Translation of "Zieht euch in" in English

Zieht euch in die Hütte zurück!
Withdraw to the cabin!
OpenSubtitles v2018

Zieht ihr euch in Dänemark immer so an?
Do you always dress this way in Denmark?
OpenSubtitles v2018

Zieht euch in den Tunnel zurück!
Fall back into the tunnel.
OpenSubtitles v2018

Und ihr zieht euch in noch kleinere Räume zurück.
And yet you box yourselves in rooms even smaller.
OpenSubtitles v2018

Zieht euch in eure Ausgangspositionen zurück.
Fall back to your original positions.
OpenSubtitles v2018

Zieht euch zurück in die Festung!
Fall back to the Keep!
OpenSubtitles v2018

Zieht euch in die Pyramide zurück.
Fall back to the pyramid.
OpenSubtitles v2018

Zieht euch um, in 30 Minuten geht's los.
Let's be ready in 30 minutes.
OpenSubtitles v2018

Zieht euch am Ende in die Nische hinauf, um den Schatz einzusammeln.
Collect the small medipack . Follow the path to the end.
ParaCrawl v7.1

Zieht euch in den schmalen Spalt und kriecht nach links.
Lara will break the bar and put it in her backpack.
ParaCrawl v7.1

Zieht euch rechts in der Ecke hoch.
Climb up in the right corner.
ParaCrawl v7.1

Zieht euch in die Nische und sammelt den Schatz ein.
Now head over to the entrance and step through.
ParaCrawl v7.1

Zieht euch in die Kammer hinaus.
Climb out into the chamber.
ParaCrawl v7.1

Zieht euch zurück in die Halle der Stille.
Retire into the Hall of Silence.
ParaCrawl v7.1

Zieht euch in den Gang hoch.
Pull into the passage.
ParaCrawl v7.1

Hangelt euch nach rechts und zieht euch am Ende in die Nische hoch.
Grab the ledge and shimmy to the right.
ParaCrawl v7.1

Secret 8/15: Zieht euch nach oben in die Nische hinein.
Secret 8/15: Pull up into the hidden passage.
ParaCrawl v7.1

Zieht euch dann in den Gang hoch.
Then climb up into the passage.
ParaCrawl v7.1

Hangelt euch dann nach rechts und zieht euch in die Nische hoch.
Then shimmy right and pull up into the alcove.
ParaCrawl v7.1

Es zieht euch in euren Krieg hinein, es eröffnet die Schlacht.
It draws you into your own war and opens the battle.
ParaCrawl v7.1

Die Burg von Arco lässt Euch staunen. Sie zieht Euch in ihren Bann.
The Castle of Arco (link al sito) strikes your chord. It seduces you.
ParaCrawl v7.1

Hangelt euch um die Ecke nach links und zieht euch in das Fenster hoch.
Shimmy around the corner to the left and pull up into the window.
ParaCrawl v7.1

Licht gab Ich euch, und ihr zieht euch wieder in die Dunkelheit zurück.
Light I gave you, and you withdraw again into darkness.
ParaCrawl v7.1

Lasst die Menschheit draußen und zieht euch in eure geistige Studierstube, euer HERZ, zurück.
Leave mankind outside and withdraw into your study, your HEART.
ParaCrawl v7.1

Und der Teufel selbst erscheint in einer Rauchwolke und zieht euch hinab in die Abgründe der Hölle.
And the Devil herself shall appear in a cloud of smoke and drag you down to the foulest pit of hell.
OpenSubtitles v2018