Translation of "Ziemlich genug" in English
In
Ordnung,
das
ist
so
ziemlich
genug.
All
right,
that's
quite
enough.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
denke
das
ist
ziemlich
genug
davon.
Well,
I
think
that's
quite
enough
of
that.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
hier
ziemlich
bald
heiß
genug,
Felsen
zu
schmelzen,
Kumpel.
Pretty
soon
it's
gonna
be
hot
enough
to
melt
rocks
out
here,
pal.
OpenSubtitles v2018
Ziemlich
genug,
um
Menschenmengen
an
internationalen
Spielern
anzulocken!
Quite
enough
to
attract
crowds
of
international
players!
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ziemlich
wert
genug
für
mich.
It
is
pretty
worth
enough
for
me.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ziemlich
worrth
genug
für
mich.
It
is
pretty
worrth
enough
for
me
.
ParaCrawl v7.1
Obgleich
es
ein
kurzes
Zwischenspiel
gibt,
wenn
man
Maschine
installiert,
ist
Ihr
Service
genug
ziemlich
gut,
damit
wir
Produktion
an
erfolgreich
setzen
können
schließlich.
Although
there
is
a
brief
interlude
in
installing
machine,your
service
is
pretty
good
enough
so
that
we
can
put
on
production
successfully
at
last.
CCAligned v1
Wir
hatten
eine
vierköpfige
Familie
und
unser
Zimmer
war
ziemlich
groß
genug
nicht
groß
oder
geräumige
aber
in
Ordnung.
We
had
a
family
of
four
staying
and
our
room
was
quite
sufficient
in
size,
not
large
or
spacious,
but
fine.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
sind
diese
non-verbale
Signale
sind
ziemlich
korrekt
genug,
so
dass
Sie
wissen,
was
zu
erwarten,
von
Ihrem
Auto
kaufen.
Usually,
these
non-verbal
signals
are
fairly
correct
enough
enabling
you
to
know
what
to
expect
from
your
car
purchase.
ParaCrawl v7.1
Normalerweise
sind
diese
ohne
Worte
Signale
ziemlich
korrekt
genug,
dir
eine
gute
Idee
von
was
zu
geben,
vom
Verkäufer
und
von
deinem
Auto
zu
erwarten,
die
Erfahrung
kaufen.
Usually,
these
non-verbal
signals
are
fairly
correct
enough
to
give
you
a
good
idea
of
what
to
expect
from
the
salesperson
and
your
car
purchasing
experience.
ParaCrawl v7.1
Novadex
ist
ein
SERM,
Was
gilt
als
ziemlich
mild
und
genug
für
die
meisten
PCT
verwendet.
Novadex
is
a
SERM,
which
is
considered
to
be
fairly
mild
and
enough
for
most
PCT
uses.
CCAligned v1
Nach
dem
Training
kannst
du
schon
eine
Entscheidung
treffen
-
du
brauchst
deine
eigene
kleine
Gitarre,
um
weiter
Musik
zu
spielen,
oder
ziemlich
genug
für
den,
der
geleast
wurde.
After
training,
you
can
already
make
a
decision
-
you
need
your
own
little
guitar
for
further
playing
music,
or
quite
enough
for
the
one
that
was
leased.
ParaCrawl v7.1
Die
Drop-Schläuche
scheinen
seltsam
genug
ziemlich
unempfindlich
zu
sein,
so
lange
Frost,
da
sie
nicht
mit
Wasser
gefüllt
sind.
The
drop
hoses
seems
strange
enough
to
be
fairly
insensitive
to
frost
as
long
as
they
are
not
filled
with
water.
ParaCrawl v7.1
Nicht,
dass
eine
der
beiden
früheren
Spiele
sind
eine
schlechte
Benchmark
und
das
Spiel
ist
ziemlich
genug,
um
auf
der
ganzen
Fans
zu
befriedigen,
gerade.
Not
that
either
of
the
two
former
games
are
a
bad
benchmark
and
the
game
is
pretty
enough
on
the
whole
to
satisfy
fans,
just.
ParaCrawl v7.1
Nein,
aber
wirklich
das
ist
ziemlich
genug
und
wenn
irgendjemand
noch
mehr
sagen
will,
bin
ich
sicher
dass
er
sich
so
frei
fühlen
wird
wie
ich
es
tat!!
No
but
really
that's
quite
enough
and
if
anyone
would
like
to
say
more
I'm
sure
they'll
feel
as
free
as
I
did
to
do
to
so!!
ParaCrawl v7.1
Earl
Grey
können
manchmal
ein
bisschen
Vanille
um
zusätzliche
Geschmack
zu
geben,
aber
übertreiben
Sie
es
nicht
–
der
Tee
selbst
ist
bereits
ziemlich
süß
genug
und
Vanille
können
töten
den
Geschmack
vollständig.
Earl
Grey
can
sometimes
use
a
bit
of
vanilla
to
give
it
extra
taste,
but
don't
overdo
it
the
tea
itself
is
already
rather
sweet
enough,
and
vanilla
may
kill
the
taste
completely.
ParaCrawl v7.1
Kunden
bestätigen
die
anhaltende
romantische
Beziehung
für
2
Stunden,
was
ziemlich
genug,
um
Ihre
Männlichkeit
zu
zeigen.
Clients
confirm
the
lasting
romantic
relationship
for
2
hours,
which
is
quite
enough
to
show
your
masculinity.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
definitiv
über
mir
selbst,
ziemlich
hoch,
genug
um
über
der
Szene
zu
schweben.
I
was
definitely
above
myself,
quite
high,
enough
to
hover
over
the
scene.
ParaCrawl v7.1
Die
längsten
Videos
scheinen
zwischen
30
Minuten
und
einer
Stunde
zu
liegen,
was
ziemlich
lang
genug
ist.
The
longest
videos
seem
to
be
between
30
minutes
to
an
hour
which
is
pretty
good
enough.
ParaCrawl v7.1
Natrium
ist
für
die
Kreatinaufnahme
in
die
Muskelzellen
erforderlich
ist
und
so
ziemlich
jeder
bekommt
genug
Natrium
in
ihrer
normalen
Ernährung
Pläne.
Sodium
is
required
for
creatine
uptake
into
your
muscle
cells,
and
pretty
much
anyone
gets
enough
sodium
in
their
normal
diet
plans.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
der
Punkt
den
sie
alle
verstanden
haben,
die
Blockade
brechende
Flottille
nütz-licher
Idioten
und
Terrorsympathisanten,
die
türkische
Organisation
an
der
Spitze,
die
sie
gegründet
hat,
der
automatische
Chor
der
anti-israelischen
Dritten
Welt
und
der
Vereinten
Nationen,
und
die
gleichgültigen
Europäer,
die
schon
ziemlich
genug
haben
vom
Judenproblem.
It's
the
point
understood
by
the
blockade-busting
flotilla
of
useful
idiots
and
terror
sympathizers,
by
the
Turkish
front
organization
that
funded
it,
by
the
automatic
anti-Israel
Third
World
chorus
at
the
United
Nations,
and
by
the
supine
Europeans
who've
had
quite
enough
of
the
Jewish
problem.
What's
left?
ParaCrawl v7.1
Ich
schätze
Ihre
Anteilnahme
Mrs.
Bantam,
aber...
ich
muss
Sie
daran
erinnern,
dass
ich
ziemlich
alt
genug
bin,
mein
Trinken
im
Griff
zu
haben.
I
apreciate
your
interest
in
me
Ms
Bantam
but
I
must
remind
you
that
I'm
quite
old
enough
to
determine
my
own
drinking
capacity.
OpenSubtitles v2018
Solche
Aktivitäten
können
sowohl
in
der
Gruppe
als
auch
zu
Hause
durchgeführt
werden.
Um
dies
zu
tun,
ist
es
ziemlich
genug
Gummimatte
und
Gymnastikball
mit
einem
geeigneten
Durchmesser.
Such
activities
can
be
conducted
both
in
the
group
and
at
home.
To
do
this,
it
is
quite
enough
rubber
mat
and
gymnastic
ball
of
a
suitable
diameter.
CCAligned v1
Ellen,
habe
ich
deflasked
Höhlen,
Enc,
jetzt
phals
und
vandas.
Ich
habe
noch
3
weitere
Flaschen
vanda,
zum.
von
.not
später
schon
zu
tun
ziemlich,
das
genug
groß
ist.
Ellen,
I
have
deflasked
Dens,
Enc,
now
phals
and
vandas.
I
still
have
3
more
flasks
of
vanda
to
do
later..not
quite
big
enough
yet.
ParaCrawl v7.1
Der
für
den
Spannantrieb
vorgesehene
Motor
muß
ziemlich
extremen
Bedingungen
genügen.
The
motor
provided
for
the
clamping
drive
must
be
able
to
meet
rather
extreme
conditions.
EuroPat v2
Benutzen
Sie
nicht
Metallpoliermittel
auf
den
Oberflächen,
Seife
und
Wasser
ist-
ziemlich
genügend.
Do
not
use
metal
polish
on
the
surfaces,
soap
and
water
is
quite
sufficient.
ParaCrawl v7.1
Dieses
ist,
erhöhen
nicht
die
Dosierung
über
mg
600
ziemlich
genügend,
da
es
keinen
zusätzlichen
Nutzen
produziert.
This
is
quite
sufficient,
do
not
increase
the
dosage
above
600
mg
since
it
will
not
produce
any
additional
benefits.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Niveau
ist
ziemlich
genügend
und
sollte
den
Benutzer
bereitstellen
ein
schneller
Gewinn
der
Stärke
und
des
Körpergewichts.
This
level
is
quite
sufficient,
and
should
provide
the
user
a
rapid
gain
of
strength
and
body
weight.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Kunden
Wartung
in
ihren
eigenen
Ländern
tun,
können
wir
ziemlich
genügende
Rabatte
für
Ausgleich
geben,
können
wir
Wartung
für
freies
innerhalb
des
Zeitraums
der
Qualitätsgarantie
tun,
aber
Beförderungsentgelt
sollte
durch
beide
Seiten
gleichmäßig
abgedeckt
werden.
If
customers
do
maintenance
in
their
own
countries,
we
can
give
fairly
enough
discounts
for
compensation,
We
can
do
maintenance
for
free
within
period
of
quality
warranty,
but
transportation
fee
should
be
evenly
covered
by
both
sides.
CCAligned v1
Allerdings
ist
es
ziemlich
schwierig,
genügend
Zeit
für
Übungen
in
der
Welt
von
heute
zu
kommen,
wo
Menschen
sehr
beschäftigt
mit
Familie
und
Job
Verantwortung
sind.
Nonetheless,
it
is
rather
difficult
to
obtain
ample
time
for
physical
exercises
in
today's
world
where
individuals
are
quite
hectic
with
family
and
task
obligations.
ParaCrawl v7.1
Dosierung
von
250mg-750mg
ist
ziemlich
genügend,
den
Benutzer
bereitzustellen
ein
schneller
Gewinn
der
Stärke
und
des
Körpergewichts.
Dosage
of
250mg-750mg
is
quite
sufficient
to
provide
the
user
a
rapid
gain
of
strength
and
body
weight.
ParaCrawl v7.1