Translation of "Ziemlich genug" in English

In Ordnung, das ist so ziemlich genug.
All right, that's quite enough.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich denke das ist ziemlich genug davon.
Well, I think that's quite enough of that.
OpenSubtitles v2018

Es ist hier ziemlich bald heiß genug, Felsen zu schmelzen, Kumpel.
Pretty soon it's gonna be hot enough to melt rocks out here, pal.
OpenSubtitles v2018

Ziemlich genug, um Menschenmengen an internationalen Spielern anzulocken!
Quite enough to attract crowds of international players!
ParaCrawl v7.1

Es ist ziemlich wert genug für mich.
It is pretty worth enough for me.
ParaCrawl v7.1

Es ist ziemlich worrth genug für mich.
It is pretty worrth enough for me .
ParaCrawl v7.1

Obgleich es ein kurzes Zwischenspiel gibt, wenn man Maschine installiert, ist Ihr Service genug ziemlich gut, damit wir Produktion an erfolgreich setzen können schließlich.
Although there is a brief interlude in installing machine,your service is pretty good enough so that we can put on production successfully at last.
CCAligned v1

Wir hatten eine vierköpfige Familie und unser Zimmer war ziemlich groß genug nicht groß oder geräumige aber in Ordnung.
We had a family of four staying and our room was quite sufficient in size, not large or spacious, but fine.
ParaCrawl v7.1

In der Regel sind diese non-verbale Signale sind ziemlich korrekt genug, so dass Sie wissen, was zu erwarten, von Ihrem Auto kaufen.
Usually, these non-verbal signals are fairly correct enough enabling you to know what to expect from your car purchase.
ParaCrawl v7.1

Normalerweise sind diese ohne Worte Signale ziemlich korrekt genug, dir eine gute Idee von was zu geben, vom Verkäufer und von deinem Auto zu erwarten, die Erfahrung kaufen.
Usually, these non-verbal signals are fairly correct enough to give you a good idea of what to expect from the salesperson and your car purchasing experience.
ParaCrawl v7.1

Novadex ist ein SERM, Was gilt als ziemlich mild und genug für die meisten PCT verwendet.
Novadex is a SERM, which is considered to be fairly mild and enough for most PCT uses.
CCAligned v1

Nach dem Training kannst du schon eine Entscheidung treffen - du brauchst deine eigene kleine Gitarre, um weiter Musik zu spielen, oder ziemlich genug für den, der geleast wurde.
After training, you can already make a decision - you need your own little guitar for further playing music, or quite enough for the one that was leased.
ParaCrawl v7.1

Die Drop-Schläuche scheinen seltsam genug ziemlich unempfindlich zu sein, so lange Frost, da sie nicht mit Wasser gefüllt sind.
The drop hoses seems strange enough to be fairly insensitive to frost as long as they are not filled with water.
ParaCrawl v7.1

Nicht, dass eine der beiden früheren Spiele sind eine schlechte Benchmark und das Spiel ist ziemlich genug, um auf der ganzen Fans zu befriedigen, gerade.
Not that either of the two former games are a bad benchmark and the game is pretty enough on the whole to satisfy fans, just.
ParaCrawl v7.1

Nein, aber wirklich das ist ziemlich genug und wenn irgendjemand noch mehr sagen will, bin ich sicher dass er sich so frei fühlen wird wie ich es tat!!
No but really that's quite enough and if anyone would like to say more I'm sure they'll feel as free as I did to do to so!!
ParaCrawl v7.1

Earl Grey können manchmal ein bisschen Vanille um zusätzliche Geschmack zu geben, aber übertreiben Sie es nicht – der Tee selbst ist bereits ziemlich süß genug und Vanille können töten den Geschmack vollständig.
Earl Grey can sometimes use a bit of vanilla to give it extra taste, but don't overdo it the tea itself is already rather sweet enough, and vanilla may kill the taste completely.
ParaCrawl v7.1

Kunden bestätigen die anhaltende romantische Beziehung für 2 Stunden, was ziemlich genug, um Ihre Männlichkeit zu zeigen.
Clients confirm the lasting romantic relationship for 2 hours, which is quite enough to show your masculinity.
ParaCrawl v7.1

Ich war definitiv über mir selbst, ziemlich hoch, genug um über der Szene zu schweben.
I was definitely above myself, quite high, enough to hover over the scene.
ParaCrawl v7.1

Die längsten Videos scheinen zwischen 30 Minuten und einer Stunde zu liegen, was ziemlich lang genug ist.
The longest videos seem to be between 30 minutes to an hour which is pretty good enough.
ParaCrawl v7.1

Natrium ist für die Kreatinaufnahme in die Muskelzellen erforderlich ist und so ziemlich jeder bekommt genug Natrium in ihrer normalen Ernährung Pläne.
Sodium is required for creatine uptake into your muscle cells, and pretty much anyone gets enough sodium in their normal diet plans.
ParaCrawl v7.1

Das ist der Punkt den sie alle verstanden haben, die Blockade brechende Flottille nütz-licher Idioten und Terrorsympathisanten, die türkische Organisation an der Spitze, die sie gegründet hat, der automatische Chor der anti-israelischen Dritten Welt und der Vereinten Nationen, und die gleichgültigen Europäer, die schon ziemlich genug haben vom Judenproblem.
It's the point understood by the blockade-busting flotilla of useful idiots and terror sympathizers, by the Turkish front organization that funded it, by the automatic anti-Israel Third World chorus at the United Nations, and by the supine Europeans who've had quite enough of the Jewish problem. What's left?
ParaCrawl v7.1

Ich schätze Ihre Anteilnahme Mrs. Bantam, aber... ich muss Sie daran erinnern, dass ich ziemlich alt genug bin, mein Trinken im Griff zu haben.
I apreciate your interest in me Ms Bantam but I must remind you that I'm quite old enough to determine my own drinking capacity.
OpenSubtitles v2018

Solche Aktivitäten können sowohl in der Gruppe als auch zu Hause durchgeführt werden. Um dies zu tun, ist es ziemlich genug Gummimatte und Gymnastikball mit einem geeigneten Durchmesser.
Such activities can be conducted both in the group and at home. To do this, it is quite enough rubber mat and gymnastic ball of a suitable diameter.
CCAligned v1

Ellen, habe ich deflasked Höhlen, Enc, jetzt phals und vandas. Ich habe noch 3 weitere Flaschen vanda, zum. von .not später schon zu tun ziemlich, das genug groß ist.
Ellen, I have deflasked Dens, Enc, now phals and vandas. I still have 3 more flasks of vanda to do later..not quite big enough yet.
ParaCrawl v7.1

Der für den Spannantrieb vorgesehene Motor muß ziemlich extremen Bedingungen genügen.
The motor provided for the clamping drive must be able to meet rather extreme conditions.
EuroPat v2

Benutzen Sie nicht Metallpoliermittel auf den Oberflächen, Seife und Wasser ist- ziemlich genügend.
Do not use metal polish on the surfaces, soap and water is quite sufficient.
ParaCrawl v7.1

Dieses ist, erhöhen nicht die Dosierung über mg 600 ziemlich genügend, da es keinen zusätzlichen Nutzen produziert.
This is quite sufficient, do not increase the dosage above 600 mg since it will not produce any additional benefits.
ParaCrawl v7.1

Dieses Niveau ist ziemlich genügend und sollte den Benutzer bereitstellen ein schneller Gewinn der Stärke und des Körpergewichts.
This level is quite sufficient, and should provide the user a rapid gain of strength and body weight.
ParaCrawl v7.1

Wenn Kunden Wartung in ihren eigenen Ländern tun, können wir ziemlich genügende Rabatte für Ausgleich geben, können wir Wartung für freies innerhalb des Zeitraums der Qualitätsgarantie tun, aber Beförderungsentgelt sollte durch beide Seiten gleichmäßig abgedeckt werden.
If customers do maintenance in their own countries, we can give fairly enough discounts for compensation, We can do maintenance for free within period of quality warranty, but transportation fee should be evenly covered by both sides.
CCAligned v1

Allerdings ist es ziemlich schwierig, genügend Zeit für Übungen in der Welt von heute zu kommen, wo Menschen sehr beschäftigt mit Familie und Job Verantwortung sind.
Nonetheless, it is rather difficult to obtain ample time for physical exercises in today's world where individuals are quite hectic with family and task obligations.
ParaCrawl v7.1

Dosierung von 250mg-750mg ist ziemlich genügend, den Benutzer bereitzustellen ein schneller Gewinn der Stärke und des Körpergewichts.
Dosage of 250mg-750mg is quite sufficient to provide the user a rapid gain of strength and body weight.
ParaCrawl v7.1