Translation of "Zerrüttete ehe" in English
Die
zerrüttete
Ehe
von
Niko
und
Sarah
ist
endgültig
gerettet,
als
Sarah
neun
Monate
nach
dem
Venedigbesuch
Mutter
eines
Jungen
wird,
der
nach
seinem
kranken
Großvater
benannt
wird.
The
marriage
of
Niko
and
Sarah
is
saved
when
Sarah
gives
birth
to
a
baby
boy
nine
months
later,
whom
they
name
after
his
grandfather.
WikiMatrix v1
Nachdem
der
Besucher
unmittelbar
nach
der
Tat
spurlos
verschwunden
zu
sein
scheint,
untersuchen
Holmes
und
Watson,
ob
die
Beteiligung
des
Generals
an
einer
Tontine
für
Verteranen,
das
unfertige
Buch
über
einen
verschwundenen
Diamanten,
an
dem
er
zuletzt
geschrieben
hatte,
oder
ob
eine
zerrüttete
Ehe
oder
ein
Geheimnis
aus
seiner
Vergangenheit
eine
Rolle
bei
diesem
Verbrechen
gespielt
haben.
Holmes
and
Watson
investigate
to
see
whether
the
crime
was
due
to
the
general's
part
in
a
Veteran
Tontine,
a
book
he
was
writing
on
a
missing
diamond,
a
disgruntled
marriage,
or
something
hidden
deep
in
his
past.
WikiMatrix v1
Viele
Menschen
machen
einen
Fehler,
indem
sie
sich
bemühen
eine
zerrüttete
Ehe
„auf
dem
Papier“
im
Interesse
der
Kinder
zu
erhalten.
Many
people
make
the
mistake
of
endeavoring
to
keep
a
broken
marriage
“on
paper”
in
the
interest
of
their
minor
children.
ParaCrawl v7.1
Aus
diesem
Grund
empfehlen
wir
eine
zerrüttete
Ehe
zu
scheiden,
solange
keine
Möglichkeit
einer
außergerichtlichen
Lösung
der
familiären
Probleme
gegeben
ist.
For
this
reason,
we
recommend
ending
broken
marriages,
since
no
possibility
exists
for
resolving
family
problems
out
of
court.
Â
ParaCrawl v7.1
Das
Paar
Lucas
Loos
und
Clara
Wevers
fährt
im
Urlaub
nach
Griechenland,
um
ihre
zerrüttete
Ehe
vielleicht
doch
noch
zu
retten.
The
couple
Lucas
Loos
and
Clara
Wevers
take
a
vacation
to
Greece
in
order
to
try
to
save
their
broken
marriage.
ParaCrawl v7.1
Viele
Menschen
machen
einen
Fehler,
indem
sie
sich
bemühen
eine
zerrüttete
Ehe
"auf
dem
Papier"
im
Interesse
der
Kinder
zu
erhalten.
Many
people
make
the
mistake
of
endeavoring
to
keep
a
broken
marriage
"on
paper"
in
the
interest
of
their
minor
children.
ParaCrawl v7.1
Ist
Ihre
Ehe
zerrüttet,
steht
vor
dem
Scheitern?
""Is
your
marriage
shaky?
""Headed
for
the
rocks?
OpenSubtitles v2018
Ich
rede
von
einer
wohl
recht
zerrütteten
Ehe.
I'm
talking
about
probably
a
very
dysfunctional
marriage.
OpenSubtitles v2018
Ebenso
leiden
Kinder
aber
auch
in
einer
zerrütteten
Ehe.
Likewise
though,
minor
children
also
suffer
in
a
broken
marriage.
ParaCrawl v7.1
Nach
ihrer
dritten
zerrütteten
Ehe
beschloß
sie
dem
Sangha
beizutreten.
After
her
third
marriage
disintegrated,
she
decided
to
enter
the
Sangha.
ParaCrawl v7.1
Als
Hesse
1919
sein
ziviles
Leben
wieder
aufnehmen
konnte,
war
seine
Ehe
zerrüttet.
By
the
time
Hesse
returned
to
civilian
life
in
1919,
his
marriage
had
shattered.
WikiMatrix v1
Seine
Cartoons
bildeten
Figuren
ab,
die
die
Welten
bevölkerten,
in
die
sich
Vaughn
während
seiner
Kindheit
flüchtete,
um
Abstand
von
seinen
Eltern
und
ihrer
zerrütteten
Ehe
zu
gewinnen,
und
die
sein
Sohn
Mark
später
übernahm
und
weiterentwickelte
.
His
strip
cartoons
featured
the
characters
that
populated
worlds
Vaughn
created
and
drew
as
a
child
to
escape
his
parent's
troubled
marriage,
and
which
his
son
Mark
adopted
and
elaborated
upon
.
ParaCrawl v7.1
Sie
ließ
sich
auf
dessen
zarte
Annäherungsversuche
ein,
um
sich
aus
ihrer
zerrütteten
Ehe
mit
dem
Depotverwalter
des
Museums,
Thomas
Welz,
zu
flüchten.
She
led
him
along
and
accepted
his
attentions
in
order
to
break
away
from
her
dead-end
marriage
with
Thomas
Welz,
the
depot
administrator
of
the
museum.
ParaCrawl v7.1
Sollte
der
Ehegatte
mit
der
Scheidung
der
Ehe
nicht
einverstanden
sein,
müssen
Sie
(als
Antragstellerin)
dem
Gericht
in
ausreichendem
Maße
nachweisen,
dass
Ihre
Ehe
zerrüttet
ist.
In
the
event
the
other
spouse
does
not
agree
to
dissolve
the
marriage,
it
is
not
essential
for
you
(as
the
plaintiff)
to
demonstrate
reasonably
to
the
court
that
your
marriage
is
wrecked.
ParaCrawl v7.1
Die
Autorin
des
legendären
Romans
„Großmutter“,
den
noch
Kafka
seinen
Schwestern
zu
lesen
empfahl,
setzt
sich
1861,
erschöpft
und
auf
den
Tod
krank,
auf
ihrer
letzten
Reise,
die
auch
ein
letzter
Fluchtversuch
aus
einer
zerrütteten
Ehe
war,
eines
Abends
hin
und
entwirft
in
ihrer
Not
einen
Brief
an
ihren
letzten
Freund
und
Gönner,
Vojtech
Náprstek,
einen
Brief
in
drei
Anläufen,
der
indes
seinen
Adressaten
nie
erreicht
wird.
The
novelist
of
the
legendary
“Grandmother”,
which
Kafka
still
recommended
for
his
sisters
to
read,
sits
down
one
evening
in
1861,
exhausted
and
deathly
ill,
on
her
last
journey,
which
is
also
a
final
attempt
to
flee
a
broken
marriage,
and
formulates
in
her
desperation
three
draughts
of
a
letter
to
Vojtech
Náprstek,
her
last
friend
and
patron,
a
letter
which
will
never
reach
its
intended
recipient.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
stecke
ich
mitten
in
einer
aufregenden
Arbeit
über
eine
Frau,
die
aus
einer
zerrütteten
Ehe
kam,
ohne
eigene
Familie
starb
und
immer
unter
dem
Schatten
Beethovens
gelebt
haben
muss.
Now
I'm
in
the
midst
of
an
exciting
work
about
a
woman
who
came
from
a
broken
marriage,
died
without
an
own
family,
and
always
lived
under
the
shadow
of
Beethoven.
ParaCrawl v7.1
Trotz
all
der
Hilfe
gibt,
einige
Männer
in
einer
zerrütteten
Ehe
aufgrund
der
Tatsache,
sie
zu
verlegen,
um
ihre
erektile
Dysfunktion
Probleme
mit
niemandem,
einschließlich
ihrer
wife.The
Sache
ist,
wie
kann
man
ihnen
helfen,
mit
erektiler
Dysfunktion
zu
diskutieren
fühlen,
wenn
sie
nicht
darüber
reden?
Despite
all
the
help
out
there,
some
men
up
in
a
broken
marriage
due
to
the
fact
they
feel
too
embarrassed
to
discuss
their
erectile
dysfunction
problems
with
anyone
else,
including
their
wife.The
thing
is,
how
can
anyone
help
them
with
erectile
dysfunction
if
they
won't
talk
about
it?
ParaCrawl v7.1