Translation of "Zeitpunkt bestimmen" in English

Die Mitgliedstaaten können somit einen geeigneten Zeitpunkt bestimmen.
So Member States may determine an appropriate date.
TildeMODEL v2018

Kannst du mit ihnen den Zeitpunkt des Todes bestimmen?
Can you use those to get time of death?
OpenSubtitles v2018

Zudem können wir durch die Körpertemperatur den Zeitpunkt des Todes bestimmen.
Also, we get a core temperature, we can approximate time of death.
OpenSubtitles v2018

Mit dieser Information lässt sich dann der passende Zeitpunkt der Isolationsfehlersuche bestimmen.
The information can be used to determine the appropriate time for identifying the defective insulation.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich beispielsweise ein optimaler Zeitpunkt des Abrichtens bestimmen.
This allows, for example, an optimum time for dressing to be determined.
EuroPat v2

Wie lässt sich der Zeitpunkt der Geburt bestimmen?
How to determine the time of birth
ParaCrawl v7.1

Er kann den Zeitpunkt bestimmen, zu dem die Fragen gestellt werden können.
He may determine at which point in the proceedings such questions may be put.
ParaCrawl v7.1

Den Zeitpunkt bestimmen Sie im Vorlauf des Verarbeitungsprogramms.
The time is defined in the options of the processing program.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich seine Position zu jedem Zeitpunkt exakt bestimmen.
Its position can therefore be deter-mined exactly at any time.
ParaCrawl v7.1

Was heißt, dass Sie den Zeitpunkt bestimmen und nur mit ihren Freunden zusammen sind.
This means that you choose the departure date and you share it only with your fellow partners.
ParaCrawl v7.1

Damit lässt sich als Ergänzung zum Eindrehmoment die Stabilität eines Implantats zu jedem Zeitpunkt bestimmen.
With this it's possible to determine the stability of an implant in addition to the insertion torque at any time.
ParaCrawl v7.1

Es ist völlig richtig, dass jetzt der Zeitpunkt ist, zu bestimmen, wie der Vorsitz des Europäischen Rates agieren wird.
It is absolutely true that now is the time to determine how the Presidency of the European Council will operate.
Europarl v8

Wir müssen die Zielvorgaben auf ein Niveau bringen, das die Länder zu einem bestimmen Zeitpunkt erreichen können, und uns überlegen, wie dies möglich ist.
We need to get targets down to a level that countries can meet at some point in the future and work out how to get there.
Europarl v8

September 1888 als den Zeitpunkt zu bestimmen, den Vincent van Gogh in seinem Gemälde Sternennacht über der Rhone festgehalten hatte.
He was able to determine the date that Vincent van Gogh painted "Starry Night Over the Rhone" by studying the star placement.
Wikipedia v1.0

Die Daten zeigten keine klare Beziehung zwischen der Länge der Trockenstehzeit und den Closantelwerten in der Milch vom ersten Melken und konnten folglich nicht verwendet werden, um einen Zeitpunkt zu bestimmen, an dem die Verabreichung als sicher für den Verbraucher betrachtet werden könnte.
The data did not show a clear relationship between the length of the dry period and closantel levels in milk from the first milking, and consequently could not be used to determine a time point at which administration could be considered safe for the consumer.
ELRC_2682 v1

Es ist angebracht, den Zeitpunkt zu bestimmen, zu dem die Ein- oder Ausfuhrverpflichtung als erfuellt gilt.
It is necessary to define when the undertaking to export or import is fulfilled.
JRC-Acquis v3.0

Es ist der Zeitpunkt zu bestimmen, zu dem die KRS-Behörde die in Artikel 9 Absatz 1 zweiter Unterabsatz und in Artikel 9 Absatz 2 zweiter Unterabsatz der Verordnung (EG) Nr. 703/97 genannten Abzüge vornimmt.
Whereas it is necessary to specify the time at which the amounts referred to in the second subparagraph of Article 9 (1) and the second subparagraph of Article 9 (2) of Regulation (EC) No 703/97 must be charged by the CRS authority;
JRC-Acquis v3.0

Es ist der Zeitpunkt zu bestimmen, zu dem die finanziellen Auswirkungen aus der Anwendung der Toleranzgrenzen durch den EAGFL, Abteilung Garantie, zu verbuchen sind .
Whereas the time when the financial effects of the application of tolerances are to be taken into account by the EAGGF Guarantee Section should be specified;
JRC-Acquis v3.0

Neben der Aufwertung der Produktion müssen sich die Entwicklungsländer auch auf den Übergang zur Dienstleistungsorientierung vorbereiten, der im Zuge höherer Einkommen mit Sicherheit kommen wird (auch wenn der exakte Zeitpunkt schwer zu bestimmen ist).
Beyond upgrading manufacturing, developing countries should be preparing for the shift toward services that they will inevitably undergo as incomes rise (though the precise timing is hard to predict).
News-Commentary v14

Besonders wichtig sei es, entsprechende Mittel für Prozesskostenhilfe bereitzustellen und den genauen Zeitpunkt zu bestimmen, von dem an ein Recht auf Rechtsbeistand bestehe.
He pointed to the importance of ensuring the necessary resources to guarantee legal aid, and of stipulating the precise point at which the right of access to a lawyer would take effect.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass der Kunde zum Zeitpunkt der Lizenzerteilung bestimmen kann, wie er die Lizenz nutzt, und im Wesentlichen den verbleibenden Nutzen daraus ziehen kann.
An entity shall apply paragraph 38 to determine the point in time at which the licence transfers to the customer.
DGT v2019

Artikel 9 begründet für die Mitgliedstaaten die Pflicht, den Zeitpunkt zu bestimmen, an dem die Verschmelzung wirksam wird.
Article 9 concerns the date on which the cross?border merger takes effect.
TildeMODEL v2018