Translation of "Ziemlich hohe" in English

Es macht auch eine ziemlich hohe Besteuerung von Kohlendioxyd notwendig.
It also requires a very high carbon tax.
Europarl v8

Du hast 'ne ziemlich hohe Meinung von deinem eigenen moralischen Kompass, was?
You have a very high opinion of your own moral compass, don't you?
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Umfragen gibt es immer eine ziemlich hohe Fehlerquote.
Joel's numbers have doubled since last night. Well, just remember, there's a... pretty big margin of error on those things.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen inzwischen eine ziemlich hohe Rente angehäuft haben.
You must have built up quite a pension by now.
OpenSubtitles v2018

Die Separation hat eine ziemlich hohe Sterblichkeitsrate.
Septation has a pretty high mortality rate.
OpenSubtitles v2018

Ich habe eine ziemlich hohe Alkoholtoleranz.
I have quite a high tolerance for alcohol. Oh.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Ihnen eine ziemlich hohe Dosis verabreichen.
We're gonna give you a fairly high dose. Over time, your personal physician may reduce it a little.
OpenSubtitles v2018

Nun, wir haben ziemlich hohe Schulden.
Well, we've dug ourselves in pretty deep financially.
OpenSubtitles v2018

Er ist eine ziemlich hohe Karte, die man ausspielen kann.
He's a pretty big card to play.
OpenSubtitles v2018

Um jemanden damit zu töten, ist eine ziemlich hohe Dosis erforderlich.
The venom has a high LD50. It takes a lot to kill you.
OpenSubtitles v2018

Manche Menschen haben eine ziemlich hohe Schmerzschwelle.
Some people have a very high threshold for pain.
OpenSubtitles v2018

Er hat eine ziemlich hohe Stellung.
A high official in the Holy Office.
OpenSubtitles v2018

Dan Owen schrieb, dass Becoming Human eine ziemlich hohe Qualität habe.
Dan Owen explains, that Becoming Human is a high quality series.
WikiMatrix v1

Auch eine ziemlich hohe Dosierung von Keimbildnern führt keineswegs zu einer schlechten REMD-Schicht.
A fairly high dosaging of nucleating agents also did not result in any way in a poor REMD layer.
EuroPat v2

Deshalb werden wir wahrscheinlich eine ziemlich hohe Sichtweite durch den Nebel verwenden.
We’d probably use quite a high view radius through the fog because of this.
ParaCrawl v7.1

Zu den Mängeln gehören ziemlich hohe Betriebskosten und geringe Produktivität.
Among the shortcomings - a rather high cost of operation and low productivity.
ParaCrawl v7.1

Natrium-Energiesparlampen für die Straßenunterschiedliche Beleuchtung mit niedriger Farb ziemlich hohe Lichtausbeute macht.
Sodium energy-saving lamps for streetdifferent lighting with low color rendering fairly high luminous efficiency.
ParaCrawl v7.1

Trotz einiger Blots während der Vorstellung erzielten alle Schiedsrichter ziemlich hohe Punktzahlen.
Despite a few blots during the performance, all the referees scored quite high scores.
ParaCrawl v7.1

Wie Du Dir vorstellen kannst, liefert diese Größe auch ziemlich hohe Erträge.
As you can imagine, that comes with some pretty significant yields!
ParaCrawl v7.1

Bei Verwendung geladener Lipidzusammensetzungen können ziemlich hohe Fraktionen von LUV hergestellt werden.
By using charged lipid compositions rather high fractions of LUVs can be produced.
EuroPat v2

Ziemlich hohe Fehlertoleranz, die Fähigkeit der Selbstwiederherstellung durchzuführen.
Fairly high fault tolerance, the ability to perform self-recovery.
CCAligned v1

Dann hast du schon eine ziemlich hohe Xinxing.
Your xinxing level is already very high.
ParaCrawl v7.1