Translation of "Eine aufgabe übernehmen" in English

Sie wird eine Aufgabe bei Kriseneinsätzen übernehmen.
It will have a role to play in rapid reaction.
Europarl v8

Die Kommission könnte hier eine wichtige Aufgabe übernehmen.
The Commission could play a useful role here.
TildeMODEL v2018

Es ist fraglich, ob die Zivilgesellschaft hier eine Aufgabe übernehmen kann.
It is doubtful if civil society has a role to play here.
TildeMODEL v2018

Die europäische Politik muss hier eine wichtige Aufgabe übernehmen.
European policies have a major role to play in this respect.
TildeMODEL v2018

Ich möchte, dass Sie für mich eine Aufgabe übernehmen.
L'd like you to do something for me.
OpenSubtitles v2018

Er ist bereit, im Rahmen dieser Plattform eine Aufgabe zu übernehmen.
The Committee is willing to play a part in that platform.
TildeMODEL v2018

Ich habe eine Aufgabe, die er übernehmen soll.
There's something I have for him to do as well.
OpenSubtitles v2018

Dies fahrungen eine wichtige Aufgabe übernehmen müß ten.
The same participant also asked about the role played by the trade unions in this connection.
EUbookshop v2

Der Multiplexer kann hier eine doppelte Aufgabe übernehmen.
The multiplexer can here perform a dual function.
EuroPat v2

Der Mülleimer von AllyouneedFresh könnte eine solche Aufgabe übernehmen.
The AllyouneedFresh waste bin is an example of this.
ParaCrawl v7.1

Jeder Einzelne hat die Verantwortung für mindestens eine wichtige Aufgabe zu übernehmen.
Every individual has the responsibility for at least one important role.
CCAligned v1

Jeder Teilnehmer musste in den Geschichten der anderen eine Aufgabe übernehmen.
Every participant had to fulfil a certain task in the stories of the others.
ParaCrawl v7.1

Eine wichtige Aufgabe übernehmen dabei die Wechselrichter.
Inverters play an important role in this.
ParaCrawl v7.1

Eine zusätzliche Aufgabe übernehmen nur Paketzustelldienste, die den nationalen Postdienst-Regulierungsstellen noch keine Angaben übermitteln.
Only parcel delivery providers who do not already submit information to national postal regulators will have an additional responsibility.
TildeMODEL v2018

Auf diesen Gebieten kann die Gemeinschaft meiner Meinung nach durchaus eine wesentliche Aufgabe übernehmen.
Madam President, this Parliament is unfortunately not in a position to put an end to the suffer ings of the people of El Salvador.
EUbookshop v2

In diesem Rahmen muss der führende Partner die Zuständigkeit für eine konkrete Aufgabe übernehmen.
Within this there is one specific task which the lead partner must take responsibility for.
EUbookshop v2

Ist der Turbolader auf einem Motor angeordnet, so muss die Befestigungsvorrichtung eine weitere Aufgabe übernehmen.
If the turbocharger is arranged on an engine, the securing device has to perform a further role.
EuroPat v2

Einmal eingerichtet können die Regionen eine weitere Aufgabe übernehmen, die sich als Kompatibilitätsfunktion umschreiben läßt.
The only other instance of regional power was the requirement to form regions and to decentralize the centralized State, as laid down in Article 5 of the 1948 Italian Constitution.
EUbookshop v2

Die bisherige Leiterin, Susanne Höhenberger, wird innerhalb der airberlin group eine neue Aufgabe übernehmen.
The former Vice President Corporate Sales, Susanne Höhenberger, will be taking on new responsibilities within the airberlin group.
ParaCrawl v7.1

Onboardingbeschleunigt die Einarbeitung von neuen sowie bestehenden Mitarbeitern, die eine neue Aufgabe übernehmen.
Executive onboardingaccelerates the performance of both new recruits and existing personnel changing roles.
ParaCrawl v7.1

Sie hielt ihre Schülerin für verantwortungsvoll genug, um eine wichtige Aufgabe zu übernehmen.
She considered her student to be responsible enough to undertake an important task.
ParaCrawl v7.1

Ich begrüße die Tatsache, dass das Europäische Parlament in diesem Bereich zum Mitgesetzgeber geworden ist und eine bedeutende Aufgabe zu übernehmen hat.
I welcome the fact that the European Parliament has become colegislator in this area and has a full role to play.
Europarl v8

In diesem Sinne sollte das Parlament eine wichtigere Aufgabe übernehmen, nicht nur, da somit auf vielfältige Art und Weise die demokratische Legitimität übermittelt wird, sondern auch aufgrund dessen, was es materiell und verfahrenstechnisch zu bieten hat.
As such, Parliament should take on a more important role, not just because of the various ways that this confers democratic legitimacy, but also because of what it can offer in material and procedural terms.
Europarl v8

Ich glaube, dass die Kommission beim Kampf zur Etablierung der Gleichbehandlung von Frauen und Männern am Arbeitsplatz eine extrem wichtige Aufgabe übernehmen muss.
I think that the Commission has an extremely important role to play in the battle to establish equal treatment for women and men in the workplace.
Europarl v8

Der Europäische Rat wird, gemeinsam mit der Europäischen Kommission, bei der Entwicklung und Lenkung dieser Strategie von sehr großer Bedeutung sein und damit eine sehr wichtige Aufgabe übernehmen.
The European Council is going to play a very important role and undertake a very important task in developing and guiding this strategy, alongside the European Commission.
Europarl v8

Hier hat Europa eine Aufgabe zu übernehmen, durch die die Aufgabe der Mitgliedstaaten keineswegs negiert wird, sondern die dazu eine Grundlage bildet.
And this is where Europe comes in, with a part to play which does not usurp the functions of the Member States but is nevertheless fundamental.
Europarl v8