Translation of "Zentrale akteure" in English

Die Unternehmen in Europa sind zentrale Akteure, um die Arbeitsmarktkrise zu überwinden.
Businesses in Europe are central to efforts to overcome the employment crisis.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen in Europa sind zentrale Akteure, um die Arbeitsmarktkrise zu überwin­den.
Businesses in Europe are central to efforts to overcome the employment crisis.
TildeMODEL v2018

Er unterstützt die zentrale Bedeutung der Akteure auf der nationalen Ebene.
The Committee endorses the central importance of those acting at national level.
TildeMODEL v2018

Andere zentrale Akteure sind Unternehmen und Organisationen.
Other key bodies are companies and organisations.
ParaCrawl v7.1

Gewerkschaften sind zentrale Akteure für die Förderung von Demokratie und sozialer Gerechtigkeit.
Trade unions are key actors in promoting democracy and social justice.
ParaCrawl v7.1

Sind ebenfalls zentrale Akteure in und Themen von nationaler und internationaler Politik.
They have also become key actors in and topics of national and international policy.
ParaCrawl v7.1

Zentrale Akteure bei der Gestaltung des Wandels in der Arbeitswelt sind die Unternehmen.
Companies are key players in shaping change in the workplace.
ParaCrawl v7.1

Er erinnert an die zentrale Rolle der Akteure der Zivilgesellschaft für den Erfolg dieser Reformen.
The Committee notes the key role of civil society players in ensuring the success of these reforms.
TildeMODEL v2018

In einigen Mitgliedstaaten waren diese Aktivitäten an bestimmte zentrale Akteure wie etwa die Bauherren gerichtet.
In some Member States these activities were targeted at key players such as clients.
TildeMODEL v2018

Aufgrund unseres weitgefächerten Fachwissens und unserer Erfahrung vertrauen uns zentrale Akteure der internationalen Solarindustrie.
We have earned the trust of key players in the solar sector worldwide with our expertise and experience.
ParaCrawl v7.1

Weltweit werden religiöse und traditionelle Friedensstifter immer stärker als zentrale Akteure in gewaltsamen Konflikten wahrgenommen.
Religious and traditional actors are increasingly recognised as peacemakers and peacebuilders in many conflicts around the world.
ParaCrawl v7.1

Zuerst müssen wir die regionalen und lokalen Behörden als zentrale Akteure im Kampf gegen Umweltschäden anerkennen.
"We must first recognise regional and local authorities as pivotal actors in the struggle against environment damage.
ParaCrawl v7.1

Diese Zahlen allein verdeutlichen, dass Städte und Kommunen zentrale Akteure für den weltweiten Klimaschutz sind.
These figures alone show that cities and municipalities are main stakeholders in global climate protection.
ParaCrawl v7.1

Banken sind zentrale Akteure an den Finanzmärkten und treten als Intermediäre zwischen Kapitalanbietern und -nachfragern auf.
Banks are key participants in the financial markets and act as intermediaries between capital providers and capital seekers.
ParaCrawl v7.1

Traditionelle und religiöse Insider-Mediatoren mehr weniger Weltweit werden religiöse und traditionelle Friedensstifter zunehmend als zentrale Akteure.
Religious and traditional actors are increasingly recognised as peacemakers and peacebuilders in many conflicts around the world.
ParaCrawl v7.1

In seinem Bericht hat er sehr deutlich gemacht, daß Spediteure und Transportunternehmer wissentlich und unwissentlich oft zentrale Akteure von betrügerischen Praktiken im Rahmen des gemeinsamen und gemeinschaftlichen Versandverfahrens sind.
In its report, the Committee of Inquiry made no bones about the fact that hauliers and transport operators are often, wittingly or unwittingly, central figures in fraudulent practices in the Community transit procedure.
Europarl v8

Diese Akteure lassen sich in drei Kategorien einordnen: offene Revisionisten wie Russland und der Islamische Staat (IS), jene, die bereit sind, zu kämpfen, um ein Mindestmaß an Ordnung aufrechtzuerhalten, wie die USA, Frankreich und Großbritannien, und ambivalente Staaten – darunter zentrale regionale Akteure im Nahen Osten wie die Türkei oder der Iran –, deren Handeln nicht mit ihrer Rhetorik übereinstimmt.
The main actors fall into three categories: open revisionists, like Russia and the Islamic State; those ready to fight to protect a minimum of order, such as the United States, France, and Great Britain; and ambivalent states – including key regional players in the Middle East, such as Turkey and Iran – whose actions fail to match their rhetoric.
News-Commentary v14

Aus Anmerkungen, die zentrale Akteure im Laufe der Diskussion machten, geht allerdings hervor, dass in der bereits vorhandenen Mitteilung zu Auslegungsfragen im Bereich Konzessionen nicht klar genug erläutert wird, was die Grundsätze des EG-Vertrags für die Konzessionsvergabe bedeuten.
However, comments made by key stakeholders in the course of the debate indicate that the existing Interpretative Communication on concessions has failed to spell out in a sufficiently clear manner the implications of EC Treaty principles for the award of concessions.
TildeMODEL v2018

Auf multilateraler Ebene sind die EU und Indien zentrale Akteure in der WTO und Nutznießer eines erfolgreichen Abschlusses der Entwicklungsagenda von Doha (DDA).
At the Multilateral level, the EU and India are key players in the WTO and stand to benefit from the successful conclusion of the Doha Development Agenda (DDA).
TildeMODEL v2018

Arbeitgeberorganisationen, Arbeitgeber, Gewerkschaften, Industrie-, Handels- und Handwerkskammern, nationale Stellen für die Planung, Organisation oder Förderung von allgemeiner und beruflicher Bildung und die Integration von Migrantinnen und Migranten, Arbeitsverwaltungen, Bildungs- und Berufsbildungseinrichtungen, Organisationen der Zivilgesellschaft, lokale Behörden und kommunale Dienste sind zentrale Akteure in dem gemeinsamen Bemühen, Personen mit geringen Kompetenzen bei der Umsetzung der auf sie abgestimmten Weiterbildungspfade zu erreichen, einzubeziehen, anzuleiten und zu unterstützen.
Employer organisations, employers, trade unions, chambers of industry, trade, commerce and crafts, national entities involved in planning, organising or promoting education and training and in migrant's integration policies, employment services, education and training providers, civil society organisations, local authorities and community services are key stakeholders in the concerted effort needed to reach, engage, guide, and support low-skilled people on their tailor-made upskilling pathways.
TildeMODEL v2018

Im Zusammenhang mit dem Übergang zur Regionalisierung werden für die Mitgliedstaaten und die Beiräte als zentrale Akteure wie nachstehend beschrieben einige Kosten entstehen.
There will be some costs associated with the move to regionalisation for Member States and the Advisory Councils as key stakeholders as described below.
TildeMODEL v2018

Die regelmäßige Zusammenarbeit des EWSA mit Besuchergruppen aus dem Balkan im Rahmen des Programms "People to People" (P2P) oder des EU-Besucherprogramms (beide unter Leitung der Europäischen Kommission) hat eine wichtige Rolle dabei gespielt, zentrale zivilgesellschaftliche Akteure in jedem Land für die Arbeit des EWSA zu ermitteln und aufzubauen.
The EESC's regular cooperation with visitors' groups from the Balkans, as part of the People to People (P2P) programme, or of the EU Visitors' Programmes (both managed by the European Commission) has played a key role in building up and identifying key civil society players in each country for the EESC's work.
TildeMODEL v2018

Die Unternehmen sind zentrale Akteure im Innovationsprozess, an dessen Umsetzung die Sozialpartner angemessen zu beteiligen sind.
Businesses are key players in the process of innovation, and the social partners should be involved appropriately in implementing that process.
TildeMODEL v2018

Zentrale Akteure wie IVS-Diensteanbieter, Verbände von IVS-Nutzern, Verkehrsunternehmen und Anlagenbetreiber, Vertreter der herstellenden Industrie, Sozialpartner, Berufsverbände und örtliche Behörden sollten die Möglichkeit haben, die Kommission in wirtschaftlichen und technischen Fragen der Einführung von IVS in der Union zu beraten.
Major stakeholders such as ITS service providers, associations of ITS users, transport and facilities operators, representatives of the manufacturing industry, social partners, professional associations and local authorities should have the possibility to advise the Commission on the commercial and technical aspects of the deployment of ITS within the Union.
DGT v2019

Sie zeigt, wie wichtig sowohl die Europäische Union als auch Lateinamerika als zentrale Akteure in der Welt sind, insbesondere wenn es darum geht, Herausforderungen wie der Wirtschafts- und Finanzkrise, dem Klimawandel und der Migration zu begegnen.
It is testimony of the significance of both the European Union and Latin America as important actors on the global scene particularly in facing the challenges like the financial and economic crisis, climate change, migration.
TildeMODEL v2018