Translation of "Ziemlich hohe" in English
Es
macht
auch
eine
ziemlich
hohe
Besteuerung
von
Kohlendioxyd
notwendig.
It
also
requires
a
very
high
carbon
tax.
Europarl v8
Du
hast
'ne
ziemlich
hohe
Meinung
von
deinem
eigenen
moralischen
Kompass,
was?
You
have
a
very
high
opinion
of
your
own
moral
compass,
don't
you?
OpenSubtitles v2018
Bei
diesen
Umfragen
gibt
es
immer
eine
ziemlich
hohe
Fehlerquote.
Joel's
numbers
have
doubled
since
last
night.
Well,
just
remember,
there's
a...
pretty
big
margin
of
error
on
those
things.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
inzwischen
eine
ziemlich
hohe
Rente
angehäuft
haben.
You
must
have
built
up
quite
a
pension
by
now.
OpenSubtitles v2018
Die
Separation
hat
eine
ziemlich
hohe
Sterblichkeitsrate.
Septation
has
a
pretty
high
mortality
rate.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
eine
ziemlich
hohe
Alkoholtoleranz.
I
have
quite
a
high
tolerance
for
alcohol.
Oh.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Ihnen
eine
ziemlich
hohe
Dosis
verabreichen.
We're
gonna
give
you
a
fairly
high
dose.
Over
time,
your
personal
physician
may
reduce
it
a
little.
OpenSubtitles v2018
Nun,
wir
haben
ziemlich
hohe
Schulden.
Well,
we've
dug
ourselves
in
pretty
deep
financially.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
eine
ziemlich
hohe
Karte,
die
man
ausspielen
kann.
He's
a
pretty
big
card
to
play.
OpenSubtitles v2018
Um
jemanden
damit
zu
töten,
ist
eine
ziemlich
hohe
Dosis
erforderlich.
The
venom
has
a
high
LD50.
It
takes
a
lot
to
kill
you.
OpenSubtitles v2018
Manche
Menschen
haben
eine
ziemlich
hohe
Schmerzschwelle.
Some
people
have
a
very
high
threshold
for
pain.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
eine
ziemlich
hohe
Stellung.
A
high
official
in
the
Holy
Office.
OpenSubtitles v2018
Dan
Owen
schrieb,
dass
Becoming
Human
eine
ziemlich
hohe
Qualität
habe.
Dan
Owen
explains,
that
Becoming
Human
is
a
high
quality
series.
WikiMatrix v1
Auch
eine
ziemlich
hohe
Dosierung
von
Keimbildnern
führt
keineswegs
zu
einer
schlechten
REMD-Schicht.
A
fairly
high
dosaging
of
nucleating
agents
also
did
not
result
in
any
way
in
a
poor
REMD
layer.
EuroPat v2
Deshalb
werden
wir
wahrscheinlich
eine
ziemlich
hohe
Sichtweite
durch
den
Nebel
verwenden.
We’d
probably
use
quite
a
high
view
radius
through
the
fog
because
of
this.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
Mängeln
gehören
ziemlich
hohe
Betriebskosten
und
geringe
Produktivität.
Among
the
shortcomings
-
a
rather
high
cost
of
operation
and
low
productivity.
ParaCrawl v7.1
Natrium-Energiesparlampen
für
die
Straßenunterschiedliche
Beleuchtung
mit
niedriger
Farb
ziemlich
hohe
Lichtausbeute
macht.
Sodium
energy-saving
lamps
for
streetdifferent
lighting
with
low
color
rendering
fairly
high
luminous
efficiency.
ParaCrawl v7.1
Trotz
einiger
Blots
während
der
Vorstellung
erzielten
alle
Schiedsrichter
ziemlich
hohe
Punktzahlen.
Despite
a
few
blots
during
the
performance,
all
the
referees
scored
quite
high
scores.
ParaCrawl v7.1
Wie
Du
Dir
vorstellen
kannst,
liefert
diese
Größe
auch
ziemlich
hohe
Erträge.
As
you
can
imagine,
that
comes
with
some
pretty
significant
yields!
ParaCrawl v7.1
Bei
Verwendung
geladener
Lipidzusammensetzungen
können
ziemlich
hohe
Fraktionen
von
LUV
hergestellt
werden.
By
using
charged
lipid
compositions
rather
high
fractions
of
LUVs
can
be
produced.
EuroPat v2
Ziemlich
hohe
Fehlertoleranz,
die
Fähigkeit
der
Selbstwiederherstellung
durchzuführen.
Fairly
high
fault
tolerance,
the
ability
to
perform
self-recovery.
CCAligned v1
Dann
hast
du
schon
eine
ziemlich
hohe
Xinxing.
Your
xinxing
level
is
already
very
high.
ParaCrawl v7.1