Translation of "Zeitliche trennung" in English

Eine solche Zuordnung kann auch über eine zeitliche Trennung der Detektionssignale erfolgen.
Such an assignment can also take place by a temporal separation of the detection signals.
EuroPat v2

Damit ist eine räumliche und zeitliche Trennung von Halterung- und Sensormontage nicht möglich.
Thus, a separation in time and space of the support and the sensor mounting is not possible.
EuroPat v2

Die zeitliche und räumliche Trennung der Produktionskette ist komplex.
The temporal and geographic separation of the production chain is complex.
ParaCrawl v7.1

Anstelle einer räumlichen Trennvorrichtung kann auch eine zeitliche Trennung, insbesondere durch Blenden vorgesehen werden.
Instead of a spatial separating device, a separation in time can also be provided, in particular by means of diaphragms.
EuroPat v2

Eine zeitliche Trennung der Gruppen wird durchgeführt, da die Zeitcodeinformationen nacheinander aufgezeichnet werden.
A separation in time of the groups is carried out since the items of time code information are recorded successively.
EuroPat v2

Beginnen möchte ich mit dem Label Code, denn er ermöglicht uns eine klare zeitliche Trennung.
I would first like to mention the German Label Code, because it offers us a clear time frame.
ParaCrawl v7.1

Erfindungsgemäß ist somit die räumliche Trennung von Lichtsender und Lichtempfänger durch eine zeitliche Trennung ersetzt worden.
In accordance with the invention, thus, the spatial separation of the opto-transmitter and the opto-receiver has been replaced by time separation.
EuroPat v2

Sie ermöglicht erstmalig die vollständige Zusammenarbeit von Mensch und Roboter ohne räumliche oder zeitliche Trennung.
It enables for the first time the complete cooperation of human and robot without spatial or temporal separation.
ParaCrawl v7.1

Diese beiden Verordnungsvorschläge wurden zeitlich immer Hand in Hand diskutiert und behandelt, weil eine zeitliche Trennung der beiden Dossiers keinen Sinn gehabt hätte.
These two proposals for legislation have always been discussed and considered simultaneously and in tandem, since there would have been no point in taking the two at different times.
Europarl v8

Eine Verringerung der Konzentrationen von Atazanavir kann durch zeitliche Trennung der Anwendung von REYATAZ und einem H2- Rezeptorantagoniste n wie folgt vermieden werden:
Reductions in atazanavir concentrations may be avoided by temporal separation of REYATAZ and an H2-receptor antagonist as follows:
EMEA v3

In diesem Zusammenhang wäre es laut der Studie sinnvoll, wenn die Kommission klarstellen würde, wie laut der Fernsehrichtlinie die Verpflichtung der Trennung zu verstehen ist: ist eine räumliche Trennung ausreichend oder verlangt die Richtlinie eine zeitliche Trennung?
Consequently, the experts feel it would be useful if the Commission were to clarify how the separation requirement in the TWF directive is to be interpreted: is a spatial separation sufficient or does the directive require a temporal separation?
TildeMODEL v2018

Sie sind so konzipiert sein, daß die Zerlegung ununterbrochen vorangeht oder eine zeitliche Trennung zwischen den verschiedenen Produktionspartien gewährleistet ist.
Be constructed so as to allow constant progress of the operations or ensure separation between the different production batches.
TildeMODEL v2018

Sie sind so konzipiert, dass die Zerlegung ununterbrochen vorangeht oder eine zeitliche Trennung zwischen den verschiedenen Produktionspartien gewährleistet ist.
Be constructed so as to allow constant progress of the operations or ensure separation between the different batches.
TildeMODEL v2018

Sie sind so konzipiert, daß die Zerlegung ununterbrochen vorangeht oder eine zeitliche Trennung zwischen den verschiedenen Produktionspartien gewährleistet ist.
Be constructed so as to allow constant progress of the operations or ensure separation between the different batches.
TildeMODEL v2018

Von Wirtschaftsseite wurde darauf hingewiesen, dass das Verfahren eine klarere zeitliche Trennung zwischen der Auseinandersetzung mit den Beschwerdepunkten der Kommission und der Vorbereitung auf die Diskussion der Abhilfemaßnahmen zulassen müsste.
Industry representatives have indicated that the procedure should allow for a clearer separation of the time when they should absorb and defend themselves against the Commission's objections, and the period when they should prepare for remedy discussions.
TildeMODEL v2018

Die zeitliche Trennung der Meßstelle von der Auflaufstelle gibt der noch den großen Vorteil, daß die Verfahrbewegungen die mit Trägheit behaftet sind, rechtzeitig und über den Rechner sogar ge schwindigkeitsabhängig eingeleitet werden können, so daß ein ungewolltes Aufklettern des Wickelgutes mit Sicherheit vermieden werden kann.
The separation in time between the measurement point and the run-on point furthermore provides the great advantage that the traverse movements, which are subject to inertia, can be started at the proper moment and via the computer even as a function of speed so that unintended climbing up of the winding material can definitely be avoided.
EuroPat v2

Aus diesem Grunde muß hier durch zeitliche sowie maschinelle Trennung von Werkstoffproduktion und dem BeschichtungsprozeB ein gänzlich anderer Weg beschritten werden.
For this reason, in that process a different step must be taken here in the timing and mechanical separation of the production of material and the coating process.
EuroPat v2

Die zeitliche Trennung der Messstelle von der Auflaufstelle gibt dabei noch den grossen Vorteil, dass die Verfahrbewegungen, die mit Trägheit behaftet sind, rechtzeitig und über den Rechner sogar geschwindigkeitsabhängig eingeleitet werden können, so dass ein ungewolltes Aufklettern des Wikkelgutes mit Sicherheit vermieden werden kann.
The separation in time between the measurement point and the run-on point furthermore provides the great advantage that the traverse movements, which are subject to inertia, can be started at the proper moment and via the computer even as a function of speed so that unintended climbing up of the winding material can definitely be avoided.
EuroPat v2

Aus diesem Grunde muß hier durch zeitliche sowie maschinelle Trennung der Werkstoffproduktion und des Beschichtungsprozesses ein gänzlich anderer Weg beschritten werden.
For this reason, in that process a different step must be taken here in the timing and mechanical separation of the production of material and the coating process.
EuroPat v2

Die zeitliche Trennung der beiden Teilschritte läßt sich mit einem Festbett oder einer konventionellen Wirbelschicht realisieren, indem periodisch zwischen der Chlorwasserstoffzuführung und dem Regenerierungsschritt, eventuell nach einer Spülphase mit Inertgas umgeschaltet wird.
The separation of the two steps in terms of time can be realized by means of a fixed bed or a conventional fluidized bed by switching periodically between the hydrogen chloride feed and the regeneration step, possibly after a flushing phase with inert gas.
EuroPat v2

Für die technische Umsetzung des erfindungsgemäßen instationären Verfahrens sind zwei Varianten, entweder die räumliche oder die zeitliche Trennung der beiden Teilschritte Oxidation und Regenerierung, gegebenenfalls unterbrochen durch einen Spülvorgang als weiteren Verfahrensschritt, möglich.
Two variants are possible for the technical implementation of the novel nonsteady-state process, separation of the two steps, oxidation and regeneration, either in space or in time, if necessary interrupted by a flushing process as a further step.
EuroPat v2

Zur deutlichen Trennung des Nutzsignals vom Referenzsignal wird somit eine zeitliche Trennung der beiden Signale voneinander nicht über eine große Länge der Referenzstrecke erreicht, sondern dadurch, daß in die Meßstrecke zusätzlich eine Verzögerungsstrecke integriert wird.
Thus, for a clear separation in time of the effective measuring signal from the reference signal, such separation between the two signals is not obtained over a reference path of great length, but by virtue of the delay line that is integrated into the measuring path.
EuroPat v2

Diese Sachlage ist kaum überraschend, denn der Haushalt konnte bisher nur durch den Rückgriff auf diverse Notlösungen (unter anderem die Einlagerung landwirtschaftlicher Erzeugnisse, die Übertragung von Mit teln und die zeitliche Trennung von Mittel bindungen und Zahlungen) künstlich innerhalb der Obergrenze gehalten werden.
This situation is hardly surprising: only by resorting to various makeshifts, such as the storage of agricultural produce, the carry­over of appropriations and the time lag between commitment and payment appro­priations, has it been possible to contain the budget artificially within the ceiling.
EUbookshop v2

Durch die strenge zeitliche Trennung von Zustellbetrieb und Bahnbetrieb in einander nachfolgende Verfahrensschritte wird nämlich erreicht, daß die Lageregelung jeweils nur unter einem Gesichtspunkt arbeiten muß, so daß die vorstehend ausführlich geschilderten Nachteile, die sich aus dem simultanen Betrieb ergeben, vermieden werden.
By separating the feed-controlled movement and the path-controlled movement strictly into two processing steps following each other in time it is ensured that the position control has to operate only under one aspect so that the disadvantages described before, which are the result of the simultaneous operation, can be avoided.
EuroPat v2

Zur technischen Durchführung dieses erfindungsgemäßen Toxi­zitätsnachweises können sowohl die räumliche Trennung, beispielsweise durch Verwendung eines kontinuierlichen Strö­mungssystems, wie auch die zeitliche Trennung, beispiels­weise durch Verwendung der Lichtimpulsmethode, verwendet werden.
As to the technical feasibility of the toxicity detection according to the invention both spatial separation, e.g. by using a continuous flow system, and temporal separation, e.g. by using the light pulse method may be used.
EuroPat v2