Translation of "Zeitliche trennung" in English
Eine
solche
Zuordnung
kann
auch
über
eine
zeitliche
Trennung
der
Detektionssignale
erfolgen.
Such
an
assignment
can
also
take
place
by
a
temporal
separation
of
the
detection
signals.
EuroPat v2
Damit
ist
eine
räumliche
und
zeitliche
Trennung
von
Halterung-
und
Sensormontage
nicht
möglich.
Thus,
a
separation
in
time
and
space
of
the
support
and
the
sensor
mounting
is
not
possible.
EuroPat v2
Die
zeitliche
und
räumliche
Trennung
der
Produktionskette
ist
komplex.
The
temporal
and
geographic
separation
of
the
production
chain
is
complex.
ParaCrawl v7.1
Anstelle
einer
räumlichen
Trennvorrichtung
kann
auch
eine
zeitliche
Trennung,
insbesondere
durch
Blenden
vorgesehen
werden.
Instead
of
a
spatial
separating
device,
a
separation
in
time
can
also
be
provided,
in
particular
by
means
of
diaphragms.
EuroPat v2
Eine
zeitliche
Trennung
der
Gruppen
wird
durchgeführt,
da
die
Zeitcodeinformationen
nacheinander
aufgezeichnet
werden.
A
separation
in
time
of
the
groups
is
carried
out
since
the
items
of
time
code
information
are
recorded
successively.
EuroPat v2
Beginnen
möchte
ich
mit
dem
Label
Code,
denn
er
ermöglicht
uns
eine
klare
zeitliche
Trennung.
I
would
first
like
to
mention
the
German
Label
Code,
because
it
offers
us
a
clear
time
frame.
ParaCrawl v7.1
Erfindungsgemäß
ist
somit
die
räumliche
Trennung
von
Lichtsender
und
Lichtempfänger
durch
eine
zeitliche
Trennung
ersetzt
worden.
In
accordance
with
the
invention,
thus,
the
spatial
separation
of
the
opto-transmitter
and
the
opto-receiver
has
been
replaced
by
time
separation.
EuroPat v2
Sie
ermöglicht
erstmalig
die
vollständige
Zusammenarbeit
von
Mensch
und
Roboter
ohne
räumliche
oder
zeitliche
Trennung.
It
enables
for
the
first
time
the
complete
cooperation
of
human
and
robot
without
spatial
or
temporal
separation.
ParaCrawl v7.1
Diese
beiden
Verordnungsvorschläge
wurden
zeitlich
immer
Hand
in
Hand
diskutiert
und
behandelt,
weil
eine
zeitliche
Trennung
der
beiden
Dossiers
keinen
Sinn
gehabt
hätte.
These
two
proposals
for
legislation
have
always
been
discussed
and
considered
simultaneously
and
in
tandem,
since
there
would
have
been
no
point
in
taking
the
two
at
different
times.
Europarl v8
Eine
Verringerung
der
Konzentrationen
von
Atazanavir
kann
durch
zeitliche
Trennung
der
Anwendung
von
REYATAZ
und
einem
H2-
Rezeptorantagoniste
n
wie
folgt
vermieden
werden:
Reductions
in
atazanavir
concentrations
may
be
avoided
by
temporal
separation
of
REYATAZ
and
an
H2-receptor
antagonist
as
follows:
EMEA v3
In
diesem
Zusammenhang
wäre
es
laut
der
Studie
sinnvoll,
wenn
die
Kommission
klarstellen
würde,
wie
laut
der
Fernsehrichtlinie
die
Verpflichtung
der
Trennung
zu
verstehen
ist:
ist
eine
räumliche
Trennung
ausreichend
oder
verlangt
die
Richtlinie
eine
zeitliche
Trennung?
Consequently,
the
experts
feel
it
would
be
useful
if
the
Commission
were
to
clarify
how
the
separation
requirement
in
the
TWF
directive
is
to
be
interpreted:
is
a
spatial
separation
sufficient
or
does
the
directive
require
a
temporal
separation?
TildeMODEL v2018
Sie
sind
so
konzipiert
sein,
daß
die
Zerlegung
ununterbrochen
vorangeht
oder
eine
zeitliche
Trennung
zwischen
den
verschiedenen
Produktionspartien
gewährleistet
ist.
Be
constructed
so
as
to
allow
constant
progress
of
the
operations
or
ensure
separation
between
the
different
production
batches.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
so
konzipiert,
dass
die
Zerlegung
ununterbrochen
vorangeht
oder
eine
zeitliche
Trennung
zwischen
den
verschiedenen
Produktionspartien
gewährleistet
ist.
Be
constructed
so
as
to
allow
constant
progress
of
the
operations
or
ensure
separation
between
the
different
batches.
TildeMODEL v2018
Sie
sind
so
konzipiert,
daß
die
Zerlegung
ununterbrochen
vorangeht
oder
eine
zeitliche
Trennung
zwischen
den
verschiedenen
Produktionspartien
gewährleistet
ist.
Be
constructed
so
as
to
allow
constant
progress
of
the
operations
or
ensure
separation
between
the
different
batches.
TildeMODEL v2018
Von
Wirtschaftsseite
wurde
darauf
hingewiesen,
dass
das
Verfahren
eine
klarere
zeitliche
Trennung
zwischen
der
Auseinandersetzung
mit
den
Beschwerdepunkten
der
Kommission
und
der
Vorbereitung
auf
die
Diskussion
der
Abhilfemaßnahmen
zulassen
müsste.
Industry
representatives
have
indicated
that
the
procedure
should
allow
for
a
clearer
separation
of
the
time
when
they
should
absorb
and
defend
themselves
against
the
Commission's
objections,
and
the
period
when
they
should
prepare
for
remedy
discussions.
TildeMODEL v2018
Die
zeitliche
Trennung
der
Meßstelle
von
der
Auflaufstelle
gibt
der
noch
den
großen
Vorteil,
daß
die
Verfahrbewegungen
die
mit
Trägheit
behaftet
sind,
rechtzeitig
und
über
den
Rechner
sogar
ge
schwindigkeitsabhängig
eingeleitet
werden
können,
so
daß
ein
ungewolltes
Aufklettern
des
Wickelgutes
mit
Sicherheit
vermieden
werden
kann.
The
separation
in
time
between
the
measurement
point
and
the
run-on
point
furthermore
provides
the
great
advantage
that
the
traverse
movements,
which
are
subject
to
inertia,
can
be
started
at
the
proper
moment
and
via
the
computer
even
as
a
function
of
speed
so
that
unintended
climbing
up
of
the
winding
material
can
definitely
be
avoided.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
muß
hier
durch
zeitliche
sowie
maschinelle
Trennung
von
Werkstoffproduktion
und
dem
BeschichtungsprozeB
ein
gänzlich
anderer
Weg
beschritten
werden.
For
this
reason,
in
that
process
a
different
step
must
be
taken
here
in
the
timing
and
mechanical
separation
of
the
production
of
material
and
the
coating
process.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Trennung
der
Messstelle
von
der
Auflaufstelle
gibt
dabei
noch
den
grossen
Vorteil,
dass
die
Verfahrbewegungen,
die
mit
Trägheit
behaftet
sind,
rechtzeitig
und
über
den
Rechner
sogar
geschwindigkeitsabhängig
eingeleitet
werden
können,
so
dass
ein
ungewolltes
Aufklettern
des
Wikkelgutes
mit
Sicherheit
vermieden
werden
kann.
The
separation
in
time
between
the
measurement
point
and
the
run-on
point
furthermore
provides
the
great
advantage
that
the
traverse
movements,
which
are
subject
to
inertia,
can
be
started
at
the
proper
moment
and
via
the
computer
even
as
a
function
of
speed
so
that
unintended
climbing
up
of
the
winding
material
can
definitely
be
avoided.
EuroPat v2
Aus
diesem
Grunde
muß
hier
durch
zeitliche
sowie
maschinelle
Trennung
der
Werkstoffproduktion
und
des
Beschichtungsprozesses
ein
gänzlich
anderer
Weg
beschritten
werden.
For
this
reason,
in
that
process
a
different
step
must
be
taken
here
in
the
timing
and
mechanical
separation
of
the
production
of
material
and
the
coating
process.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Trennung
der
beiden
Teilschritte
läßt
sich
mit
einem
Festbett
oder
einer
konventionellen
Wirbelschicht
realisieren,
indem
periodisch
zwischen
der
Chlorwasserstoffzuführung
und
dem
Regenerierungsschritt,
eventuell
nach
einer
Spülphase
mit
Inertgas
umgeschaltet
wird.
The
separation
of
the
two
steps
in
terms
of
time
can
be
realized
by
means
of
a
fixed
bed
or
a
conventional
fluidized
bed
by
switching
periodically
between
the
hydrogen
chloride
feed
and
the
regeneration
step,
possibly
after
a
flushing
phase
with
inert
gas.
EuroPat v2
Für
die
technische
Umsetzung
des
erfindungsgemäßen
instationären
Verfahrens
sind
zwei
Varianten,
entweder
die
räumliche
oder
die
zeitliche
Trennung
der
beiden
Teilschritte
Oxidation
und
Regenerierung,
gegebenenfalls
unterbrochen
durch
einen
Spülvorgang
als
weiteren
Verfahrensschritt,
möglich.
Two
variants
are
possible
for
the
technical
implementation
of
the
novel
nonsteady-state
process,
separation
of
the
two
steps,
oxidation
and
regeneration,
either
in
space
or
in
time,
if
necessary
interrupted
by
a
flushing
process
as
a
further
step.
EuroPat v2
Zur
deutlichen
Trennung
des
Nutzsignals
vom
Referenzsignal
wird
somit
eine
zeitliche
Trennung
der
beiden
Signale
voneinander
nicht
über
eine
große
Länge
der
Referenzstrecke
erreicht,
sondern
dadurch,
daß
in
die
Meßstrecke
zusätzlich
eine
Verzögerungsstrecke
integriert
wird.
Thus,
for
a
clear
separation
in
time
of
the
effective
measuring
signal
from
the
reference
signal,
such
separation
between
the
two
signals
is
not
obtained
over
a
reference
path
of
great
length,
but
by
virtue
of
the
delay
line
that
is
integrated
into
the
measuring
path.
EuroPat v2
Diese
Sachlage
ist
kaum
überraschend,
denn
der
Haushalt
konnte
bisher
nur
durch
den
Rückgriff
auf
diverse
Notlösungen
(unter
anderem
die
Einlagerung
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse,
die
Übertragung
von
Mit
teln
und
die
zeitliche
Trennung
von
Mittel
bindungen
und
Zahlungen)
künstlich
innerhalb
der
Obergrenze
gehalten
werden.
This
situation
is
hardly
surprising:
only
by
resorting
to
various
makeshifts,
such
as
the
storage
of
agricultural
produce,
the
carryover
of
appropriations
and
the
time
lag
between
commitment
and
payment
appropriations,
has
it
been
possible
to
contain
the
budget
artificially
within
the
ceiling.
EUbookshop v2
Durch
die
strenge
zeitliche
Trennung
von
Zustellbetrieb
und
Bahnbetrieb
in
einander
nachfolgende
Verfahrensschritte
wird
nämlich
erreicht,
daß
die
Lageregelung
jeweils
nur
unter
einem
Gesichtspunkt
arbeiten
muß,
so
daß
die
vorstehend
ausführlich
geschilderten
Nachteile,
die
sich
aus
dem
simultanen
Betrieb
ergeben,
vermieden
werden.
By
separating
the
feed-controlled
movement
and
the
path-controlled
movement
strictly
into
two
processing
steps
following
each
other
in
time
it
is
ensured
that
the
position
control
has
to
operate
only
under
one
aspect
so
that
the
disadvantages
described
before,
which
are
the
result
of
the
simultaneous
operation,
can
be
avoided.
EuroPat v2
Zur
technischen
Durchführung
dieses
erfindungsgemäßen
Toxizitätsnachweises
können
sowohl
die
räumliche
Trennung,
beispielsweise
durch
Verwendung
eines
kontinuierlichen
Strömungssystems,
wie
auch
die
zeitliche
Trennung,
beispielsweise
durch
Verwendung
der
Lichtimpulsmethode,
verwendet
werden.
As
to
the
technical
feasibility
of
the
toxicity
detection
according
to
the
invention
both
spatial
separation,
e.g.
by
using
a
continuous
flow
system,
and
temporal
separation,
e.g.
by
using
the
light
pulse
method
may
be
used.
EuroPat v2