Translation of "Zeitlichen rahmenbedingungen" in English
Kontaktieren
Sie
uns
um
zu
besprechen,
wie
Ihre
inhaltlichen
Vorstellungen
und
zeitlichen
Rahmenbedingungen
sind.
Please
contact
us
to
discuss
your
own
content
ideas
and
timeframe.
CCAligned v1
Zudem
laufen
diese
zeitlichen
Rahmenbedingungen
den
bei
der
Umsetzung
des
Programms
anzuwendenden
Grundsätzen
der
Einfachheit
und
der
Nähe
zuwider
und
beeinträchtigen
somit
direkt
die
Wirksamkeit
des
Programms.
Moreover,
these
time
constraints
run
counter
to
the
principles
of
simplicity
and
proximity
in
implementing
the
programme
and
therefore
have
a
direct
impact
on
its
effectiveness.
TildeMODEL v2018
Um
die
Einhaltung
von
zeitlichen
Rahmenbedingungen
in
Echtzeitsystemen
unter
allen
Umständen
garantieren
zu
können,
wird
die
Analyse
auf
die
Identifikation
von
kritischen
Situationen
(worst-case)
abgestellt.
In
order
to
make
it
possible
to
guarantee
compliance
with
the
time
boundary
conditions
in
real-time
systems
in
all
circumstances,
the
analysis
is
based
on
the
identification
of
critical
situations
(worst
case).
EuroPat v2
Es
versteht
sich,
dass
ein
aus
der
OBU
3
ausgelesener
Mautparameter
OC
zusätzlich
auch
noch
von
anderen
Komponenten
abhängen
kann
als
der
Fahrzeugform,
z.B.
dem
Status
oder
Einsatzzweck
des
Fahrzeugs
2,
der
Uhrzeit,
zeitlichen
Rahmenbedingungen
(z.B.
Nachtfahrverbot),
Fahrzeug-Emissionsklassen-Beschränkungen,
Geschwindigkeiten
usw.,
was
bei
der
Deliktprüfung
ebenfalls
berücksichtigt
werden
kann.
Of
course,
a
toll
parameter
OC
that
is
read
out
from
the
OBU
3
can
additionally
be
dependent
on
components
other
than
the
vehicle
shape,
for
example
the
status
or
usage
purpose
of
the
vehicle
2,
the
time,
the
general
temporal
conditions
(for
example
night
driving
ban),
vehicle
emission
class
restrictions,
speeds,
and
the
like,
which
can
likewise
be
taken
into
consideration
when
checking
the
violation.
EuroPat v2
Andererseits
muss
ein
Unternehmen
jene
zeitlichen
und
räumlichen
Rahmenbedingungen
schaffen,
die
es
seinen
Mitarbeitern
erlauben,
sich
voll
und
ganz
nur
einer
einzigen
Sache
widmen
zu
können.
Secondly,
a
company
must
create
the
overall
conditions
–
in
terms
of
time
and
space
–
which
will
permit
its
employees
to
focus
their
attention
fully
and
completely
on
just
one
thing.
ParaCrawl v7.1
Nach
einer
ersten
Einschätzung
der
Aufgabenstellung
und
Ideen
erhalten
Sie
einen
Vorgehensvorschlag,
der
auf
Ihre
zeitlichen
und
finanziellen
Rahmenbedingungen
abgestimmt
ist.
After
an
initial
assessment
of
the
task
and
ideas,
you
receive
a
proposal
on
how
to
proceed,
tailored
to
your
time
and
financial
framework.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
man
definiert
neben
den
sachlichen
Bedingungen
("was
soll
untersucht
werden")
auch
noch
die
örtlichen
und
zeitlichen
Rahmenbedingungen.
The
best
way
to
go
is
to
define
not
only
the
factual
prerequisites
("what
has
to
be
analysed")
but
also
the
spatio-temporal
general
framework.
ParaCrawl v7.1
Das
Doktoratsstudium
dauert
in
der
Regel
sechs
bis
acht
Semester
und
ist
innerhalb
der
zeitlichen
und
inhaltlichen
Rahmenbedingungen
flexibel
gestaltbar.
Doctoral
studies
generally
last
for
six
to
eight
semesters
and
can
have
a
flexible
design
within
the
general
time
and
content
framework.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiteres
Moment
des
Konzepts
der
berufsbegleitenden
Weiterbildung
an
der
Universität
Basel
ist
die
möglichst
günstige
Einpassung
der
Studientage
in
die
durch
die
Berufstätigkeit
gegebenen
zeitlichen
Rahmenbedingungen
der
Studierenden.
Another
aspect
of
part-time
continuing
education
for
professionals
at
the
University
of
Basel
is
that
study
days
are
organized
around
students'
professional
time
constraints.
Â
ParaCrawl v7.1
Wobei
ich
in
diesem
Kontext
Inhalte
wichtiger
finde
als
zeitliche
Rahmenbedingungen.
At
the
same
time,
I
find
the
content
more
important
than
the
timeframe
in
this
instance.
ParaCrawl v7.1
Um
eine
einwandfreie
Funktion
bei
der
Datenübertragung
insbesondere
in
Schreib/Lese-Speichern
zu
gewährleisten,
ist
es
erforderlich,
dass
bestimmte
zeitliche
Rahmenbedingungen
eingehalten
werden.
In
order
to
ensure
completely
satisfactory
functioning
in
the
course
of
data
transfer,
in
particular
in
read/write
memories,
it
is
necessary
to
comply
with
specific
temporal
boundary
conditions.
EuroPat v2
Der
Modus
des
Karnevalesken
kann
im
Gegensatz
zum
traditionellen
Karneval
unabhängig
von
örtlich
und
zeitlich
festgelegten
Rahmenbedingungen
im
Alltag
wieder
gefunden
werden
und
sowohl
von
Gruppen
wie
auch
Individuen
als
Ausdrucksform
gewählt
werden.
Unlike
the
traditional
carnival,
the
mode
of
the
carnivalesque
can
be
found
in
everyday
life,
independent
of
spatial
and
temporal
constraints,
and
may
be
chosen
as
a
form
of
expression
by
both
individuals
and
groups.
ParaCrawl v7.1
Wichtig
ist,
die
Logistik
nicht
isoliert
zu
betrachten,
sondern
sie
in
die
Gesamtplanung
zu
integrieren“,
meint
Ferdinand
Wimmer,
geschäftsführender
Gesellschafter
von
TBP
Piesslinger:
„Ein
Simulationsmodell
berücksichtigt
räumliche
und
zeitliche
Rahmenbedingungen
und
erlaubt
den
Blick
auf
alle
Facetten
effizienter
Waren-
und
Datenflüsse.“
One
important
rule
is
that
you
don’t
consider
logistics
as
an
isolated
entity
but
integrate
it
in
the
overall
planning“,
says
Ferdinand
Wimmer,
general
manager
of
TBP
Piesslinger:
“A
simulation
model
takes
into
account
spatial
and
temporal
conditions
and
allows
one
to
get
a
close-up
view
of
all
aspects
of
an
efficient
commodity
and
data
flow.“
ParaCrawl v7.1
Das
beschriebene
Straßennetz
zur
Ermittlung
und
Weiterleitung
von
Verkehrszuständen
und/oder
Fahrzeiten
sollte
nicht
statisch,
sondern
dynamisch
ausgelegt
sein
und
an
das
jeweilige
Verkehrsaufkommen
und
somit
an
die
Relevanz
von
Verkehrszustandsmeldungen
sowie
an
sich
verändernde
räumliche
und
zeitliche
Rahmenbedingungen
und
spezielle
Anforderungen,
beispielsweise
der
Kunden
der
Verkehrsinformationen,
anpaßbar
sein.
The
described
road
network
for
ascertaining
and
transmitting
traffic
conditions
and/or
driving
times
may
not
be
designed
to
be
static,
but
rather
dynamic,
and
may
be
adaptable
to
the
specific
traffic
volume
and,
therefore,
the
relevance
of
traffic-condition
reports
as
well
as
changing
spatial
and
temporal
boundary
conditions
and
special
requirements
of,
e.g.,
the
customers
of
the
traffic
information.
EuroPat v2