Translation of "Zerstörung der natur" in English
Bienen
und
Imker
stellen
eine
starke
Verteidigungslinie
gegen
die
Zerstörung
der
Natur
dar!
Bees
and
Beekeepers
are
a
strong
line
of
defense
against
the
destruction
of
our
environment!
CCAligned v1
Nur
so
kann
Fortbewegung
und
Transport
ohne
Zerstörung
der
Natur
realisiert
werden.
And
the
medicines
themselves
can
be
extremely
sensitive
to
temperature.
ParaCrawl v7.1
Der
Zerstörung
von
Natur
und
Umwelt
vorzubeugen.
The
prevention
of
nature
and
environment
destruction.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
von
ihnen
sind
Opfer
der
von
Menschen
hervorgebrachten
Zerstörung
der
Natur.
Hundreds
of
them
are
victims
of
destruction
humans
inflict
on
nature.
ParaCrawl v7.1
Menschenleben
zählen
dabei
genausowenig
wie
die
Zerstörung
der
Natur.
Human
lives
count
just
as
little
as
the
destruction
of
nature
in
the
process.
ParaCrawl v7.1
Nichts
davon
verhindert
die
Zerstörung
der
Natur,
sondern
diese
Zerstörung
wird
lediglich
am
Markt
ausgerichtet.
None
of
this
prevents
the
destruction
of
nature;
it
simply
reorganizes
that
destruction
along
market
lines.
News-Commentary v14
Die
kapitalistische
Produktionsweise
brachte
von
Anfang
an
Momente
der
Zerstörung
der
Natur
mit
sich.
9;
emphasis
ours)From
the
outset,
the
capitalist
mode
of
production
involved
factors
for
the
destruction
of
nature.
ParaCrawl v7.1
Während
die
Zerstörung
der
Natur
gerechtfertigt
wurde
mit
Wachstumschaffung,
nahmen
Armut
und
Enteignung
zu.
While
the
destruction
of
nature
has
been
justified
on
grounds
of
creating
growth,
poverty
and
dispossession
has
increased.
ParaCrawl v7.1
Externalitäts-Kosten
wie
die
Zerstörung
der
Natur
werden
–
dies
seit
langem
ein
geübt
–
konsequent
ignoriert.
External
costs,
such
as
the
destruction
of
nature,
will
be
ignored
–
and
this
has
been
practiced
for
a
long
time.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Konferenz
sollen
Maßnahmen
gegen
die
anhaltende
Zerstörung
der
Natur
und
ihrer
Ressourcen
beschlossen
werden.
A
decision
will
have
to
be
taken
at
the
conference
on
measures
against
the
continued
destruction
of
nature
and
its
resources.
ParaCrawl v7.1
Von
der
Zerstörung
von
Natur
und
Lebensraum
und
der
Reduktion
der
Lebensqualität
gar
nicht
zu
sprechen.
Not
to
mention
the
destruction
of
nature
and
habitats
and
the
reduction
of
quality
life.
ParaCrawl v7.1
Das
kann
aus
Dutzenden
von
schweren
Unfällen
in
der
ganzen
Welt
gefolgert
werden,
welche
eine
extensive
Zerstörung
der
Natur,
Gesundheitsschäden
und
auch
den
Verlust
von
Menschenleben
zur
Folge
hatten.
This
can
be
seen
from
dozens
of
serious
accidents
all
over
the
world,
which
have
resulted
in
the
extensive
destruction
of
nature,
harm
to
health
and
also
loss
of
life.
Europarl v8
Immer
deutlicher
zeigt
sich,
dass
diese
Produkte
vielfach
nur
aufgrund
von
extrem
niedrigen
Löhnen,
ungesunden
und
unsicheren
Arbeitsverhältnissen,
Entlassungen
von
Arbeitnehmern,
sobald
sie
nicht
mehr
gebraucht
werden,
Kinderarbeit,
Zerstörung
der
Natur,
Umweltverschmutzung
und
Tierquälerei
derart
preiswert
sein
können.
It
is
increasingly
becoming
evident
that
many
of
these
products
can
only
be
so
cheap
because
of
appallingly
low
wages,
unhealthy
and
unsafe
working
conditions,
dismissal
of
workers
as
soon
as
they
are
surplus
to
requirements
for
the
shortest
period
of
time,
child
labour,
the
destruction
of
nature,
pollution
of
the
environment
and
torture
of
animals.
Europarl v8
Wir
verfügen
über
die
Instrumente,
um
Armut,
Gleichgültigkeit,
Kriminalität,
Zerstörung
der
Natur
und
Schädigung
der
Umwelt
aktiv
zu
bekämpfen.
We
have
the
means
to
actively
combat
poverty,
indifference,
crime,
damage
to
nature
and
environmental
degradation.
Europarl v8
Wenn
wir
die
Zerstörung
der
Natur
im
schon
heute
stark
bevölkerten
Europa
aufhalten
wollen,
ist
es
allerdings
höchste
Zeit.
However,
it
is
the
eleventh
hour
if
we
want
to
stop
the
obliteration
of
nature,
particularly
in
Europe,
which
is
already
over-populated.
Europarl v8
Ich
hoffe
sehr,
dass
die
Menschen
anfangen
zu
verstehen,
dass
man
beim
Umweltschutz
und
der
Zerstörung
der
Natur
auch
unbedingt
an
unsere
Ozeane
denken
muss.
What
I
really
hope
is
that
people
are
beginning
to
understand
that
when
we
think
of
the
environment
and
the
destruction
of
nature,
that
we
need
to
start
thinking
about
our
oceans,
too.
TED2020 v1
Obwohl
er
Kreislaufprobleme
und
eine
Atemwegserkrankung
hatte,
glaubten
dennoch
viele
Leute,
er
sei
aus
Trauer
über
den
Verlust
seines
Lebenswerkes
und
die
Zerstörung
der
Natur
gestorben.
He
had
circulatory
and
respiratory
problems,
but
most
local
people
believe
that
he
died
of
melancholy
and
sadness
at
the
sight
of
the
complete
and
utter
destruction
of
his
life
by
the
oil
spill.
Wikipedia v1.0
Sie
lädt
Freunde
und
all
die
Menschen,
die
an
einem
grünen
Iran
interessiert
sind
auf,
sich
an
der
Demonstration
zu
beteiligen
und
die
Zerstörung
der
Natur
für
Straßen
oder
Bauwerke
nicht
hinzunehmen.
She
invites
friends
and
all
people
who
care
about
a
green
Iran
to
take
part
in
the
demonstration
and
refuse
to
tolerate
destruction
of
natural
resources
in
the
name
of
roads
or
damn
constructions.
GlobalVoices v2018q4
Bestimmte
Fremdenverkehrsgebiete
der
Union
sind
mit
den
Auswirkungen
des
Massentourismus
konfrontiert:
Zerstörung
der
Natur,
Beherrschung
des
Fremdenverkehrsmarktes
durch
die
Reiseveranstalter,
kulturelle
Entfremdung
der
örtlichen
Bevölkerung.
Some
regions
of
the
EU
have
seen
the
downside
of
mass
tourism:
destruction
of
the
natural
environment,
domination
of
the
market
by
tour
operators,
watering
down
of
local
culture.
TildeMODEL v2018
Bestimmte
Fremdenverkehrsgebiete
der
Union
sind
mit
den
Auswirkungen
des
Massentourismus
konfrontiert:
Zerstörung
der
Natur,
Beherrschung
des
Fremdenverkehrsmarktes
durch
die
Reiseveranstalter,
kulturelle
Entfremdung
der
örtlichen
Bevölkerung.
Some
regions
of
the
EU
have
seen
the
downside
of
mass
tourism:
destruction
of
the
natural
environment,
domination
of
the
market
by
tour
operators,
watering
down
of
local
culture.
TildeMODEL v2018
Langfristig
gesehen
muß
dafür
gesorgt
werden,
daß
die
allgemeine
Bereicherung
der
Menschheit
nicht
mit
einer
schleichenden
Zerstörung
der
Natur
einhergeht.
In
the
final
analysis,
it
is
necessary
to
ensure
that
the
enrichment
of
mankind
does
not
go
hand
in
hand
with
an
impoverishment
of
nature.
TildeMODEL v2018
Das
Spektrum
der
Umweltprobleme,
die
die
Aufmerksamkeit
der
Politik
fordern,
umfaßt
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Verbrennung
fossiler
Brennstoffe
(saurer
Regen,
globale
Erwärmung),
Nuklearstoffen
(Strahlung
in
geringen
Mengen,
unfallbedingt
freigesetzte
Radioaktivität),
Verwendung
von
gefährlichen
und
umwelt
verschmutzenden
Chemikalien
in
Landwirtschaft
und
Industrie,
und
generell
der
Zerstörung
der
Natur
durch
die
Entwicklung
von
Industrie
und
Wohnsiedlungen.
The
range
of
environmental
problems
now
claiming
political
attention
includes
those
related
to
fossil-fuel
burning
(acid
rain,
global
warming),
to
nuclear
materials
(low-level
radiation,
accidental
discharges),
to
hazardous
and
polluting
chemicals
in
agriculture
and
industry
and
to
the
general
destruction
of
natural
areas
by
industrial
and
residential
development.
EUbookshop v2
Er
bekräftigt,
daß
die
Verantwortung
für
die
Zerstörung
des
Gleichgewichts
der
Natur
nicht
vorrangig
und
schon
gar
nicht
ausschließlich
den
Landwirten
zugeschoben
werden
darf.
Between
4
and
7
July,
Mr
Aspinall,
member
of
the
Committee,
attended
an
international
conference
on
health
in
inner
cities
and
urban
areas,
held
by
the
Institute
of
Statisticians
in
Cardiff
(United
Kingdom).
EUbookshop v2
Ich
wünsche
mir,
daß
sich
diese
Erkenntnis
einmal
in
unseren
klotzigen
Köpfen
durchsetzt,
und
sei
es
nur
aus
Selbstsucht,
denn
dann
würde
diese
unsere
Selbstsucht,
unser
Egoismus,
unser
Drang
nach
Sicherheit
und
Bequemlichkeit,
die
ja
die
Ursachen
für
die
weltweite
Zerstörung
der
Natur
sind,
von
selbst
für
die
Erhaltung
dieser
selben
Natur
sorgen.
Meanwhile,
however,
we
have
submitted
a
proposal
for
a
regulation
—
and
I
believe
Mr
Muntingh
will
be
the
rapporteur
for
it
—
prohibiting
the
import
for
commercial
purposes
of
the
principal
products
obtained
from
cetaceans.
EUbookshop v2
Selbstverständlich
bin
auch
ich
der
Meinung,
daß
Vor
beugung
unerläßlich
ist,
weil
all
dies
eine
Zerstörung
der
Natur
darstellt.
For
the
other
cases
it
will
be
possible
to
have
recourse
to
the
general
framework
of
the
structural
funds
for
the
whole
of
the
damage.
EUbookshop v2
Die
Natur,
wie
sie
von
Daniel
&
Geo
Fuchs
gesehen
wird,
ist
eine
vermeintlich
perfekte
Wiedergabe
dessen,
was
der
Mensch
in
sie
hineininterpretiert
und
sich
von
ihr
erhofft,
die
Natur
als
Schönheit
und
als
Geber
aller
Ressourcen
und
Kräfte
–
bei
gleichzeitiger
Konfrontation
mit
der
Zerstörung
der
Natur
durch
den
Eingriff
des
Menschen.
Nature
as
Daniel
and
Geo
Fuchs
see
it,
is
beauty,
offering
resources
and
energy
-
and
at
the
same
time
confrontation
with
the
destruction
of
nature
caused
by
the
impact
of
humankind.
WikiMatrix v1
Ihr
großer
Plan
ist
die
massive
Zerstörung
der
Natur
durch
den
Menschen
zu
stoppen,
gerade
die
kleinen
und
schwachen
Tiere
und
Pflanzen
zu
schützen
und
daran
mitzuarbeiten,
das
Paradies
auf
Erden
zu
erschaffen,
wo
alle
Wesen
in
Harmonie
miteinander
leben,
aufblühen
und
gedeihen
können.
Her
big
plan
is
to
stop
the
massive
destruction
of
nature
by
the
humans
and
collaborate
in
the
establishment
of
paradise
on
earth
where
all
beings
live
in
harmony
together,
can
blossom
and
prosper.
ParaCrawl v7.1
Ob
man
sie
nun
als
Skulpturen
betrachtet
oder
als
Symbole
für
die
rasant
fortschreitende
Zerstörung
der
Natur
–
kaum
ein
Passant
kann
sich
dieser
Installation
entziehen.
Whether
they
are
viewed
as
sculptures
or
as
symbols
for
the
rapidly
progressing
destruction
of
nature
–
passersby
are
compelled
to
take
note
of
the
installation.
ParaCrawl v7.1