Translation of "Aufgabe übernehmen" in English

Die Kommission wird ihrerseits ihren Teil der Aufgabe übernehmen.
As for the Commission, it is doing its job.
Europarl v8

Inwiefern kann Frontex diese Aufgabe übernehmen?
How can Frontex undertake to do this?
Europarl v8

Mauretanien, das die Aufgabe übernehmen will, sollte dazu ausdrücklich ermuntert werden.
Mauritania, which wishes to take on this task, should be specifically encouraged to do so.
Europarl v8

Die EU-Botschaft in Jakarta kann diese Aufgabe übernehmen.
The EU embassy in Jakarta could assume a coordinating role.
Europarl v8

Sie wird eine Aufgabe bei Kriseneinsätzen übernehmen.
It will have a role to play in rapid reaction.
Europarl v8

Ich möchte ihn nachdrücklich ersuchen, diese Aufgabe zu übernehmen.
I would urge him to make such an effort.
Europarl v8

Tom hat sich bereit erklärt, die Aufgabe zu übernehmen.
Tom has agreed to do the job.
Tatoeba v2021-03-10

Damals stand die Wall Street bereit, diese Aufgabe zu übernehmen.
Back then, Wall Street was ready for the job.
News-Commentary v14

Dies wäre sie eine nützliche praktische Aufgabe, die sie übernehmen könnten.
The G-20, under its current Russian presidency, is now in search of a role.
News-Commentary v14

Personalabteilungen, Bildungseinrichtungen und Regierungen sollten die Verantwortung für diese Aufgabe übernehmen.
Human-resources departments, educational institutions, and governments should lead the charge on this effort.
News-Commentary v14

Die Kommission hat sich bereit erklärt, diese Aufgabe zu übernehmen.
The Commission has stated that it will take responsibility for this task.
TildeMODEL v2018

Die Stelle eignet sich in besonderem Maße dazu, diese Aufgabe zu übernehmen.
The Body is particularly well placed to undertake this task.
TildeMODEL v2018

Die Ad-hoc-Gruppe Kommunikation wurde beauftragt, diese Aufgabe zu übernehmen.
The Ad Hoc Communication Group was asked to take this dossier forward.
TildeMODEL v2018

Die Kommission könnte hier eine wichtige Aufgabe übernehmen.
The Commission could play a useful role here.
TildeMODEL v2018

Eine Einrichtung wie die Dubliner Stiftung könnte eine derartige Aufgabe zur Qualitätsanalyse übernehmen.
The task of carrying out such a qualitative analysis could be entrusted to a body like the Dublin Foundation.
TildeMODEL v2018

Es ist fraglich, ob die Zivilgesellschaft hier eine Aufgabe übernehmen kann.
It is doubtful if civil society has a role to play here.
TildeMODEL v2018

Eine zentrale Stelle sollte daher eingerichtet werden, um diese Aufgabe zu übernehmen.
A central entity should therefore be created to fulfil this role.
DGT v2019

Die europäische Politik muss hier eine wichtige Aufgabe übernehmen.
European policies have a major role to play in this respect.
TildeMODEL v2018

Im Falle einer positiven Antwort, wer könnte diese Aufgabe am besten übernehmen:
If yes, who would be best placed to provide this:
TildeMODEL v2018

Die Fusionskontrollverordnung wurde jedoch erlassen, um diese Aufgabe zu übernehmen.
However, the Merger Regulation was specifically adopted to take over this role.
TildeMODEL v2018

Wer wird Burns' Aufgabe übernehmen, Cash?
Who's gonna take Burns' place, Cash?
OpenSubtitles v2018

Ich möchte, dass Sie für mich eine Aufgabe übernehmen.
L'd like you to do something for me.
OpenSubtitles v2018

Er ist bereit, im Rahmen dieser Plattform eine Aufgabe zu übernehmen.
The Committee is willing to play a part in that platform.
TildeMODEL v2018

Ach, wenn's doch einen Trottel gäbe, der diese Aufgabe übernehmen könnte.
Gosh. If only there were a moron around who were up to the task.
OpenSubtitles v2018

Und wir sitzen hier mit 71 Mann, um deren Aufgabe zu übernehmen.
There are only 71 of us left here.
OpenSubtitles v2018