stellung bezogen.
Parliament has taken a stand in this Chamber on these issues.
Europarl v8

Dann hat dieses Haus zu viel Geld und zu viel Personal bereitgestellt.
Also, this House has provided too much money and too many staff members.
Europarl v8

Hoffentlich überwindet dieses Haus zu gegebener Zeit diese Meinungsverschiedenheiten.
I hope that the time will come when this House overcomes its divisions on this question.
Europarl v8

Daher unsere Bitte, das Haus zu befragen.
We cannot agree to vote on it, hence our request that you put it to the House.
Europarl v8

Das führte damals im Hohen Haus zu großer Heiterkeit.
This caused great hilarity in the House at the time.
Europarl v8

Wird sich dieses Haus zu dieser Frage äußern?
Is there going to be an answer from this House?
Europarl v8

Ende vergangenen Jahres hat dieses Haus zu einer energischeren Handelspolitik gegenüber China aufgefordert.
At the end of last year, this House urged us to pursue a more assertive trade policy in respect of China.
Europarl v8

Es ist mir unangenehm, dieses Haus zu betreten.
It is unpleasant for me to enter this house.
Books v1

Und sie kommen alle um das Haus zu verstärken.
And they all come and they fortify the house.
TED2013 v1.1

Er führte mich zu einem Haus aus cremefarbenem Stuck und fuhr dann davon.
He led me to a house of cream stucco, then drove off.
TED2013 v1.1

Wenn wir Nachbarn wären, könnte ich einfach rüber zu seinem Haus gehen.
And if we are neighbors, I could just walk over to his house.
TED2013 v1.1

Bis ich zu meinem Haus kam, wo meine Frau meine Klientin war.
Until I got to my house, where the client was my wife.
TED2020 v1

Währenddessen erhalten Paul und Sam einen Anruf, sofort ins Haus zu kommen.
But she discovers that Samuel and Paul have entered into the house to look for her.
Wikipedia v1.0

Reardon, Lubinsky und einige Polizeibeamte eilen ihr nach zu Colfax´ Haus.
Back in the present, Reardon watches the boarding house where Ole lived.
Wikipedia v1.0

Vicki und MacGruber fahren zu Vickis Haus und haben anschließend dort Sex.
Vicki and MacGruber return to Vicki's house where the two have noisy sex.
Wikipedia v1.0

In Begleitung zweier Polizisten kehrt Valjean zu seinem Haus zurück.
Valjean takes Marius back to his home, also saying goodbye to Cosette.
Wikipedia v1.0

Er fragt sie ob sie ihn zu seinem Haus in Daulatabad begleiten will.
Though she rejects his romantic advances, he determinedly pursues her and eventually asks her to accompany him to his home in Daulatabad.
Wikipedia v1.0