Translation of "Ziel erfüllen" in English
Dieses
Ziel
erfüllen
alle
Kompromissänderungsanträge,
die
Ihnen
vorliegen.
All
the
compromise
amendments
before
you
fulfil
this
objective.
Europarl v8
Ich
habe
nur
einen
Weg
gefunden,
um
sein
Ziel
zu
erfüllen:
I've
just
found
a
way
to
serve
his
final
purpose.
That's
all.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
den
Sheriff
begleiten,
um
sein
Ziel
zu
erfüllen.
You
need
to
accompany
the
sheriff
to
fulfill
his
goal.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
viele
Möglichkeiten,
um
Ihr
Ziel
zu
erfüllen.
There
are
many
ways
to
fulfill
your
goal.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Ziel
zu
erreichen,
erfüllen
wir
die
folgenden
guten
Praktiken:
In
order
to
achieve
this
goal,
we
will
live
up
to
the
following
good
practices:
ParaCrawl v7.1
Ist
die
Bauwirtschaft
auf
gutem
Weg,
das
Ziel
zu
erfüllen?
Is
the
construction
industry
on
the
right
path
towards
meeting
this
target?
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
dieses
Ziel
erfüllen
können,
werden
unsere
Preise
regelmäßig
überprüft.
To
make
sure
we
reach
this
goal,
our
prices
are
checked
regularly.
ParaCrawl v7.1
Die
KERN
Group
möchte
Ihre
Wünsche
und
Qualitätsansprüche
ziel-
und
nutzenorientiert
erfüllen.
The
KERN
Group
would
like
to
fulfil
your
wishes
and
quality
standards
in
an
objective
and
user-oriented
manner.
ParaCrawl v7.1
Kurse,
die
dieses
Ziel
erfüllen,
werden
in
der
aktuellen
Bachelor-Bulletin
angegeben.
Courses
that
meet
this
objective
are
stated
in
the
current
undergraduate
bulletin.
ParaCrawl v7.1
Entfernen
Sie
die
zusätzlichen
Würfel
als
erforderlich,
um
Ihr
Ziel
zu
erfüllen.
Remove
extra
cubes
as
necessary
to
fulfill
your
goal
.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
härtere
Strafen
für
Unternehmen
sichergestellt,
die
das
40-Prozent-Ziel
nicht
erfüllen.
"We
have
ensured
harsher
penalties
for
companies
failing
to
meet
the
40%
target.
ParaCrawl v7.1
Es
musste
zwei
Schöpfungen
geben
um
dieses
Ziel
zu
erfüllen:
There
had
to
be
two
creations
to
fulfill
this
goal:
a.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
die
Kommission
auf,
Verfahren
und
Projekte
zu
unterstützen,
die
dieses
Ziel
erfüllen.
I
would
like
to
ask
the
Commission
to
encourage
practices
and
projects
which
seek
to
meet
this
objective.
Europarl v8
Wodurch
wird
die
Verfügbarkeit
ausreichender
Mittel
sichergestellt,
um
das
nationale
Ziel
zu
erfüllen?
What
are
the
measures
taken
to
ensure
availability
of
necessary
budget/funding
to
achieve
the
national
target?
DGT v2019
Jetzt
wird
sich
mein
dunkles
Ziel
erfüllen...
und
die
letzte
der
Romanows
wird
sterben!
Now
my
dark
purpose
will
be
fulfilled.
And
the
last
of
the
Romanovs
will
die!
OpenSubtitles v2018
Dies
liegt
daran,
dass
rund
92
%
der
Bevölkerung
der
zehn
Beitrittsländer
die
Ziel-1-Kriterien
erfüllen.
This
is
an
obvious
consequence
of
the
fact
that
some
92
%
of
the
population
of
the
10
accession
countries
meet
the
Objective
1
criteria.
EUbookshop v2
Mit
den
Bonusrunden
werden
Sie
sicher
Geld
verdienen,
um
Ihr
Ziel
zu
erfüllen.
The
bonus
rounds
are
sure
to
fulfill
your
money
making
objective.
ParaCrawl v7.1
Die
Erstellung
eines
Accounts
wird
Ihnen
unglaublich
helfen
Ihr
Ziel
zu
erfüllen
einfach
und
schnell!!
The
registration
will
help
incredibly,
to
accomplish
your
purpose,
easily
and
quickly!!!
CCAligned v1
Anwendung,
um
Ihre
Ziele
-
Werden
diese
Stäbe
helfen,
Ihr
Ziel
zu
erfüllen?
Application
to
your
goals
–
will
these
bars
help
you
meet
your
goal?
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Ziel
zu
erfüllen,
verfolgt
die
Abteilung
Syndizierung
einen
flexiblen
und
marktorientierten
Ansatz.
To
achieve
this
objective,
Loan
Syndications
has
chosen
a
flexible
and
market-oriented
approach.
ParaCrawl v7.1
Um
dieses
Ziel
zu
erfüllen,
wurde
ein
Verfahren
zur
Zertifizierung
nach
ISO
50
001
umgesetzt.
To
reach
this
goal
an
ISO
50
001
process
has
been
launched.
ParaCrawl v7.1
Allerdings
ist
die
Nachfrage
bislang
nicht
stark
genug
gestiegen,
um
das
Ziel
der
Bundesregierung
erfüllen.
The
demand
has
however
not
yet
increased
strong
enough
to
satisfy
the
target
set
out
by
the
Federal
Government.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
leicht,
um
Ihr
Ziel
zu
erfüllen,
nach
dem
Lesen
dieses
Artikels.
It
is
easy
to
fulfill
your
goal,
after
reading
this
article.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
Frau
Paliadeli
für
den
ausgezeichneten
Beitrag,
den
sie
zu
der
Arbeit
unseres
Ausschusses
geleistet
hat,
und
allen,
die
an
der
Debatte
teilgenommen
haben,
danken,
weil
sie
damit
ihr
Interesse
kundtun,
um
sicherzustellen,
dass
diese
Instrumente
der
Demokratie
und
Beteiligung
umgesetzt
werden
und
das
Ziel
erfüllen,
das
sie
laut
den
Verträgen
erfüllen
sollen.
I
would
like
to
thank
Mrs
Paliadeli
for
the
excellent
contribution
she
has
made
to
the
work
of
our
committee
and
everyone
who
has
participated
in
the
debate,
because
they
are
showing
an
interest
and
paying
attention
with
the
aim
of
ensuring
that
these
instruments
of
democracy
and
participation
are
implemented
and
fulfil
the
objective
that
they
are
intended
to
fulfil
in
the
Treaties.
Europarl v8
Gleichzeitig
unterstützen
wir,
dass
diese
Programme
auf
der
Grundlage
einer
Beurteilung
ihrer
Notwendigkeit
und
ihrer
zeitlichen
Opportunität
erstellt
werden,
damit
wir
die
Gewähr
erhalten,
dass
die
Mittel
tatsächlich
für
Programme
eingesetzt
werden,
welche
das
Ziel
erfüllen,
die
Förderung
der
Gemeinschaftsprodukte
zu
unterstützen.
At
the
same
time,
we
support
these
programmes
being
drawn
up
based
on
an
assessment
of
the
need
for
them
and
their
timeliness,
providing
us
with
the
assurance
that
the
funds
are
being
spent
effectively
in
programmes
which
meet
the
objective
of
helping
promote
Community
products.
Europarl v8
Ich
persönlich
denke,
es
wäre
schwer
vorstellbar,
weniger
als
diese
3
Prozent,
die
bereits
in
der
Strategie
von
Lissabon
enthalten
sind,
umzusetzen,
und
ich
denke,
dass
es
jetzt
darum
geht,
uns
die
Mittel
zur
Verfügung
zu
stellen,
um
dieses
Ziel
zu
erfüllen.
On
a
personal
level,
I
think
it
would
have
been
difficult
to
imagine
doing
less
than
the
3%
that
is
already
part
of
the
Lisbon
strategy
and
that
it
is
now
a
case
of
giving
ourselves
the
means
to
meet
this
target.
Europarl v8
Die
finanzielle
Hilfe,
die
die
EU
zu
diesem
Zweck
zur
Verfügung
stellt,
sollte
deutlich
erhöht
werden
und
ebendiese
Bedingung
und
dieses
Ziel
erfüllen.
The
financial
assistance
that
the
EU
provides
to
this
end
should
be
markedly
increased
and
should
fulfil
those
same
conditions
and
objectives.
Europarl v8
Deshalb
glaube
ich,
Herr
Präsident,
daß
wir
mit
den
im
Ausschuß
für
konstitutionelle
Fragen
eingebrachten
Änderungsanträgen
das
Ziel
erfüllen,
eine
Entscheidung
der
drei
Institutionen
mit
den
besonderen
Charakteristika
unserer
Entscheidung
in
Einklang
zu
bringen.
Therefore,
Mr
President,
I
believe
that
the
amendments
which
we
have
introduced
in
the
Committee
on
Constitutional
Affairs
fulfil
the
objective
of
reconciling
the
decision
of
the
three
institutions
with
the
characteristics
of
our
own
decision.
Europarl v8