Translation of "Zeitrahmen" in English

Wir sprechen also von einem ziemlich ausgedehnten Zeitrahmen, das ist wahr.
So we are speaking of a time frame which is quite extensive, it is true.
Europarl v8

Auch wollten wir den Zeitrahmen auf 24 Monate ausweiten.
We also extended the time frame to 24 months.
Europarl v8

Herr Präsident, unser Zeitrahmen für all diese Maßnahmen ist sehr eng.
Mr President, we are stuck in a very tight time frame to deal with all of this.
Europarl v8

Ich nehme hier eine gewisse Frustration über den Zeitrahmen wahr.
I also sense a certain frustration in here about the timetable now.
Europarl v8

Bei mehreren Vorgängen ist der voraussichtliche Zeitrahmen anzugeben.
Where it covers several operations, indicate the intended time frame.
DGT v2019

Der Zeitrahmen für dringliche Fragen ist sehr eng.
We have a very strict period of time for urgencies.
Europarl v8

Ich möchte meinen Beitrag mit ein paar Worten über den Zeitrahmen abschließen.
I should like to conclude with a word about the time frame.
Europarl v8

Die Kommission engagiert sich für einen ehrgeizigen Zeitrahmen.
The Commission is committed to a very ambitious timetable.
Europarl v8

Der im Bericht angegebene Zeitrahmen (2008) ist somit vollkommen unrealistisch.
The timescale set out in the report (2008) is thus completely unrealistic.
Europarl v8

Mit welchem Zeitrahmen sollten wir rechnen?
What is the timeframe we should be looking at?
Europarl v8

Ich persönlich habe kein Problem mit einem Zeitrahmen von drei Jahren.
But I personally have no difficulty with a three-year timescale.
Europarl v8

Daher ist es nicht realistisch, einen Zeitrahmen festzulegen.
It is therefore not realistic to set a time-frame.
Europarl v8

Was ich noch vermisst habe, ist der Zeitrahmen.
The other point I should have mentioned was the time frame.
Europarl v8

Alles das hätte auch anders und in einem anderen Zeitrahmen behandelt werden können.
All this could have been dealt with differently and in a different time frame.
Europarl v8

Dies betrifft insbesondere Anforderungen an enge Zeitrahmen für Widerspruchsentscheidungen.
I am thinking here, in particular, of the tight deadlines required for appeals decisions.
Europarl v8

Sprechen wir über einen Zeitrahmen von zwei oder von drei Jahren?
Are we talking about a two-year time-frame or a three-year time-frame?
Europarl v8

Kann angesichts der möglicherweise auftretenden Schwierigkeiten ein genauer Zeitrahmen genannt werden?
Is there an exact time-frame that can be given, taking into account the difficulties that may arise?
Europarl v8

Unsere Kosten für die Sicherheitspolitik rennen quasi dem Zeitrahmen davon.
Our costs for security policy are running almost according to the time frame.
Europarl v8

Der vom Rat angenommene Zeitrahmen enthält nur zwei an Zeitvorgaben gebundene Ziele.
The timetable approved by the Council only contains two targets with binding dates.
Europarl v8

Der Sicherheitsrat müsste den Zeitrahmen auf der Grundlage der Berichte der Waffeninspektoren festlegen.
The Security Council must consider how much time it has got left on the basis of the weapons inspectors' report.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten verfügen über einen verhältnismäßig großzügigen Zeitrahmen von drei Jahren.
Member States have quite a generous three-year timescale.
Europarl v8

Wir müssen daher den Zeitrahmen für die nächste Verhandlungsphase einhalten.
This is why we should keep to the deadline for the next phase of the negotiations.
Europarl v8

Wir brauchen aber einen effektiven Bodenschutz mit einem gemeinsamen Zeitrahmen und gemeinsamen Kriterien.
However, we need effective soil protection with a shared timeframe and common criteria.
Europarl v8

Fünf Jahre sind dafür ein realistischer Zeitrahmen.
A realistic timetable for implementation is five years.
Europarl v8

Auch der Zeitrahmen vor der Überprüfung ist großzügig.
There are also long timescales before review.
Europarl v8