Translation of "Zeitlich gestreckt" in English

Die Aufladung der Speicherkapazität 4 wird in diesem Fall somit zeitlich gestreckt.
Charging of the storage capacitor 4, in this case, is therefore extended over time.
EuroPat v2

Die Aerosolerzeugung wird insgesamt durch die Pulsung des Treibmittels zeitlich gestreckt.
The aerosol production as a whole is extended in time by the pulsing of the propellant.
EuroPat v2

Die geladene Kurve wird um diesen Faktor zeitlich gestreckt.
The loaded curve is stretched in time scale by this factor.
ParaCrawl v7.1

Es ist auch möglich, dass ungewöhnlich hohe Beträge einer Begünstigung zeitlich gestreckt zugewiesen werden dürfen.
It may also be the case that unusually large amounts of benefit can be allocated over time.
DGT v2019

Allerdings sind viele der negativen Maßnahmen der GAP-Reform zeitlich so gestreckt, daß den Landwirten, der ländlichen Bevölkerung und den europäischen Völkern noch Zeit bleibt, eine echte Neuorientierung der GAP in dem von unserem Parlament definierten Sinne zu fordern.
However, the introduction of some negative measures in the CAP reform is to be staggered, which gives farmers, rural dwellers and the people of Europe time to demand that the CAP be genuinely reoriented in the direction defined by this House.
Europarl v8

Ich möchte seinen Bericht und insbesondere den Vorschlag verteidigen, daß die Senkung der Beihilfen für Sonnenblumen, gemäß dem vom Ausschuß für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung angenommenen Änderungsantrag, zeitlich gestreckt wird.
I would like to express my support for his report, and particularly the proposal that aid to the sunflower sector be staggered in line with the amendment approved by the Committee on Agriculture and Rural Development.
Europarl v8

Im einzelnen geht es aber dabei um echte Gewinnbeteiligung, nicht um zeitlich gestreckt ausgezahlten Lohn, und es geht auch um die Notwendigkeit einer öffentlichen Absicherung der Arbeitnehmeranteile.
However, in particular this is a matter of genuine participation in profits, not of wages being paid out over an extended period of time, and also of the necessity for providing official cover for the employees' shares.
Europarl v8

Außerdem wurde durch die Reform die Existenzbedrohung für Firmen beseitigt, die durch die plötzlich anfallenden Entlassungskosten entstehen kann, während die Arbeitgeberbeiträge zu den Vorsorgekassen zeitlich gestreckt werden können.
The reform removed the threat to a firm's existence which could be posed by the sudden cost of redundancies, while the employer's contribution to the individual savings fund can be spread over time.
TildeMODEL v2018

Da die Subvention mit Sachanlagen verbunden ist und zeitlich gestreckt zugewiesen wird, wird auf der Grundlage der verfügbaren Informationen der Schluss gezogen, dass dieser Vorteil auch noch im UZ bestand.
Since the subsidy is linked to fixed assets and is allocated over time, it is concluded, on the basis of facts available, that this benefit continues into the IP.
DGT v2019

Da die chinesische Regierung keine Informationen über die Abschaffung der Vorteile vorgelegt hat und diese Vorteile, da sie an Sachanlagen geknüpft sind, zeitlich gestreckt und bis in den UZ hinein zugewiesen werden können, stützt die Kommission ihre Feststellungen zu dieser Regelung nach Artikel 28 der Grundverordnung auf die verfügbaren Informationen, nämlich auf die Feststellungen im Verfahren zu gestrichenem Feinpapier.
As the GOC failed to provide any information on the phasing-out of benefits and given that such benefits, being linked to fixed assets, may be allocated over time and continue into the IP, the Commission issues its findings on this programme on the basis of the information available according to Article 28 of the basic Regulation, namely the findings in the Coated Fine Paper proceeding.
DGT v2019

Allerdings können diese Vorteile, da sie an Sachanlagen geknüpft sind, zeitlich gestreckt und bis in den UZ hinein zugewiesen werden;
However, such benefits, being linked to fixed assets, may be allocated over time and continue into the IP;
DGT v2019

In Anbetracht der begrenzten Haushaltsmittel und der Notwendigkeit tragfähiger öffentlicher Finanzen sollten die Ausgaben unter Berücksichtigung der mittelfristigen sozialen und wirtschaftlichen Prioritäten in sinnvoller Weise zeitlich gestreckt werden.
Given the budgetary constraints and the need of fiscal sustainability, the expenses should be spread skilfully over time, taking into account the medium-term social and economic priorities.
TildeMODEL v2018

Wenn das Haushaltsdefizit groß­teils auf Einnahmeeinbußen aufgrund des Rückgangs der Produktion zurückzuführen ist, sollte die Anpassung zeitlich gestreckt erfolgen.
If a large part of the deficit is caused by a revenue gap resulting from fallen output, then adjustment should be smoothed over time.
TildeMODEL v2018

Abgesehen von diesem Programm laufen die Maßnahmen zur Fortbildung und Um schulung sowie die allgemeinen Arbeitsbeschaffungsmaßnahmen der Bundesanstalt für Arbeit weiter, freilich wurden die finanziellen Mittel zeitlich gestreckt.
The national programme of vocational preparation and social integration measures for young immigrants launched in the autumn will be further extended.
EUbookshop v2

Oder aber der Anpassungsprozeß kann dadurch zeitlich gestreckt werden, daß neues Kapital zur Finanzierung des Gefälles zwischen Exporten und Importen beschafft werden kann.
Capital and labour may become unemployed unless they adjust to the new circumstances by reducing their prices or by moving out of the area, or unless the adjustment can be postponed by attracting new capital to fund the new gap between exports and imports.
EUbookshop v2

Bei der vorgenannten Ausführungsform ergibt sich der Vorteil, daß der Rand der Mündungsöffnung nicht auf seinem gesamten Umfang gleichzeitig auf die Enden der Borsten im Magazin auftrifft, sondern dieser Vorgang zeitlich "gestreckt" wird, nämlich auf denjenigen Zeitraum, den der Bündelgreifer benötigt, um den der axialen Tiefe des kronenartigen Profils des Öffnungsrandes entsprechenden Weg zurückzulegen.
By virtue of the last-mentioned features of the present invention, the entire circumference of the opening edge does not simultaneously meet the ends of the bristles in the magazine and instead the process is time "extended", namely to that time required by the bundle gripper for covering the path corresponding the axial depth of the crown-like profile of the opening edge.
EuroPat v2

In vielen Fällen ist dagegen die Durchführung dieses Mischprozesses auf diskontinuierlich, als chargenweise arbeitenden Maschinen empfehlenswert, und zwar insbesondere, wenn der Mischvorgang zur Schonung des Materials zeitlich gestreckt werden soll.
In many cases, however, it is recommended to carry out this mixing process on machines, working discontinuously and in batch quantities, and that in particular, if the mixing process is to be extended in time, in order to protect the material.
EuroPat v2

Bei der Direct-Sequenz- oder auch Psoido-Noise-Codierung wird die Nachricht vor der Sendung bitweise zeitlich stark gestreckt und mit einer pseudo-zufälligen Binärfolge moduliert.
With direct sequence or also pseudo-noise coding, the message is highly stretched by bits in terms of time before it is transmitted, and modulated with a pseudo-random binary sequence.
EuroPat v2

Der Auftragseingang sank im zweiten Quartal deutlich um 52,0 Prozent auf 94,7 Mio. EUR, da Investitionsentscheidungen zeitlich gestreckt werden.
Order intake fell sharply by 52.0 percent to EUR 94.7 million in the second quarter as a result of customers postponing investments.
ParaCrawl v7.1