Translation of "Zeitpunkt bestimmen" in English
Die
Mitgliedstaaten
können
somit
einen
geeigneten
Zeitpunkt
bestimmen.
So
Member
States
may
determine
an
appropriate
date.
TildeMODEL v2018
Kannst
du
mit
ihnen
den
Zeitpunkt
des
Todes
bestimmen?
Can
you
use
those
to
get
time
of
death?
OpenSubtitles v2018
Zudem
können
wir
durch
die
Körpertemperatur
den
Zeitpunkt
des
Todes
bestimmen.
Also,
we
get
a
core
temperature,
we
can
approximate
time
of
death.
OpenSubtitles v2018
Mit
dieser
Information
lässt
sich
dann
der
passende
Zeitpunkt
der
Isolationsfehlersuche
bestimmen.
The
information
can
be
used
to
determine
the
appropriate
time
for
identifying
the
defective
insulation.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
beispielsweise
ein
optimaler
Zeitpunkt
des
Abrichtens
bestimmen.
This
allows,
for
example,
an
optimum
time
for
dressing
to
be
determined.
EuroPat v2
Wie
lässt
sich
der
Zeitpunkt
der
Geburt
bestimmen?
How
to
determine
the
time
of
birth
ParaCrawl v7.1
Er
kann
den
Zeitpunkt
bestimmen,
zu
dem
die
Fragen
gestellt
werden
können.
He
may
determine
at
which
point
in
the
proceedings
such
questions
may
be
put.
ParaCrawl v7.1
Den
Zeitpunkt
bestimmen
Sie
im
Vorlauf
des
Verarbeitungsprogramms.
The
time
is
defined
in
the
options
of
the
processing
program.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
seine
Position
zu
jedem
Zeitpunkt
exakt
bestimmen.
Its
position
can
therefore
be
deter-mined
exactly
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Was
heißt,
dass
Sie
den
Zeitpunkt
bestimmen
und
nur
mit
ihren
Freunden
zusammen
sind.
This
means
that
you
choose
the
departure
date
and
you
share
it
only
with
your
fellow
partners.
ParaCrawl v7.1
Damit
lässt
sich
als
Ergänzung
zum
Eindrehmoment
die
Stabilität
eines
Implantats
zu
jedem
Zeitpunkt
bestimmen.
With
this
it's
possible
to
determine
the
stability
of
an
implant
in
addition
to
the
insertion
torque
at
any
time.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
völlig
richtig,
dass
jetzt
der
Zeitpunkt
ist,
zu
bestimmen,
wie
der
Vorsitz
des
Europäischen
Rates
agieren
wird.
It
is
absolutely
true
that
now
is
the
time
to
determine
how
the
Presidency
of
the
European
Council
will
operate.
Europarl v8
Wir
müssen
die
Zielvorgaben
auf
ein
Niveau
bringen,
das
die
Länder
zu
einem
bestimmen
Zeitpunkt
erreichen
können,
und
uns
überlegen,
wie
dies
möglich
ist.
We
need
to
get
targets
down
to
a
level
that
countries
can
meet
at
some
point
in
the
future
and
work
out
how
to
get
there.
Europarl v8
September
1888
als
den
Zeitpunkt
zu
bestimmen,
den
Vincent
van
Gogh
in
seinem
Gemälde
Sternennacht
über
der
Rhone
festgehalten
hatte.
He
was
able
to
determine
the
date
that
Vincent
van
Gogh
painted
"Starry
Night
Over
the
Rhone"
by
studying
the
star
placement.
Wikipedia v1.0
Die
Daten
zeigten
keine
klare
Beziehung
zwischen
der
Länge
der
Trockenstehzeit
und
den
Closantelwerten
in
der
Milch
vom
ersten
Melken
und
konnten
folglich
nicht
verwendet
werden,
um
einen
Zeitpunkt
zu
bestimmen,
an
dem
die
Verabreichung
als
sicher
für
den
Verbraucher
betrachtet
werden
könnte.
The
data
did
not
show
a
clear
relationship
between
the
length
of
the
dry
period
and
closantel
levels
in
milk
from
the
first
milking,
and
consequently
could
not
be
used
to
determine
a
time
point
at
which
administration
could
be
considered
safe
for
the
consumer.
ELRC_2682 v1
Es
ist
angebracht,
den
Zeitpunkt
zu
bestimmen,
zu
dem
die
Ein-
oder
Ausfuhrverpflichtung
als
erfuellt
gilt.
It
is
necessary
to
define
when
the
undertaking
to
export
or
import
is
fulfilled.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
der
Zeitpunkt
zu
bestimmen,
zu
dem
die
KRS-Behörde
die
in
Artikel
9
Absatz
1
zweiter
Unterabsatz
und
in
Artikel
9
Absatz
2
zweiter
Unterabsatz
der
Verordnung
(EG)
Nr.
703/97
genannten
Abzüge
vornimmt.
Whereas
it
is
necessary
to
specify
the
time
at
which
the
amounts
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
9
(1)
and
the
second
subparagraph
of
Article
9
(2)
of
Regulation
(EC)
No
703/97
must
be
charged
by
the
CRS
authority;
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
der
Zeitpunkt
zu
bestimmen,
zu
dem
die
finanziellen
Auswirkungen
aus
der
Anwendung
der
Toleranzgrenzen
durch
den
EAGFL,
Abteilung
Garantie,
zu
verbuchen
sind
.
Whereas
the
time
when
the
financial
effects
of
the
application
of
tolerances
are
to
be
taken
into
account
by
the
EAGGF
Guarantee
Section
should
be
specified;
JRC-Acquis v3.0
Neben
der
Aufwertung
der
Produktion
müssen
sich
die
Entwicklungsländer
auch
auf
den
Übergang
zur
Dienstleistungsorientierung
vorbereiten,
der
im
Zuge
höherer
Einkommen
mit
Sicherheit
kommen
wird
(auch
wenn
der
exakte
Zeitpunkt
schwer
zu
bestimmen
ist).
Beyond
upgrading
manufacturing,
developing
countries
should
be
preparing
for
the
shift
toward
services
that
they
will
inevitably
undergo
as
incomes
rise
(though
the
precise
timing
is
hard
to
predict).
News-Commentary v14
Besonders
wichtig
sei
es,
entsprechende
Mittel
für
Prozesskostenhilfe
bereitzustellen
und
den
genauen
Zeitpunkt
zu
bestimmen,
von
dem
an
ein
Recht
auf
Rechtsbeistand
bestehe.
He
pointed
to
the
importance
of
ensuring
the
necessary
resources
to
guarantee
legal
aid,
and
of
stipulating
the
precise
point
at
which
the
right
of
access
to
a
lawyer
would
take
effect.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
der
Kunde
zum
Zeitpunkt
der
Lizenzerteilung
bestimmen
kann,
wie
er
die
Lizenz
nutzt,
und
im
Wesentlichen
den
verbleibenden
Nutzen
daraus
ziehen
kann.
An
entity
shall
apply
paragraph
38
to
determine
the
point
in
time
at
which
the
licence
transfers
to
the
customer.
DGT v2019
Artikel
9
begründet
für
die
Mitgliedstaaten
die
Pflicht,
den
Zeitpunkt
zu
bestimmen,
an
dem
die
Verschmelzung
wirksam
wird.
Article
9
concerns
the
date
on
which
the
cross?border
merger
takes
effect.
TildeMODEL v2018