Translation of "Zentrale aufgabe" in English

Wir müssen das als eine zentrale europäische Aufgabe begreifen und Diskriminierungen schonungslos bekämpfen.
We must see this as one of Europe's central tasks and take ruthless measures to combat discrimination.
Europarl v8

Hier liegt die zentrale Aufgabe dieses Berichts des Haushaltsausschusses.
It is here that the principal task of this report by the Committee on Budgets lies.
Europarl v8

Die Wettbewerbsfähigkeit ist weiterhin eine zentrale Aufgabe für Europa.
A central challenge facing Europe continues to be competitiveness.
Europarl v8

Das ist eine zentrale Aufgabe, die Sie als Kommissionspräsident haben.
That is one of your core tasks as President of the Commission.
Europarl v8

Eine zentrale Aufgabe für die Zukunft ist jetzt die Entwaffnung der Hisbollah.
Now, a major challenge for the future is to disarm Hizbollah.
Europarl v8

Dies ist während unserer Präsidentschaft stets eine zentrale Aufgabe gewesen.
It has always been one of the key challenges of our Presidency.
Europarl v8

Dabei kommt der Kommission eine zentrale Aufgabe zu.
The Commission must play a central role in spreading this activity.
TildeMODEL v2018

Hier stellt sich eine zentrale Aufgabe für das kommende Jahrhundert.
This is a central issue for the next century.
TildeMODEL v2018

Die Festlegung der Strategie ist die zentrale Aufgabe des Verwaltungsrats.
Setting the strategy is the central task of a board.
TildeMODEL v2018

Eine weitere zentrale Aufgabe sei die Revision des Steuer- und Sozialleistungssystems.
A crucial challenge is to review the tax and benefit system.
TildeMODEL v2018

Eine zentrale Aufgabe übernimmt die Bank darüber hinaus bei der Finanzierung von KMU.
Another of its key tasks is to finance SMEs.
TildeMODEL v2018

Deshalb sei die Schaffung eines dauerhaften Friedens eine zentrale Aufgabe internationaler Zusammenarbeit.
Creating an environment of lasting peace is the primary goal of creative peacebuilding.
WikiMatrix v1

In diesem Zusammenhang haben eindeutig die Bildungssysteme eine zentrale Aufgabe.
In the light of this it is evident that education systems — which means primarily the teach ers — and all of those involved in training have a central role to play.
EUbookshop v2

In den nachfolgenden Jahren setzte die „Zentrale“ nichtsdestotrotz ihre Aufgabe fort.
In the years to follow, however, the “Center” continued its task.
WikiMatrix v1

Dies ist seit jeher ihre zentrale Aufgabe.
This has always been its primary task.
EUbookshop v2

Insbesondere den sogenannten Trägerölen kommt hierbei eine zentrale Aufgabe zu.
The carrier oils in particular have a central role here.
EuroPat v2

Zentrale Aufgabe der Europäischen Zentralbank (EZB) ist die Wahrung der Preisstabilität.
The central task of the European Central Bank (ECB) is to maintain price stability.
EUbookshop v2

Als Hüterin des Unionsrechts kommt der Kommission dabei eine zentrale Aufgabe zu.
The Commission, as guardian of EU legislation, plays a central role here.
EUbookshop v2

Insofern ist globale Menschenrechtspolitik im zunehmenden Maße eine zentrale Aufgabe der Außenpolitik.
In this respect, a global human rights policy is increasingly becoming a central aspect of foreign policy.
Europarl v8