Translation of "Eine aufgabe übernehmen" in English
Sie
wird
eine
Aufgabe
bei
Kriseneinsätzen
übernehmen.
It
will
have
a
role
to
play
in
rapid
reaction.
Europarl v8
Die
Kommission
könnte
hier
eine
wichtige
Aufgabe
übernehmen.
The
Commission
could
play
a
useful
role
here.
TildeMODEL v2018
Es
ist
fraglich,
ob
die
Zivilgesellschaft
hier
eine
Aufgabe
übernehmen
kann.
It
is
doubtful
if
civil
society
has
a
role
to
play
here.
TildeMODEL v2018
Die
europäische
Politik
muss
hier
eine
wichtige
Aufgabe
übernehmen.
European
policies
have
a
major
role
to
play
in
this
respect.
TildeMODEL v2018
Ich
möchte,
dass
Sie
für
mich
eine
Aufgabe
übernehmen.
L'd
like
you
to
do
something
for
me.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
bereit,
im
Rahmen
dieser
Plattform
eine
Aufgabe
zu
übernehmen.
The
Committee
is
willing
to
play
a
part
in
that
platform.
TildeMODEL v2018
Ich
habe
eine
Aufgabe,
die
er
übernehmen
soll.
There's
something
I
have
for
him
to
do
as
well.
OpenSubtitles v2018
Dies
fahrungen
eine
wichtige
Aufgabe
übernehmen
müß
ten.
The
same
participant
also
asked
about
the
role
played
by
the
trade
unions
in
this
connection.
EUbookshop v2
Der
Multiplexer
kann
hier
eine
doppelte
Aufgabe
übernehmen.
The
multiplexer
can
here
perform
a
dual
function.
EuroPat v2
Der
Mülleimer
von
AllyouneedFresh
könnte
eine
solche
Aufgabe
übernehmen.
The
AllyouneedFresh
waste
bin
is
an
example
of
this.
ParaCrawl v7.1
Jeder
Einzelne
hat
die
Verantwortung
für
mindestens
eine
wichtige
Aufgabe
zu
übernehmen.
Every
individual
has
the
responsibility
for
at
least
one
important
role.
CCAligned v1
Jeder
Teilnehmer
musste
in
den
Geschichten
der
anderen
eine
Aufgabe
übernehmen.
Every
participant
had
to
fulfil
a
certain
task
in
the
stories
of
the
others.
ParaCrawl v7.1
Eine
wichtige
Aufgabe
übernehmen
dabei
die
Wechselrichter.
Inverters
play
an
important
role
in
this.
ParaCrawl v7.1
Eine
zusätzliche
Aufgabe
übernehmen
nur
Paketzustelldienste,
die
den
nationalen
Postdienst-Regulierungsstellen
noch
keine
Angaben
übermitteln.
Only
parcel
delivery
providers
who
do
not
already
submit
information
to
national
postal
regulators
will
have
an
additional
responsibility.
TildeMODEL v2018
Auf
diesen
Gebieten
kann
die
Gemeinschaft
meiner
Meinung
nach
durchaus
eine
wesentliche
Aufgabe
übernehmen.
Madam
President,
this
Parliament
is
unfortunately
not
in
a
position
to
put
an
end
to
the
suffer
ings
of
the
people
of
El
Salvador.
EUbookshop v2
In
diesem
Rahmen
muss
der
führende
Partner
die
Zuständigkeit
für
eine
konkrete
Aufgabe
übernehmen.
Within
this
there
is
one
specific
task
which
the
lead
partner
must
take
responsibility
for.
EUbookshop v2
Ist
der
Turbolader
auf
einem
Motor
angeordnet,
so
muss
die
Befestigungsvorrichtung
eine
weitere
Aufgabe
übernehmen.
If
the
turbocharger
is
arranged
on
an
engine,
the
securing
device
has
to
perform
a
further
role.
EuroPat v2
Einmal
eingerichtet
können
die
Regionen
eine
weitere
Aufgabe
übernehmen,
die
sich
als
Kompatibilitätsfunktion
umschreiben
läßt.
The
only
other
instance
of
regional
power
was
the
requirement
to
form
regions
and
to
decentralize
the
centralized
State,
as
laid
down
in
Article
5
of
the
1948
Italian
Constitution.
EUbookshop v2
Die
bisherige
Leiterin,
Susanne
Höhenberger,
wird
innerhalb
der
airberlin
group
eine
neue
Aufgabe
übernehmen.
The
former
Vice
President
Corporate
Sales,
Susanne
Höhenberger,
will
be
taking
on
new
responsibilities
within
the
airberlin
group.
ParaCrawl v7.1
Onboardingbeschleunigt
die
Einarbeitung
von
neuen
sowie
bestehenden
Mitarbeitern,
die
eine
neue
Aufgabe
übernehmen.
Executive
onboardingaccelerates
the
performance
of
both
new
recruits
and
existing
personnel
changing
roles.
ParaCrawl v7.1
Sie
hielt
ihre
Schülerin
für
verantwortungsvoll
genug,
um
eine
wichtige
Aufgabe
zu
übernehmen.
She
considered
her
student
to
be
responsible
enough
to
undertake
an
important
task.
ParaCrawl v7.1
Ich
begrüße
die
Tatsache,
dass
das
Europäische
Parlament
in
diesem
Bereich
zum
Mitgesetzgeber
geworden
ist
und
eine
bedeutende
Aufgabe
zu
übernehmen
hat.
I
welcome
the
fact
that
the
European
Parliament
has
become
colegislator
in
this
area
and
has
a
full
role
to
play.
Europarl v8
In
diesem
Sinne
sollte
das
Parlament
eine
wichtigere
Aufgabe
übernehmen,
nicht
nur,
da
somit
auf
vielfältige
Art
und
Weise
die
demokratische
Legitimität
übermittelt
wird,
sondern
auch
aufgrund
dessen,
was
es
materiell
und
verfahrenstechnisch
zu
bieten
hat.
As
such,
Parliament
should
take
on
a
more
important
role,
not
just
because
of
the
various
ways
that
this
confers
democratic
legitimacy,
but
also
because
of
what
it
can
offer
in
material
and
procedural
terms.
Europarl v8
Ich
glaube,
dass
die
Kommission
beim
Kampf
zur
Etablierung
der
Gleichbehandlung
von
Frauen
und
Männern
am
Arbeitsplatz
eine
extrem
wichtige
Aufgabe
übernehmen
muss.
I
think
that
the
Commission
has
an
extremely
important
role
to
play
in
the
battle
to
establish
equal
treatment
for
women
and
men
in
the
workplace.
Europarl v8
Der
Europäische
Rat
wird,
gemeinsam
mit
der
Europäischen
Kommission,
bei
der
Entwicklung
und
Lenkung
dieser
Strategie
von
sehr
großer
Bedeutung
sein
und
damit
eine
sehr
wichtige
Aufgabe
übernehmen.
The
European
Council
is
going
to
play
a
very
important
role
and
undertake
a
very
important
task
in
developing
and
guiding
this
strategy,
alongside
the
European
Commission.
Europarl v8
Hier
hat
Europa
eine
Aufgabe
zu
übernehmen,
durch
die
die
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten
keineswegs
negiert
wird,
sondern
die
dazu
eine
Grundlage
bildet.
And
this
is
where
Europe
comes
in,
with
a
part
to
play
which
does
not
usurp
the
functions
of
the
Member
States
but
is
nevertheless
fundamental.
Europarl v8