Translation of "Ziel realisieren" in English

Die Kommission sollte uns dabei helfen, dieses Ziel zu realisieren.
The Commission must be in a position to help us to achieve our aim.
Europarl v8

Nur durch einen Informationsaustausch zwischenden Steuerbehörden ließe sich das Ziel realisieren.
Only an exchange of information between tax authorities, the paper argued, could achieve this.
EUbookshop v2

Das CRM-Software ist ein realistischer Weg, dieses Ziel zu realisieren,.
The CRM software is a realistic way of realizing this goal.
CCAligned v1

Unser oberstes Ziel ist das Realisieren von Sicherheit in hohen Standards.
Our number one goal is the implementation of IT security in high standards.
CCAligned v1

In einer Entwickungspartnerschaft mit Groz-Beckert lässt sich dieses Ziel gemeinsam realisieren.
This goal can be achieved by joining forces with Groz-Beckert as your development partner.
ParaCrawl v7.1

Um unser ehrgeiziges Ziel realisieren zu können, benötigen wir Unterstützung.
In order to achieve our ambitious goal, we need support.
ParaCrawl v7.1

Dieses Ziel realisieren wir durch:
We achieve these objectives by means of:
CCAligned v1

Unser Fokus ist es, Ihr Ziel zu realisieren, ohne die Regeln zu brechen.
Our focus is on reaching your goal without violating the rules.
CCAligned v1

Wir brauchen die Kommission und es ist erforderlich, dass sie sich hierzu verpflichtet, wenn wir dieses grundlegende Ziel realisieren wollen.
We need the Commission and we need it to be committed to this, if we are to make this fundamental objective a reality.
Europarl v8

Wenn man bedenkt, dass eine offenkundige Verbindung zwischen Armut und Rechtlosigkeit im Bereich der reproduktiven und sexuellen Gesundheit besteht, bedarf es, um ein solches Ziel zu realisieren, notwendigerweise eines Gemeinschaftsinstruments für die Unterstützung der Politiken und Maßnahmen auf dem Gebiet der Gesundheit und der Fortpflanzungs- und Sexualitätsrechte.
If the obvious correlation is borne in mind between poverty and the absence of rights where reproduction and sexuality are concerned, achieving such an objective necessarily entails putting in place a Community tool designed to further policies and actions relating to health and to rights in connection with reproduction and sexuality.
Europarl v8

Auf jeden Fall wird im Ergebnis eine Reduzierung der Asymmetrien erreicht, die heute zwischen den verschiedenen Märkten der Europäischen Union existieren, und es wird sich die Möglichkeit bieten, das seit der ersten Richtlinie bestehende Ziel zu realisieren: die Integration des europäischen Raums zu einem einheitlichen Elektrizitäts- und Gasmarkt, wobei die heute noch existierenden Grenzen aufgehoben werden und eine Erscheinung vermieden wird, die nicht erwünscht wäre: 15 Märkte oder, ab dem 1. Mai, 25 Märkte bei Strom und Gas.
In any event, this will result in a reduction of the current asymmetries between the various European Union markets, and will make it possible to achieve what has been the aim since the first Directive: to integrate the European area into a single electricity and gas market, doing away with the borders that remain today and preventing something we do not want: 15 markets, or 25 markets from 1 May, in electricity and gas.
Europarl v8

Der Initiativbericht, über den wir heute abstimmen sollen, und dessen Berichterstatterin, Frau Estrela, ich aufrichtig gratuliere, ebenso wie dem Ausschuss und den Kollegen, die sich heute an der Aussprache beteiligten, denn sie haben mit ihren Ideen das Thema in der Tat bereichert – wird dazu beitragen, dieses Ziel zu realisieren, und gleichzeitig die vieldiskutierte Gleichbehandlung und die qualitative Verbesserung der Chancen einer Arbeitsmarktbeteiligung von Frauen gewährleisten.
The own-initiative report on which we are being called to vote today, whose rapporteur, Mrs Estrela, I honestly congratulate, together with the committee and honourable Members who participated today in the debate – because they truly have enriched the subject with their ideas – will help to realise this objective, while safeguarding the much-debated equal treatment and the qualitative improvement of the opportunity for women to participate in the job market.
Europarl v8

Die Kommission erkannte, dass die Automobilindustrie dieses Ziel nicht realisieren würde, und die Industrie gab dies selbst zu.
The Commission realised that this target would not be met by the car industry and the industry itself admitted this.
Europarl v8

Um unser gemeinsames Ziel zu realisieren, die Zahl der Straßenverkehrstoten bis 2010 zu halbieren, müssen über die bereits genannten Initiativen und den Austausch guter Praktiken hinaus möglichst offene Überlegungen angestellt werden, wobei es insbesondere um die Verabschiedung gezielter Maßnahmen für Berufskraftfahrer und für junge Autofahrer, die besonders von Unfällen betroffen sind, gehen muss.
In order to achieve our consistent collective objective of reducing the number of deaths on the roads by 2010, above and beyond the initiatives that I have already mentioned, the exchanges of good practice and the initial considerations need to be as open as possible, and relate particularly to the adoption of measures targeted at professional drivers and at young drivers, who are particularly prone to accidents.
Europarl v8

Das formulierte strategische energiepolitische Ziel zu realisieren bedeutet, Europa in eine in hohem Maße energieeffiziente und CO2-arme Energiewirtschaft umzuwandeln, eine neue industrielle Revolution in Gang zu setzen, den Wandel hin zu einem kohlenstoffarmen Wachstum beschleunigt voranzutreiben und über mehrere Jahre hinweg den Anteil der von uns erzeugten und verwendeten heimischen, emissionsarmen Energie drastisch zu erhöhen.
To achieve the strategic energy objective set out above means transforming Europe into a highly energy efficient and low CO2 energy economy, catalysing a new industrial revolution, accelerating the change to low carbon growth and, over a period of years, dramatically increasing the amount of local, low emission energy that we produce and use.
TildeMODEL v2018

Dementsprechend sollte die EU mit konkreten Maßnahmen zur Energieeffizienz vorangehen, Netzverknüpfung und effiziente Vorratsbewirtschaftung als gemeinsames Ziel realisieren, damit insbesondere die neueren Mitgliedstaaten in das europäische Verbundnetz einbezogen werden, und einen koordinierten Ansatz zur Verbesserung und Diversifizierung der Bezugsquellen außerhalb der Union entwickeln.
This will include driving ahead with concrete steps on energy efficiency; realising a common objective of interconnection and effective stock management, particularly so that the newer Member States are linked up to the European grid; and a coordinated approach on improving and diversifying supply from outside the Union.
TildeMODEL v2018

Keines der Länder, die auch auf die Zielvorgaben von Barcelona eingehen, äußert jedoch konkret, wie dieses Ziel zu realisieren ist.
However, none of the countries acknowledging the Barcelona target have precise plans for how this target can be met.
TildeMODEL v2018

Im Zeitraum 20072013 erhalten die Mitgliedstaaten und Regionen der EU 76 Milliarden Euro, um dieses Ziel zu realisieren.
Over the period 2007–13, €76 billion will be distributed to the EU Member States and regions to achieve this goal.
EUbookshop v2

Um dieses Ziel zu realisieren, wurde am 23. Oktober 1909 in München der Verein Naturschutzpark (VNP) gegründet.
In order to realise this goal, the Nature Park Society or Verein Naturschutzpark (VNP) was founded in Munich on 23 October 1909.
WikiMatrix v1

Die Verkürzung der Arbeitszeit sollte soweit wie möglich mit einer Neugestaltung der Arbeitszeit und damit auch der Betriebszeit einhergehen, um über den flexiblen Einsatz der Kapitalanlagen die Kostenlage der Betriebe so günstig wie möglich zu beeinflussen mit dem Ziel, Produktivitätsgewinne zu realisieren.
Critics might object that the draft does not lay sufficient stress on the importance of reducing working time considerably within a relatively short period, a policy which would oblige employers to take on new workers to make up for the lost working hours.
EUbookshop v2

Dieses Phänomen ist nicht allein durch die Machtverhältnisse zu erklären, vielmehr war der Gesetzgeber der Auffassung, daß ein Eingriff hinsichtlich des persönlichen Status der Börsenmakler nicht geeignet war, um das angestrebte Ziel zu realisieren.
The phenomenon cannot be explained by the balance of power alone: the legislators judged that an intervention with regard to the personal status of brokers was not appropriate for the attainment of their aims.
EUbookshop v2

Erfindungsgemäß angestellte Überlegungen haben aufgezeigt, daß sich im Zuge der Naßbehandlung von textilen Warensträngen auf Düsenfärbeanlagen das gesetzte Ziel realisieren läßt, wenn man das Textilgut mittels eines nicht inerten Gasstromes antreibt und hierbei die zwecks Durchführung der gewünschten Behandlungsart erforderlichen Farbstoff- bzw. Produktzubereitungen durch Zerstäubung in das umgewälzte gasförmige Antriebsmittel mit der Ware in Kontakt bringt.
Inventive considerations have shown that the use of shorter liquid ratios can be realized in the course of wet-treating textile ropes in jet dyeing machines if the textile goods are driven by means of a non-inert gas stream and the dyestuff or product formulations necessary for carrying out the type of treatment desired are brought into contact with the goods by atomization into the circulated gaseous driving agent.
EuroPat v2

Zudem betonte er die Notwendigkeit, die Rechte der Palästinenser durch politisches Handeln und ausgedehnte internationale Beratungen mit dem Ziel zu realisieren, die israelische Besatzung mit Hilfe eines festgelegten Zeitplans zu beenden.
He noted the need to realize Palestinian rights through political activity and broad international consultation to bring about a clearly designated, scheduled end to the Israeli occupation.
ParaCrawl v7.1

Wir bieten die Möglichkeit, einen ständigen Bestand von Ihren Produkten vor zu halten, mit der Möglichkeit, tägliche Lieferungen zu jedem Ziel zu realisieren.
We offer the ability to maintain a permanent stock of your products, with the possibility to make daily deliveries to any destination.
CCAligned v1

Ich habe bei dieser Route vielleicht sogar ein bisschen mehr Motivation entwickelt wie früher, mehr Konsequenz, um dieses Ziel zu realisieren.
Maybe I even developed a bit more motivation on this route than I used to, more consistency to achieve this goal.
ParaCrawl v7.1

Um dieses Ziel zu realisieren, müssen die unterschiedlichen Teile wie Motor, Reifen und Fahrgastraum geplant und zusammengefügt werden.
For the realization of this goal various parts such as the engine, tires and body are planned and assembled in the plant.
ParaCrawl v7.1