Translation of "Zeitlicher kontext" in English
Durch
die
Erfindung
ergibt
sich
der
Vorteil,
dass
die
beschriebene
Fahrsituation
(marginal
langsamer
vorausfahrendes
Fremdfahrzeug)
nicht
nur
auf
der
Grundlage
einer
einzelnen
Messung
bewertet
oder
beurteilt
wird,
sondern
auch
ein
zeitlicher
Kontext
berücksichtigt
werden
kann,
also
überprüft
wird,
wie
lange
schon
mit
welchem
Geschwindigkeitsunterschied
das
Fremdfahrzeug
voraus
fährt.
Disclosed
embodiments
provide
that
the
driving
situation
described
(other
vehicle
driving
in
front
marginally
more
slowly)
is
evaluated
or
assessed
not
only
on
the
basis
of
a
single
measurement
but
also
a
time
context
can
be
taken
into
consideration,
that
is
to
say
it
can
be
checked
for
how
long
the
other
vehicle
has
already
been
driving
in
front
and
with
what
difference
in
speed.
EuroPat v2
Wir
benötigen
einen
zeitlichen
Kontext
Was
war
vorher?
We
need
some
context
of
time
what's
come
before.
EUbookshop v2
Natürlich
muss
man
das
Zitat
in
seinem
zeitlichen
Kontext
sehen.
Of
course
one
has
to
view
this
quotation
in
the
context
of
the
times.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
der
zeitliche
Kontext,
in
dem
die
Ereignisse
von
Medjugorje
stattfinden.
That
is
the
context
in
time
in
which
the
Medjugorje
apparitions
are
unfolding.
ParaCrawl v7.1
Alle
anderen
Bausteine
werden
im
normalen
zeitlich
definierten
Kontext
abgearbeitet.
All
other
blocks
are
processed
in
the
normal
time-defined
context.
ParaCrawl v7.1
Das
Gehirn
zeichnet
alle
Information
auf
und
treibt
die
Veränderung
in
einem
zeitlichen
Kontext
voran.
The
brain
is
recording
all
information
and
driving
all
change
in
temporal
context.
TED2020 v1
Mit
Praktiken
sind
Handlungen
gemeint,
die
in
einem
zeitlichen
und
räumlichen
Kontext
ausgeführt
werden.
Practices
are
actions
that
are
embedded
a
temporal
and
spatial
context.
ParaCrawl v7.1
Darin
wird
das
Ereignisse
in
einem
zeitlichen
oder
geschichtlichen
Kontext
eingeordnet
oder
zusätzliche
Informationen
geliefert.
These
comments
show
the
event
in
a
temporal
or
historical
context
or
supply
additional
information.
ParaCrawl v7.1
Das
hilft
uns,
das
Problem
in
seinen
historischen
und
zeitlichen
Kontext
zu
stellen
und
mit
jener
zu
stark
vereinfachenden
Ansicht
aufzuräumen
-
die
von
manchen
böswilligen
Verbreitern
von
Gerüchten
in
den
letzten
Tagen
geäußert
wurde
-,
wonach
es
angeblich
die
Europäische
Kommission
ist,
die
für
eventuelle
Probleme
der
Arbeitslosigkeit
verantwortlich
sein
wird.
This
helps
us
to
place
the
issue
in
its
historical
and
chronological
context
and
to
eliminate
the
over-simplified
view
-
expressed
by
some
malicious
rumourmongers
in
recent
days
-
that
it
is
the
European
Commission
who
will
be
responsible
for
any
unemployment
problems.
Europarl v8
Eine
der
Eigenschaften
dieses
Änderungsprozesses
besteht
darin,
dass
die
Information
immer
auf
einen
anderen
Input
oder
Information
bezogen
ist,
die
zeitlich
unmittelbar
im
Kontext
auftreten.
Now,
one
of
the
characteristics
of
this
change
process
is
that
information
is
always
related
to
other
inputs
or
information
that
is
occurring
in
immediate
time,
in
context.
TED2020 v1
Aus
dieser
Abbildung
zusammen
mit
der
Liste
der
Forschungsbereiche
der
Stiftung
1977
—
1984
auf
Seite
40-41
geht
hervor,
dass
sich
die
Ausrichtung
der
Tätigkeit
der
Stiftung
während
diesem
Zeitraum
allmählich
verändert
hat,
eine
Veränderung,
die
klarer
wird,
wenn
man
die
Vierjahresturnusprogramme
und
die
Jahresarbeitsprogramme
in
dem
zeitlichen
Kontext
ihrer
Entstehung
untersucht.
This
chart,
together
with
the
list
of
research
areas
of
the
Foundation
1977-1984
on
pp.
38-39,
show
that
there
was
a
gradual
change
in
the
orientation
of
the
Foundation's
activities
during
the
period,
a
change
which
becomes
clearer
when
considering
the
four-year
programmes
and
annual
work
programmes
in
the
context
of
the
period
in
which
they
were
conceived.
EUbookshop v2
Pheme
analysiert
die
verwendete
Sprache,
die
Verbreitung
von
Informationen
durch
ein
Netzwerk
sowie
den
räumlichen
und
zeitlichen
Kontext
der
Informationen,
um
einen
Echtzeit-Lügendetektor
für
soziale
Medien
zu
entwickeln.
Analysing
the
language
used
and
the
spread
of
information
through
a
network,
as
well
as
the
spatial
and
temporal
context
of
the
information,
is
used
to
build
a
real-time
lie
detector
for
social
media.
WikiMatrix v1
Die
obige
Grafik
zeigt
die
Einsätze
der
S-Flottillen
im
zeitlichen
und
örtlichen
Kontext,
die
Stärke
der
Blöcke
ist
abhängig
von
der
Anzahl
der
auf
dem
jeweiligen
Kriegsschauplatz
eingesetzten
S-Flottillen.
The
above
illustration
shows
the
deployments
of
the
S-flotillas
in
timely
and
local
context,
the
strength
of
the
blocks
is
dependent
on
the
number
of
flottillas
deployed
in
the
corresponding
war-theaters..
ParaCrawl v7.1
In
einer
abwechslungsreichen
Tour
d’Horizon
hinterlegt
er
seine
genauen
Blicke
und
kenntnisreichen
Deutungen
mit
Informationen
zu
den
Künstlerinnen
und
Künstlern
und
zum
zeitlichen
Kontext
der
Werke.
In
this
tour
d’horizon
his
well-founded
interpretations
provide
information
about
the
artists
and
the
contemporary
context
of
their
works
and
place
it
within
the
context
of
international
reception
ParaCrawl v7.1
Gerade
heute,
in
Bezug
auf
die
realistische
Malerei
der
letzten
Jahre,
worin
eine
jüngere
Generation
von
KünstlerInnen
wiederum
Themen
des
Alltags
und
Zeitgeschmacks
aufgreift,
erscheint
es
lohnend,
diese
Kunstgattung
in
einem
größeren
zeitlichen
Kontext
zu
untersuchen.
This
would
appear
to
be
a
particularly
worthwhile
task
at
the
present
moment
and
in
relation
to
the
realistic
painting
of
the
past
few
years
in
which
a
younger
generation
of
artists
are
again
turning
to
everyday
subjects
and
dealing
with
the
taste
of
the
times,
to
examine
this
art
form
in
a
wider
context
of
time.
ParaCrawl v7.1
Das
liegt
einfach
darin
begründet,
dass
diese
DVD
schon
aus
allen
Nähten
platzt,
und
die
Produzenten
keine
Möglichkeit
gefunden
haben,
weiteres
unveröffentlichtes
Candid
Material
im
zeitlichen
Kontext
im
angemessenen
Rahmen
auf
dieser
DVD
zu
präsentieren.
That
is
just
up
to
the
fact
that
this
DVD
is
nearly
bursting,
and
the
producers
didn't
find
a
way
to
present
more
unpublished
candid
material
in
the
temporal
context
within
the
adequate
scope.
ParaCrawl v7.1
Die
Forschung
beabsichtigt
sich
einigen
Künstlern
und
Aktivisten
anzunähern,
die
ihre
Arbeit
in
einem
räumlichen/zeitlichen
Kontext
des
zeitgenössischen
Mexiko
entwickelten,
um
den
konzeptionellen
Rahmen
der
Artikulationen
der
Postpornographie
durch
ihre
Graphik,
Audiovision
und
Darbietung
kennenzulernen.
The
investigation
proposes
the
approach
with
some
artists
and
activists
who
have
developed
their
work
in
the
spatial
and
temporal
context
of
contemporary
Mexico,
in
order
to
know
the
conceptual
framework
that
they
articulate
around
postporn
through
their
graphic,
audiovisual
and
performance
pieces.
ParaCrawl v7.1
Letztlich
ist
es
nur
die
Frage,
in
welchem
zeitlichen
Kontext
man
die
Dinge
sieht
(und
hört).
At
last,
the
only
question
is
in
which
context
of
time
you
see
(and
hear)
those
things.
ParaCrawl v7.1
In
der
jüngst
auf
diesen
Seiten
veröffentlichten
Rezension
des
Debüts
von
MUERAN
HUMANOS,
den
zwei
in
Berlin
lebenden
Argentiniern,
wurde
darauf
hingewiesen,
wie
frisch,
unverbraucht
und
originell
dieses
Album
ist
–
wie
sehr
ihre
durchaus
von
den
80ern
inspirierte
Musik
im
Spannungsfeld
zwischen
Post
Punk
und
SUICIDE
einem
eigentlich
verbrauchten
und
erschöpftem
Genre
neues
Leben
einhaucht,
auch
dadurch,
dass
Carmen
Burgues
und
Tomás
Nochteff
nicht
versuchen
Klone
zu
sein,
die
sich
daran
machen,
in
einem
gewissen
zeitlichen
Kontext
entstandene
Musik
ohne
Brechungen
und
eigene
Ideen
in
das
Jetzt
zu
transportieren.
In
our
recent
review
on
the
debut
of
Mueran
Humanos,
the
two
Berlin-Argentinians,
we
noted
how
fresh
and
original
this
album
is
–
how
much
their
80s
inspired
music
in
the
tension
between
post
punk
and
Suicide
brings
an
actually
consumed
and
exhausted
style
to
breath
new
life.
Carmen
Burguess
and
Tomás
Nochteff
are
not
trying
to
be
clones
who
try
to
reanimate
the
music
of
a
certain
temporal
context
without
any
refractions
and
new
ideas.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
zeigte
sich,
dass
Männer
ihre
Präferenzen
spezifischer
auf
den
zeitlichen
Kontext
der
Partnerwahl
ausrichteten
als
Frauen,
dass
sich
also
der
relative
Einfluss
von
körperlicher
Attraktivität
und
Vertrauenswürdigkeit
auf
die
Gesamtbewertung
stärker
zwischen
den
beiden
Kontexten
unterschied
als
dies
bei
weiblichen
Beurteilern
der
Fall
war.
In
addition,
men's
preferences
turned
out
to
be
more
specific
regarding
the
temporal
context
of
mate
choice
than
women's
preferences.
In
other
words,
the
relative
impact
of
physical
attractiveness
and
trustworthiness
on
the
overall
evaluation
differed
more
strongly
between
the
two
contexts
with
male
than
was
the
case
with
female
judges.
ParaCrawl v7.1
Im
Fokus
steht
die
Frage,
was
heißt
eigentlich
Radikalität
von
Architektur
und
Gestaltung
in
ihrem
jeweiligen
zeitlichen
und
gesellschaftlichen
Kontext
vom
Bauhaus
bis
heute?
It
centres
on
the
question
what
is
actually
radicality
of
architecture
and
design
in
their
regarding
temporal
and
social
context
from
the
Bauhaus
until
today?
ParaCrawl v7.1