Translation of "Zeitraum von zwei jahren" in English
Der
Antrag
bezieht
sich
auf
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren.
The
request
covers
a
period
of
2
years.
DGT v2019
Wir
wollen
eine
jährliche
Vorlage
der
Stabilitätsprogramme
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren.
We
want
stability
programmes
to
be
submitted
annually
for
a
two-year
period;
yet
again,
this
proposal
was
rejected.
Europarl v8
Die
Entwicklung
abgestimmter
Testverfahren
wird
einen
Zeitraum
von
zwei
bis
vier
Jahren
erfordern.
Regarding
the
development
of
agreed
test
methods,
this
will
require
a
two-to-four
year
horizon.
Europarl v8
Das
Absetzen
muss
schrittweise
über
einen
Zeitraum
von
einem
bis
zwei
Jahren
erfolgen.
Withdrawal
must
take
the
form
of
a
gradual
dose
reduction
over
a
period
of
one
to
two
years.
ELRC_2682 v1
Ferner
gestatten
sie
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
die
Inbetriebnahme
dieser
Produkte.
For
an
additional
period
of
two
years,
the
said
devices
may
be
put
into
service.
JRC-Acquis v3.0
Der
delegierte
Rechtsakt
kann
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
zwei
Jahren
anwendbar
sein.
The
delegated
act
can
be
applicable
for
a
maximum
of
two
years.
TildeMODEL v2018
Die
Protokolle
werden
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
gespeichert.
The
Commission
shall,
by
means
of
implementing
acts,
adopt
detailed
rules
concerning
the
conditions
for
the
operation
of
the
carrier
gateway
and
the
data
protection
and
security
rules
applicable.
DGT v2019
Ein
Zeitraum
von
ein
bis
zwei
Jahren
ist
in
der
Regel
angemessen.
Normally
a
period
of
one
to
two
years
is
appropriate.
DGT v2019
Frankreich
hat
die
Ermächtigung
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
beantragt.
France
requested
that
the
authorisation
be
granted
for
a
period
of
two
years.
DGT v2019
Der
delegierte
Rechtsakt
gilt
für
einen
Zeitraum
von
höchstens
zwei
Jahren.“
The
delegated
act
shall
be
applicable
for
a
maximum
of
two
years."
TildeMODEL v2018
Auch
das
Arbeitsprogramm
sollte
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
erstellt
werden.
The
work
programme
should
also
be
for
a
period
of
two
years.
TildeMODEL v2018
Dabei
ist
der
Zeitraum
von
zwei
Jahren
zu
kurz
bemessen.
The
two-year
period
is
too
short
for
this.
TildeMODEL v2018
Er
gilt
für
einen
anfänglichen
Zeitraum
von
zwei
Jahren.
It
shall
apply
for
an
initial
period
of
two
years.
DGT v2019
Die
Liste
gilt
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren.
The
list
shall
be
effective
for
a
2-year
period.
DGT v2019
Sie
bleibt
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
in
Kraft.
It
shall
remain
in
force
for
a
period
of
two
years.
DGT v2019
Die
Maßnahmen
wurden
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
eingeführt.
Measures
were
imposed
for
a
period
of
two
years.
DGT v2019
Die
Antwort
der
italienischen
Regierung
betrifft
allerdings
lediglich
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren.
The
Italian
government's
response
covers
a
period
of
two
years
only.
TildeMODEL v2018
Dann
werden
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
Umweltziele
definiert.
As
a
result,
environmental
objectives
will
be
set
for
a
period
of
two
years.
TildeMODEL v2018
Die
Antidumpingmaßnahmen
gelten
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren.
The
anti-dumping
measures
will
be
applicable
for
a
period
of
two
years.
TildeMODEL v2018
Die
Mehrjahresrichtprogramme
gelten
für
einen
Zeitraum
von
zwei
bis
vier
Jahren.
Multiannual
indicative
programmes
shall
cover
a
period
of
2
to
4
years.
DGT v2019
Dieser
Beschluß
gilt
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren.
This
Decision
shall
apply
for
a
period
of
two
years.
EUbookshop v2
Die
Milchquoten
werden
über
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
um
3
%
herabgesetzt.
Milk
quotas
will
be
reduced
by
3%
over
two
years.
EUbookshop v2
Die
erste
Stufe
erstreckt
sich
über
einen
Zeitraum
von
zwei
bis
vier
Jahren.
The
first
phase
lasts
for
between
two
and
four
years,
it
being
understood
that
the
student
has
concluded
an
apprenticeship
contract
with
an
employer.
EUbookshop v2
Die
EU-Finanzierung
beträgt
6,6
Mio.
EUR
über
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren.
EU
funding
is
EUR
6.6
million
over
two
years.
EUbookshop v2
Ihre
Mitglieder
werden
für
einen
Zeitraum
von
zwei
Jahren
ernannt.
Their
members
will
be
appointed
for
a
period
of
two
years.
EUbookshop v2