Translation of "Zerstörung der natur" in English

Bienen und Imker stellen eine starke Verteidigungslinie gegen die Zerstörung der Natur dar!
Bees and Beekeepers are a strong line of defense against the destruction of our environment!
CCAligned v1

Nur so kann Fortbewegung und Transport ohne Zerstörung der Natur realisiert werden.
And the medicines themselves can be extremely sensitive to temperature.
ParaCrawl v7.1

Der Zerstörung von Natur und Umwelt vorzubeugen.
The prevention of nature and environment destruction.
ParaCrawl v7.1

Hunderte von ihnen sind Opfer der von Menschen hervorgebrachten Zerstörung der Natur.
Hundreds of them are victims of destruction humans inflict on nature.
ParaCrawl v7.1

Menschenleben zählen dabei genausowenig wie die Zerstörung der Natur.
Human lives count just as little as the destruction of nature in the process.
ParaCrawl v7.1

Nichts davon verhindert die Zerstörung der Natur, sondern diese Zerstörung wird lediglich am Markt ausgerichtet.
None of this prevents the destruction of nature; it simply reorganizes that destruction along market lines.
News-Commentary v14

Die kapitalistische Produktionsweise brachte von Anfang an Momente der Zerstörung der Natur mit sich.
9; emphasis ours)From the outset, the capitalist mode of production involved factors for the destruction of nature.
ParaCrawl v7.1

Während die Zerstörung der Natur gerechtfertigt wurde mit Wachstumschaffung, nahmen Armut und Enteignung zu.
While the destruction of nature has been justified on grounds of creating growth, poverty and dispossession has increased.
ParaCrawl v7.1

Externalitäts-Kosten wie die Zerstörung der Natur werden – dies seit langem ein geübt – konsequent ignoriert.
External costs, such as the destruction of nature, will be ignored – and this has been practiced for a long time.
ParaCrawl v7.1

Auf der Konferenz sollen Maßnahmen gegen die anhaltende Zerstörung der Natur und ihrer Ressourcen beschlossen werden.
A decision will have to be taken at the conference on measures against the continued destruction of nature and its resources.
ParaCrawl v7.1

Von der Zerstörung von Natur und Lebensraum und der Reduktion der Lebensqualität gar nicht zu sprechen.
Not to mention the destruction of nature and habitats and the reduction of quality life.
ParaCrawl v7.1

Das kann aus Dutzenden von schweren Unfällen in der ganzen Welt gefolgert werden, welche eine extensive Zerstörung der Natur, Gesundheitsschäden und auch den Verlust von Menschenleben zur Folge hatten.
This can be seen from dozens of serious accidents all over the world, which have resulted in the extensive destruction of nature, harm to health and also loss of life.
Europarl v8

Immer deutlicher zeigt sich, dass diese Produkte vielfach nur aufgrund von extrem niedrigen Löhnen, ungesunden und unsicheren Arbeitsverhältnissen, Entlassungen von Arbeitnehmern, sobald sie nicht mehr gebraucht werden, Kinderarbeit, Zerstörung der Natur, Umweltverschmutzung und Tierquälerei derart preiswert sein können.
It is increasingly becoming evident that many of these products can only be so cheap because of appallingly low wages, unhealthy and unsafe working conditions, dismissal of workers as soon as they are surplus to requirements for the shortest period of time, child labour, the destruction of nature, pollution of the environment and torture of animals.
Europarl v8

Wir verfügen über die Instrumente, um Armut, Gleichgültigkeit, Kriminalität, Zerstörung der Natur und Schädigung der Umwelt aktiv zu bekämpfen.
We have the means to actively combat poverty, indifference, crime, damage to nature and environmental degradation.
Europarl v8

Wenn wir die Zerstörung der Natur im schon heute stark bevölkerten Europa aufhalten wollen, ist es allerdings höchste Zeit.
However, it is the eleventh hour if we want to stop the obliteration of nature, particularly in Europe, which is already over-populated.
Europarl v8

Ich hoffe sehr, dass die Menschen anfangen zu verstehen, dass man beim Umweltschutz und der Zerstörung der Natur auch unbedingt an unsere Ozeane denken muss.
What I really hope is that people are beginning to understand that when we think of the environment and the destruction of nature, that we need to start thinking about our oceans, too.
TED2020 v1

Obwohl er Kreislaufprobleme und eine Atemwegserkrankung hatte, glaubten dennoch viele Leute, er sei aus Trauer über den Verlust seines Lebenswerkes und die Zerstörung der Natur gestorben.
He had circulatory and respiratory problems, but most local people believe that he died of melancholy and sadness at the sight of the complete and utter destruction of his life by the oil spill.
Wikipedia v1.0

Sie lädt Freunde und all die Menschen, die an einem grünen Iran interessiert sind auf, sich an der Demonstration zu beteiligen und die Zerstörung der Natur für Straßen oder Bauwerke nicht hinzunehmen.
She invites friends and all people who care about a green Iran to take part in the demonstration and refuse to tolerate destruction of natural resources in the name of roads or damn constructions.
GlobalVoices v2018q4

Bestimmte Fremdenverkehrsgebiete der Union sind mit den Auswirkungen des Massentourismus konfrontiert: Zerstörung der Natur, Beherrschung des Fremdenverkehrsmarktes durch die Reiseveranstalter, kulturelle Entfremdung der örtlichen Bevölkerung.
Some regions of the EU have seen the downside of mass tourism: destruction of the natural environment, domination of the market by tour operators, watering down of local culture.
TildeMODEL v2018

Bestimmte Fremdenverkehrsgebiete der Union sind mit den Auswirkungen des Mas­sentourismus konfrontiert: Zerstörung der Natur, Beherrschung des Fremdenverkehrsmarktes durch die Reiseveranstalter, kulturelle Entfremdung der örtlichen Bevölkerung.
Some regions of the EU have seen the downside of mass tourism: destruction of the natural environment, domination of the market by tour operators, watering down of local culture.
TildeMODEL v2018

Langfristig gesehen muß dafür gesorgt werden, daß die allgemeine Bereicherung der Menschheit nicht mit einer schleichenden Zerstörung der Natur einhergeht.
In the final analysis, it is necessary to ensure that the enrichment of mankind does not go hand in hand with an impoverishment of nature.
TildeMODEL v2018

Das Spektrum der Umweltprobleme, die die Aufmerksamkeit der Politik fordern, umfaßt Probleme im Zusammenhang mit der Verbrennung fossiler Brennstoffe (saurer Regen, globale Erwärmung), Nuklearstoffen (Strahlung in geringen Mengen, unfallbedingt freigesetzte Radioaktivität), Verwendung von gefährlichen und umwelt verschmutzenden Chemikalien in Landwirtschaft und Industrie, und generell der Zerstörung der Natur durch die Entwicklung von Industrie und Wohnsiedlungen.
The range of environmental problems now claiming political attention includes those related to fossil-fuel burning (acid rain, global warming), to nuclear materials (low-level radiation, accidental discharges), to hazardous and polluting chemicals in agriculture and industry and to the general destruction of natural areas by industrial and residential development.
EUbookshop v2

Er bekräftigt, daß die Verantwortung für die Zerstörung des Gleichgewichts der Natur nicht vorrangig und schon gar nicht ausschließlich den Landwirten zugeschoben werden darf.
Between 4 and 7 July, Mr Aspinall, member of the Committee, attended an international conference on health in inner cities and urban areas, held by the Institute of Statisticians in Cardiff (United Kingdom).
EUbookshop v2

Ich wünsche mir, daß sich diese Erkenntnis einmal in unseren klotzigen Köpfen durchsetzt, und sei es nur aus Selbstsucht, denn dann würde diese unsere Selbstsucht, unser Egoismus, unser Drang nach Sicherheit und Bequemlichkeit, die ja die Ursachen für die weltweite Zerstörung der Natur sind, von selbst für die Erhaltung dieser selben Natur sorgen.
Meanwhile, however, we have submitted a proposal for a regulation — and I believe Mr Muntingh will be the rapporteur for it — prohibiting the import for commercial purposes of the principal products obtained from cetaceans.
EUbookshop v2

Selbstverständlich bin auch ich der Meinung, daß Vor beugung unerläßlich ist, weil all dies eine Zerstörung der Natur darstellt.
For the other cases it will be possible to have recourse to the general framework of the structural funds for the whole of the damage.
EUbookshop v2

Die Natur, wie sie von Daniel & Geo Fuchs gesehen wird, ist eine vermeintlich perfekte Wiedergabe dessen, was der Mensch in sie hineininterpretiert und sich von ihr erhofft, die Natur als Schönheit und als Geber aller Ressourcen und Kräfte – bei gleichzeitiger Konfrontation mit der Zerstörung der Natur durch den Eingriff des Menschen.
Nature as Daniel and Geo Fuchs see it, is beauty, offering resources and energy - and at the same time confrontation with the destruction of nature caused by the impact of humankind.
WikiMatrix v1

Ihr großer Plan ist die massive Zerstörung der Natur durch den Menschen zu stoppen, gerade die kleinen und schwachen Tiere und Pflanzen zu schützen und daran mitzuarbeiten, das Paradies auf Erden zu erschaffen, wo alle Wesen in Harmonie miteinander leben, aufblühen und gedeihen können.
Her big plan is to stop the massive destruction of nature by the humans and collaborate in the establishment of paradise on earth where all beings live in harmony together, can blossom and prosper.
ParaCrawl v7.1

Ob man sie nun als Skulpturen betrachtet oder als Symbole für die rasant fortschreitende Zerstörung der Natur – kaum ein Passant kann sich dieser Installation entziehen.
Whether they are viewed as sculptures or as symbols for the rapidly progressing destruction of nature – passersby are compelled to take note of the installation.
ParaCrawl v7.1