Translation of "Zeitpunkt für" in English

Jetzt ist nicht der richtige Zeitpunkt für einen interinstitutionellen Disput.
It is not the time for an interinstitutional dispute.
Europarl v8

Der Zeitpunkt für die Umsetzung dieser Leitlinien gekommen.
Now is the time to start delivering on them.
Europarl v8

Leider scheint dies zum jetzigen Zeitpunkt nicht für außereuropäische Unternehmen zu gelten.
Unfortunately, this call does not seem to extend to businesses outside of Europe at present.
Europarl v8

Die optimistischsten Schätzungen setzen diesen Zeitpunkt für etwa 2010 an.
The most optimistic estimates put this time at around 2010.
Europarl v8

Meine Fraktion hält Maßnahmen der Europäischen Union zum derzeitigen Zeitpunkt für außerordentlich wichtig.
It is the action of the European Union that my group believes is crucial at this moment.
Europarl v8

Daher können wir zum derzeitigen Zeitpunkt nicht für die Verordnung stimmen.
Therefore we cannot vote in favour of the regulation at this time.
Europarl v8

Damit ist der richtige Zeitpunkt für eine ausführliche Aussprache hier im Parlament gegeben.
A suitable time has also arisen for an in-depth debate here in Parliament.
Europarl v8

Dies ist kein Zeitpunkt für Schüchternheit oder Zögern.
This is not the time for timidity or hesitation.
Europarl v8

Ich halte das zum jetzigen Zeitpunkt für überzogen.
I think it is excessive at this point in time.
Europarl v8

Dieser Satz gilt seit diesem Zeitpunkt auch für die Dauerbrache.
This rate also applies from now on to long-term fallow.
Europarl v8

Das ist zu diesem Zeitpunkt für meine Region eine sehr wichtige Botschaft.
That is a very important message to my region at this moment of time.
Europarl v8

Der Arbeitsbeginn einer neuen Kommission ist ein Zeitpunkt der Hoffnung für Europa.
The start of a new Commission' s work is a moment of hope for Europe.
Europarl v8

Uns scheint dies nicht der richtige Zeitpunkt für diese Debatte zu sein.
We feel that this is not the right time to hold this debate.
Europarl v8

Dieser Zeitpunkt ist für Ihre Regierung vorbei.
That moment has passed for your Government.
Europarl v8

Die wirtschaftliche Depression ist aber nicht der richtige Zeitpunkt für eine moralische Depression.
However, economic depression is not a time for moral depression.
Europarl v8

Der Zeitpunkt für einen digitalen Binnenmarkt ist gekommen.
Now is the time to start the single digital market.
Europarl v8

Wünschenswert wäre auch ein konkreter Zeitpunkt für den Beitritt der ersten Länder.
We would also like to have a date for when the first countries will be able to join us.
Europarl v8

Deshalb ist heute der Zeitpunkt für Sie, anders zu handeln.
So now is the time for you to adopt a different course of action.
Europarl v8

Es scheint der Zeitpunkt für ernste Verhandlungen und politische Lösungen gekommen zu sein.
The time appears to have come for serious negotiation of a political solution.
Europarl v8

Jetzt wäre ein sehr günstiger Zeitpunkt für eine solche Diskussion.
This would be a very opportune time for such a discussion.
Europarl v8

Dies ist nicht der Zeitpunkt für ideologische Interpretationen.
This is not the time for ideological interpretation.
Europarl v8

Ich befürchte, der Donnerstag Abend ist kein optimaler Zeitpunkt für diese Sache.
My fear is that Thursday evening is not the optimum time to try to do it.
Europarl v8

Der Zeitpunkt für die Vollendung der Erweiterung ist in greifbare Nähe gerückt.
The time to bring closure to enlargement is at hand.
Europarl v8

Das ist der richtige Zeitpunkt für einen erneuten Anlauf zur Umsetzung der Lissabon-Strategie.
This is the right moment to relaunch the Lisbon strategy.
Europarl v8

Dies ist nicht der Zeitpunkt für eine Debatte, Herr De Rossa.
This is not the time to enter into a debate, Mr De Rossa.
Europarl v8

Hält der Europäische Rat den Zeitpunkt für eine unumkehrbare Entscheidung nicht für verfrüht?
Does the European Council not think that it is somewhat premature for an irreversible decision?
Europarl v8

Deshalb denke ich, dass jetzt der Zeitpunkt für grundlegende Veränderungen gekommen ist.
I therefore feel that the time has come for substantial changes.
Europarl v8