Translation of "Zentrale akteure" in English
Die
Unternehmen
in
Europa
sind
zentrale
Akteure,
um
die
Arbeitsmarktkrise
zu
überwinden.
Businesses
in
Europe
are
central
to
efforts
to
overcome
the
employment
crisis.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
in
Europa
sind
zentrale
Akteure,
um
die
Arbeitsmarktkrise
zu
überwinden.
Businesses
in
Europe
are
central
to
efforts
to
overcome
the
employment
crisis.
TildeMODEL v2018
Er
unterstützt
die
zentrale
Bedeutung
der
Akteure
auf
der
nationalen
Ebene.
The
Committee
endorses
the
central
importance
of
those
acting
at
national
level.
TildeMODEL v2018
Andere
zentrale
Akteure
sind
Unternehmen
und
Organisationen.
Other
key
bodies
are
companies
and
organisations.
ParaCrawl v7.1
Gewerkschaften
sind
zentrale
Akteure
für
die
Förderung
von
Demokratie
und
sozialer
Gerechtigkeit.
Trade
unions
are
key
actors
in
promoting
democracy
and
social
justice.
ParaCrawl v7.1
Sind
ebenfalls
zentrale
Akteure
in
und
Themen
von
nationaler
und
internationaler
Politik.
They
have
also
become
key
actors
in
and
topics
of
national
and
international
policy.
ParaCrawl v7.1
Zentrale
Akteure
bei
der
Gestaltung
des
Wandels
in
der
Arbeitswelt
sind
die
Unternehmen.
Companies
are
key
players
in
shaping
change
in
the
workplace.
ParaCrawl v7.1
Er
erinnert
an
die
zentrale
Rolle
der
Akteure
der
Zivilgesellschaft
für
den
Erfolg
dieser
Reformen.
The
Committee
notes
the
key
role
of
civil
society
players
in
ensuring
the
success
of
these
reforms.
TildeMODEL v2018
In
einigen
Mitgliedstaaten
waren
diese
Aktivitäten
an
bestimmte
zentrale
Akteure
wie
etwa
die
Bauherren
gerichtet.
In
some
Member
States
these
activities
were
targeted
at
key
players
such
as
clients.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
unseres
weitgefächerten
Fachwissens
und
unserer
Erfahrung
vertrauen
uns
zentrale
Akteure
der
internationalen
Solarindustrie.
We
have
earned
the
trust
of
key
players
in
the
solar
sector
worldwide
with
our
expertise
and
experience.
ParaCrawl v7.1
Weltweit
werden
religiöse
und
traditionelle
Friedensstifter
immer
stärker
als
zentrale
Akteure
in
gewaltsamen
Konflikten
wahrgenommen.
Religious
and
traditional
actors
are
increasingly
recognised
as
peacemakers
and
peacebuilders
in
many
conflicts
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
Zuerst
müssen
wir
die
regionalen
und
lokalen
Behörden
als
zentrale
Akteure
im
Kampf
gegen
Umweltschäden
anerkennen.
"We
must
first
recognise
regional
and
local
authorities
as
pivotal
actors
in
the
struggle
against
environment
damage.
ParaCrawl v7.1
Diese
Zahlen
allein
verdeutlichen,
dass
Städte
und
Kommunen
zentrale
Akteure
für
den
weltweiten
Klimaschutz
sind.
These
figures
alone
show
that
cities
and
municipalities
are
main
stakeholders
in
global
climate
protection.
ParaCrawl v7.1
Banken
sind
zentrale
Akteure
an
den
Finanzmärkten
und
treten
als
Intermediäre
zwischen
Kapitalanbietern
und
-nachfragern
auf.
Banks
are
key
participants
in
the
financial
markets
and
act
as
intermediaries
between
capital
providers
and
capital
seekers.
ParaCrawl v7.1
Traditionelle
und
religiöse
Insider-Mediatoren
mehr
weniger
Weltweit
werden
religiöse
und
traditionelle
Friedensstifter
zunehmend
als
zentrale
Akteure.
Religious
and
traditional
actors
are
increasingly
recognised
as
peacemakers
and
peacebuilders
in
many
conflicts
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
In
seinem
Bericht
hat
er
sehr
deutlich
gemacht,
daß
Spediteure
und
Transportunternehmer
wissentlich
und
unwissentlich
oft
zentrale
Akteure
von
betrügerischen
Praktiken
im
Rahmen
des
gemeinsamen
und
gemeinschaftlichen
Versandverfahrens
sind.
In
its
report,
the
Committee
of
Inquiry
made
no
bones
about
the
fact
that
hauliers
and
transport
operators
are
often,
wittingly
or
unwittingly,
central
figures
in
fraudulent
practices
in
the
Community
transit
procedure.
Europarl v8
Diese
Akteure
lassen
sich
in
drei
Kategorien
einordnen:
offene
Revisionisten
wie
Russland
und
der
Islamische
Staat
(IS),
jene,
die
bereit
sind,
zu
kämpfen,
um
ein
Mindestmaß
an
Ordnung
aufrechtzuerhalten,
wie
die
USA,
Frankreich
und
Großbritannien,
und
ambivalente
Staaten
–
darunter
zentrale
regionale
Akteure
im
Nahen
Osten
wie
die
Türkei
oder
der
Iran
–,
deren
Handeln
nicht
mit
ihrer
Rhetorik
übereinstimmt.
The
main
actors
fall
into
three
categories:
open
revisionists,
like
Russia
and
the
Islamic
State;
those
ready
to
fight
to
protect
a
minimum
of
order,
such
as
the
United
States,
France,
and
Great
Britain;
and
ambivalent
states
–
including
key
regional
players
in
the
Middle
East,
such
as
Turkey
and
Iran
–
whose
actions
fail
to
match
their
rhetoric.
News-Commentary v14
Aus
Anmerkungen,
die
zentrale
Akteure
im
Laufe
der
Diskussion
machten,
geht
allerdings
hervor,
dass
in
der
bereits
vorhandenen
Mitteilung
zu
Auslegungsfragen
im
Bereich
Konzessionen
nicht
klar
genug
erläutert
wird,
was
die
Grundsätze
des
EG-Vertrags
für
die
Konzessionsvergabe
bedeuten.
However,
comments
made
by
key
stakeholders
in
the
course
of
the
debate
indicate
that
the
existing
Interpretative
Communication
on
concessions
has
failed
to
spell
out
in
a
sufficiently
clear
manner
the
implications
of
EC
Treaty
principles
for
the
award
of
concessions.
TildeMODEL v2018
Auf
multilateraler
Ebene
sind
die
EU
und
Indien
zentrale
Akteure
in
der
WTO
und
Nutznießer
eines
erfolgreichen
Abschlusses
der
Entwicklungsagenda
von
Doha
(DDA).
At
the
Multilateral
level,
the
EU
and
India
are
key
players
in
the
WTO
and
stand
to
benefit
from
the
successful
conclusion
of
the
Doha
Development
Agenda
(DDA).
TildeMODEL v2018
Arbeitgeberorganisationen,
Arbeitgeber,
Gewerkschaften,
Industrie-,
Handels-
und
Handwerkskammern,
nationale
Stellen
für
die
Planung,
Organisation
oder
Förderung
von
allgemeiner
und
beruflicher
Bildung
und
die
Integration
von
Migrantinnen
und
Migranten,
Arbeitsverwaltungen,
Bildungs-
und
Berufsbildungseinrichtungen,
Organisationen
der
Zivilgesellschaft,
lokale
Behörden
und
kommunale
Dienste
sind
zentrale
Akteure
in
dem
gemeinsamen
Bemühen,
Personen
mit
geringen
Kompetenzen
bei
der
Umsetzung
der
auf
sie
abgestimmten
Weiterbildungspfade
zu
erreichen,
einzubeziehen,
anzuleiten
und
zu
unterstützen.
Employer
organisations,
employers,
trade
unions,
chambers
of
industry,
trade,
commerce
and
crafts,
national
entities
involved
in
planning,
organising
or
promoting
education
and
training
and
in
migrant's
integration
policies,
employment
services,
education
and
training
providers,
civil
society
organisations,
local
authorities
and
community
services
are
key
stakeholders
in
the
concerted
effort
needed
to
reach,
engage,
guide,
and
support
low-skilled
people
on
their
tailor-made
upskilling
pathways.
TildeMODEL v2018
Im
Zusammenhang
mit
dem
Übergang
zur
Regionalisierung
werden
für
die
Mitgliedstaaten
und
die
Beiräte
als
zentrale
Akteure
wie
nachstehend
beschrieben
einige
Kosten
entstehen.
There
will
be
some
costs
associated
with
the
move
to
regionalisation
for
Member
States
and
the
Advisory
Councils
as
key
stakeholders
as
described
below.
TildeMODEL v2018
Die
regelmäßige
Zusammenarbeit
des
EWSA
mit
Besuchergruppen
aus
dem
Balkan
im
Rahmen
des
Programms
"People
to
People"
(P2P)
oder
des
EU-Besucherprogramms
(beide
unter
Leitung
der
Europäischen
Kommission)
hat
eine
wichtige
Rolle
dabei
gespielt,
zentrale
zivilgesellschaftliche
Akteure
in
jedem
Land
für
die
Arbeit
des
EWSA
zu
ermitteln
und
aufzubauen.
The
EESC's
regular
cooperation
with
visitors'
groups
from
the
Balkans,
as
part
of
the
People
to
People
(P2P)
programme,
or
of
the
EU
Visitors'
Programmes
(both
managed
by
the
European
Commission)
has
played
a
key
role
in
building
up
and
identifying
key
civil
society
players
in
each
country
for
the
EESC's
work.
TildeMODEL v2018
Die
Unternehmen
sind
zentrale
Akteure
im
Innovationsprozess,
an
dessen
Umsetzung
die
Sozialpartner
angemessen
zu
beteiligen
sind.
Businesses
are
key
players
in
the
process
of
innovation,
and
the
social
partners
should
be
involved
appropriately
in
implementing
that
process.
TildeMODEL v2018
Zentrale
Akteure
wie
IVS-Diensteanbieter,
Verbände
von
IVS-Nutzern,
Verkehrsunternehmen
und
Anlagenbetreiber,
Vertreter
der
herstellenden
Industrie,
Sozialpartner,
Berufsverbände
und
örtliche
Behörden
sollten
die
Möglichkeit
haben,
die
Kommission
in
wirtschaftlichen
und
technischen
Fragen
der
Einführung
von
IVS
in
der
Union
zu
beraten.
Major
stakeholders
such
as
ITS
service
providers,
associations
of
ITS
users,
transport
and
facilities
operators,
representatives
of
the
manufacturing
industry,
social
partners,
professional
associations
and
local
authorities
should
have
the
possibility
to
advise
the
Commission
on
the
commercial
and
technical
aspects
of
the
deployment
of
ITS
within
the
Union.
DGT v2019
Sie
zeigt,
wie
wichtig
sowohl
die
Europäische
Union
als
auch
Lateinamerika
als
zentrale
Akteure
in
der
Welt
sind,
insbesondere
wenn
es
darum
geht,
Herausforderungen
wie
der
Wirtschafts-
und
Finanzkrise,
dem
Klimawandel
und
der
Migration
zu
begegnen.
It
is
testimony
of
the
significance
of
both
the
European
Union
and
Latin
America
as
important
actors
on
the
global
scene
particularly
in
facing
the
challenges
like
the
financial
and
economic
crisis,
climate
change,
migration.
TildeMODEL v2018