Translation of "Ziemlich schwer" in English
Es
ist
ziemlich
schwer,
dieses
Wort
zu
übersetzen.
It's
very
difficult
to
translate
this
word.
Tatoeba v2021-03-10
Tom
ist
einer,
der
sich
ziemlich
schwer
beeindrucken
lässt.
Tom
is
a
pretty
tough
guy
to
impress.
Tatoeba v2021-03-10
Es
ist
ziemlich
schwer,
viele
Rotoren,
scharfe
Kanten.
It's
quite
heavy,
lots
of
spinning,
sharp
things.
TED2020 v1
Ziemlich
schwer
zu
sprechen
mit
einem
Kloß
im
Hals.
Pretty
tough
to
talk
when
you're
all
choked
up.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ziemlich
schwer,
mit
irgendjemandem
über
dieses
Land
zu
sprechen.
It's
pretty
hard
to
talk
to
anyone
about
this
country
until
they've...
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ziemlich
schwer,
um
es
zu
werfen.
That's
a
pretty
heavy
thing
to
be
throwing.
OpenSubtitles v2018
Er
nahm
die
Scheidung
ziemlich
schwer.
He
took
the
divorce
pretty
hard.
OpenSubtitles v2018
Ihr
macht
den
Leuten
hier
das
Leben
ziemlich
schwer.
You
guys
are
making
life
difficult
around
here.
Not
what
this
is
about.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ziemlich
schwer,
dem
zu
widerstehen.
It's
pretty
hard
to
resist.
OpenSubtitles v2018
Ich
hörte,
Sie
hatten
es
ziemlich
schwer.
I
heard
you
had
it
pretty
rough.
OpenSubtitles v2018
Für
einen
Jungen
ohne
Beine,
bist
Du
ziemlich
schwer.
For
a
boy
with
no
legs,
you
are
very
heavy.
OpenSubtitles v2018
Und
im
Moment
machen
das
einige
Leute
ziemlich
schwer.
And
right
now,
some
people
are
making
that
very
hard.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
schwer
zu
verfehlen,
obwohl
scheinbar
tat
es
dieser
Kerl
nicht.
Kind
of
hard
to
miss,
although
apparently
this
guy
didn't.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
es
war
ziemlich
schwer,
was
Sie
durchmachen
mussten.
I
know
it
was
pretty
hard
to
go
through
what
you
went
through.
OpenSubtitles v2018
Und
wie
ich
schon
sagte,
war
es
ziemlich
schwer
Euch
Drei
aufzuspüren.
And
as
I
was
saying,
it's
been
really
hard
tracking
the
three
of
you
down.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
doch,
das
muss
doch
ziemlich
schwer
sein,
richtig?
It's
gotta
be--
it's
gotta
be
pretty
heavy,
right?
OpenSubtitles v2018
Am
Ende
schon,
aber
es
war
ziemlich
schwer
für
dich.
In
the
end.
In
the
end.
But
it
was
pretty
rough
back
there
for
you,
wasn't
it?
OpenSubtitles v2018
Es
war
beim
1.
Mal
schon
ziemlich
schwer.
It
was...
It
was
pretty
hard
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Das
wird
ziemlich
schwer
für
mich
sein.
That's
gonna
be
really
tough
for
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
glaube,
es
ist
ziemlich
schwer,
sich
zu
Tode
zu
wachsen.
I
think
it's
pretty
hard
to
wax
yourself
to
death.
OpenSubtitles v2018
Das
Klavier
ist
ziemlich
schwer,
daher
wäre
es
wohl
so
am
besten.
The
piano
is
quite
heavy
so
that
might
be
easier.
OpenSubtitles v2018
Jemand
wurde
getroffen,
und
sie
sind
ziemlich
schwer
getroffen
worden.
Somebody's
getting
hit,
and
they're
getting
hit
hard.
OpenSubtitles v2018
Na
ja,
ist
irgendwie
ziemlich
schwer
zu
sagen,
es...
You
know,
it'
hard
to
say,
really.
OpenSubtitles v2018
Schätzchen,
die
sind
ziemlich
schwer.
Baby,
these
are
very
heavy.
OpenSubtitles v2018
Weil
es
scheint,
dass
du
es
ziemlich
schwer
nimmst.
Because
you
seem
to
be
taking
it
kinda
hard.
OpenSubtitles v2018
Sie
hatten
es
ziemlich
schwer,
oder?
You've,
uh,
had
a
pretty
rough
go
of
it,
huh?
OpenSubtitles v2018