Translation of "Rahmenbedingungen festlegen" in English

Die jeweiligen Regierungen müssen die notwendigen politischen Rahmenbedingungen festlegen können.
The governments concerned must be able to establish the necessary policy framework.
TildeMODEL v2018

Die EU und die Mitgliedsstaaten müssen hierfür die entsprechenden Rahmenbedingungen festlegen.
The EU and the Member States must set up the framework for this.
TildeMODEL v2018

Wir sind den Institutionen verpflichtet, die die gesetzlichen Rahmenbedingungen unserer Aktivität festlegen.
WE are committed to the institutions defining the legal framework of our activity.
CCAligned v1

Gefordert sind demnach Politik und Wirtschaft, da diese die Rahmenbedingungen festlegen.
Thus, politics and economy are required as these determine the framework conditions.
ParaCrawl v7.1

Zunächst sollte ein Konzept die Rahmenbedingungen festlegen: Was genau bezeichnet ein STEAM-Territorium?
In a first step, a concept should define requirements: What exactly is a STEAM territory?
ParaCrawl v7.1

Bereits 2008 hat das Europäische Parlament die Europäische Kommission aufgefordert, mittels der im April angenommenen Entschließung einen Richtlinienentwurf auszuarbeiten, der die rechtlichen Rahmenbedingungen festlegen sollte, um die Qualität und Sicherheit von Organspenden innerhalb der Europäischen Union zu garantieren.
Back in 2008, the European Parliament called on the European Commission, via the resolution adopted in April, to draft a directive setting out the legal framework for guaranteeing the quality and safety of organ donations within the European Union.
Europarl v8

Ob Sie nun nach einem Ehemann oder einer Ehefrau suchen, Ihre Leidenschaft finden wollen oder sich selbstständig machen wollen, Sie müssen einfach selbst die Rahmenbedingungen festlegen und Ihren eigenen Regeln folgen, und seien Sie so wählerisch, wie Sie wollen.
So whether you're looking for a husband or a wife or you're trying to find your passion or you're trying to start a business, all you have to really do is figure out your own framework and play by your own rules, and feel free to be as picky as you want.
TED2020 v1

Die jeweiligen Regierungen müssen die notwendigen politischen Rahmenbedingungen festlegen können, die die Ernährungssicherheit des Landes gewährleisten.
The governments concerned must be able to establish the necessary policy framework to guarantee the country's food sufficiency.
TildeMODEL v2018

Die EU und ihre Mitgliedstaaten sollten weitere rechtliche Rahmenbedingungen festlegen, die Mehrfacheinreisegenehmigungen und Zeiten der Abwesenheit vom Land des vorübergehenden Aufenthalts vorsehen, so dass die Migration den Migranten, Herkunftsländern und Zielländern gleichermaßen einen maximalen Nutzen bringt.
The EU and its Member States should continue to establish legal frameworks that provide for multiple entry permits and periods of absence from the country of temporary residence so that the benefits of migration can be maximised, for the migrants, source countries and destination countries alike.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht muss die Rahmenbedingungen festlegen, innerhalb derer jetzt Prioritäten für Maßnahmen und Finanzierungen auf nationaler und europäischer Ebene gesetzt werden.
This report must provide a framework within which both policy and funding priorities at a national and European level are now set.
TildeMODEL v2018

Zur Erleichterung der sicheren Versorgung und der Förderung von Investitionen in die Gasversorgungsinfrastruktur sollten die Mitgliedstaaten klare Rahmenbedingungen festlegen.
It is important that Member States lay down an unambiguous framework which will facilitate security of supply and is conducive to investments in gas supply infrastructure.
TildeMODEL v2018

Des weiteren wird am Aufbau einer Kommission für die Reform der öffentlichen Verwaltung gearbeitet, die die neuen rechtlichen und institutionellen Rahmenbedingungen festlegen soll.
In addition, a Commission for the Reform of the Public Administration is being developed to define the new legal and institutional framework.
EUbookshop v2

Koan Pro ist eine Autorensoftware, die es dem Benutzer ermöglicht, musikalische Parameter zu definieren und zu editieren, die die Rahmenbedingungen festlegen, in denen der Computer variiert und improvisiert.
Koan Pro is author software that makes it possible for the user to define and edit musical parameters specifying the framework within which the computer can vary and improvise.
ParaCrawl v7.1

Die Politik muss jetzt Rahmenbedingungen festlegen, damit unser Wirtschaftssystem sich von der reinen Wachstumsstrategie verabschiedet und prioritär auf eine Nachhaltigkeitsstrategie setzt.
Politicians must now set the framework conditions so that our economic system can abandon the pure growth strategy and prioritise a sustainability strategy.
CCAligned v1

Nach Ablauf der 20-jährigen Einspeisegarantie wird der Gesetzgeber mit großer Wahrscheinlichkeit Rahmenbedingungen festlegen, um das Potential der existierenden Netzeinspeisesysteme weiter zu nutzen.
After expiration of the 20-year feed-in guarantee, the legislators will, with high probability, enact a framework to continue to use the potential of existing grid feed-in systems.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sich die Rahmenbedingungen seit der Festlegung der bis einschließlich zum 31.Mai 2017 gültigen Vergütungsregelung für den Aufsichtsrat unmittelbar vor dem Börsengang der KIONGROUPAG im Juni 2013 nicht wesentlich verändert haben, hielt es der Aufsichtsrat für angemessen, im Geschäftsjahr 2016 neben dem Vergütungssystem des Vorstands auch die Vergütung des Aufsichtsrats einer Überprüfung zu unterziehen.
As the general parameters had not changed significantly since the remuneration arrangements applicable to the Supervisory Board until 31May 2017 which had been decided upon immediately prior to the IPO of KION GROUPAG in June 2013, the Supervisory Board decided it would be appropriate to also review its own remuneration in 2016, in addition to that of the Executive Board.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sich die Rahmenbedingungen seit der Festlegung der derzeit gültigen Vergütungsregelung für den Aufsichtsrat unmittelbar vor dem IPO der KION GROUPAG im Juni2013 wesentlich verändert haben, hielt es der Aufsichtsrat für angebracht, im abgelaufenen Geschäftsjahr neben dem Vergütungssystem des Vorstands auch die Vergütung des Aufsichtsrats einer Überprüfung zu unterziehen.
As the general parameters have changed significantly since the current remuneration arrangements for the Supervisory Board were decided upon in June 2013 immediately after the IPO of KION GROUPAG, the Supervisory Board decided it would be appropriate to also review the Supervisory Board’s remuneration last year, in addition to that of the Executive Board.
ParaCrawl v7.1