Translation of "Zeitliche dauer" in English
Auf
welche
zeitliche
Dauer
sollte
die
Abschiebungshaft
begrenzt
werden?
Which
time
limits
should
be
set
to
limit
the
maximum
duration
of
detention?
TildeMODEL v2018
Die
zeitliche
Dauer
gibt
ebenfalls
zu
Kontroversen
Anlaß.
The
lenght
of
courses
also
gives
rise
to
controversy.
EUbookshop v2
In
der
Fig.
4
hat
jeder
Impuls
eine
zeitliche
Dauer
t
.
In
FIG.
4,
each
pulse
has
a
time
duration
tp.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Dauer
des
Einfügungsintervalls
ist
dabei
frei.
The
time
duration
of
the
insertion
interval
is
arbitrary.
EuroPat v2
Das
Ausgangssignal
definiert
die
zeitliche
Dauer
eines
Arbeitsimpulses
und
einer
Impulspause
im
Arbeitsspalt.
The
output
signal
defines
the
time
duration
of
a
working
pulse
and
of
an
interval
in
the
working
gap
13.
EuroPat v2
Der
Arbeitszyklus
stellt
die
zeitliche
Dauer
eines
Impulses
vom
Emitter
165
dar.
The
duty
cycle
represents
the
time
duration
of
a
pulse
from
the
emitter
165
.
EuroPat v2
Diese
Abschnitte
haben
jeweils
eine
zeitliche
Dauer
von
ts,
thk
bzw.
tp.
These
sections
have
a
duration
of
ts,
thk
and
tp,
respectively.
EuroPat v2
Die
Fenster
besitzen
eine
zeitliche
Dauer
von
20
ms.
The
windows
have
a
duration
in
time
of
20
ms.
EuroPat v2
Hangouts
sind
auf
15Teilnehmer
beschränkt,wobei
die
zeitliche
Dauer
nicht
eingeschränkt
ist.
Hangouts
are
limited
to
15
participants,
with
no
time
limit.
ParaCrawl v7.1
Die
zeitliche
Dauer
wird
hierbei
anhand
eines
zeitlichen
Verlaufs
der
Bewegungsgröße
bestimmt.
The
duration
of
time
is
determined
by
way
of
a
temporal
course
of
the
movement
parameter.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Dauer
des
ZF-Signals
richtet
sich
nach
dem
interessierenden
Messbereich
des
Sensors.
The
duration
of
the
IF-signal
is
guided
by
the
sensor's
measuring
range
that
is
of
interest.
EuroPat v2
Aus
energetischen
Gründen
ist
die
zeitliche
Dauer
eines
solchen
Empfangsfenster
begrenzt.
For
energetic
reasons,
the
time
period
of
such
a
receiving
window
is
limited.
EuroPat v2
Die
Wartezeit
muss
also
nicht
unbedingt
eine
feste
zeitliche
Dauer
haben.
The
delay
therefore
need
not
necessarily
be
a
fixed
amount
of
time.
EuroPat v2
Diese
Teilpressschritte
können
dabei
eine
einheitliche
oder
eine
unterschiedliche
zeitliche
Dauer
aufweisen.
These
partial
pressing
steps
can
have
a
uniform
or
different
duration.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Dauer
der
Stromspitzen
wird
durch
die
Phasenmodulation
nicht
verändert.
The
time
duration
of
the
current
spikes
is
not
changed
by
the
phase
modulation.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Dauer
dieses
Forschungsaufenthalts
liegt
bei
drei
bis
zwölf
Monaten.
A
period
of
research
at
the
Bundesbank
can
last
between
three
and
twelve
months.
ParaCrawl v7.1
Hingegen
war
die
zeitliche
Dauer
sehr
kurz
(24.
Oktober
2001
bis11.
Januar
2002).
The
duration,
on
the
other
hand,
was
very
short
(24
October
2001
to
11
January
2002).
EUbookshop v2
Die
zeitliche
Dauer
T
einer
vom
Strommesser
vorgenommenen
Strommessung
wird
von
einer
Zeitsteuerung
42
festgelegt.
The
time
period
T
of
a
current
measurement
taken
by
the
current
measuring
device
is
determined
by
a
time
control
unit
42.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Dauer
der
reduzierten
Androsselung
ist
hierbei
unter
Maßgabe
eines
zeitlich
begrenzten
Verschwindsignals
bemessen.
The
time
period
of
reduced
restriction
is
in
this
case
designed
on
the
basis
of
a
restricted-time
fading
signal.
EuroPat v2
Die
Dauer
des
Abschaltsignals
mag
die
zeitliche
Dauer
eines
Ruheintervalls
auf
der
Zeitachse
bestimmen.
The
duration
of
the
switch-off
signal
may
determine
the
duration
of
a
quiescent
interval
on
the
time
axis.
EuroPat v2
Andererseits
ist
es
bei
einer
thermischen
Schädigung
sinnvoll,
die
zeitliche
Dauer
des
Regenerationsmodus
zu
verkürzen.
In
the
case
of
thermal
damage,
it
is
practical
to
shorten
the
duration
of
the
regeneration
mode.
EuroPat v2
Im
dargestellten
Fall
kann
jedoch
die
zeitliche
Dauer
der
Aufnahmephase
A1,
A2
insgesamt
minimiert
werden.
In
the
case
shown,
however,
the
overall
time
duration
of
the
intake
phase
A
1,
A
2
can
be
minimized.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Dauer
des
Zwischenspülgangs
ZG
ist
durch
einen
weiteren
Parameter
Z3
des
Spülprogramms
PN
vorgegeben.
The
temporal
duration
of
the
intermediate
wash
cycle
ZG
is
predetermined
by
a
further
parameter
Z
3
of
the
washing
program
PN.
EuroPat v2
Die
Anwendung
der
einzelnen
Kettlereboiler
und
deren
zeitliche
Dauer
bleiben
dabei
dem
ausführenden
Fachmann
überlassen.
The
use
of
the
individual
kettle
reboilers
and
the
determination
of
the
related
operating
periods
are
left
to
the
discretion
of
the
specialist
skilled
in
the
art.
EuroPat v2
Zugleich
wird
die
zeitliche
Dauer
der
Reparaturmaßnahme
verringert,
wodurch
ein
zusätzlicher
Einsparungseffekt
erreicht
wird.
At
the
same
time,
the
time
duration
of
the
repair
measure
is
reduced,
as
a
result
of
which
an
additional
saving
effect
is
achieved.
EuroPat v2
Idealerweise
wird
bei
der
Wartezeit
die
zur
Leerung
der
Pumpstation
oder
Pumpstationen
erforderliche
zeitliche
Dauer
berücksichtigt.
Ideally,
the
time
required
to
empty
the
pump
station(s)
is
taken
into
account
in
the
delay.
EuroPat v2
Ein
Pulskompressor
verkürzt
die
zeitliche
Dauer
der
ersten
und/oder
der
zweiten
Lichtpulse.
A
pulse
compressor
shortens
the
temporal
duration
of
the
first
and/or
the
second
light
pulses.
EuroPat v2
Auf
der
betreffenden
Anzeige
ist
die
Abfolge
und
zeitliche
Dauer
bestimmter
Blasvorgänge
auch
als
Soll-/Ist-Vergleich
dargestellt.
On
the
display
concerned,
the
sequence
and
time
duration
of
specific
blow-molding
operations
are
also
represented
as
a
desired/actual
comparison.
EuroPat v2
Die
zeitliche
Dauer
ist
abhängig
von
jedem
Patienten
und
der
Beurteilung
durch
unser
Fachärzteteam.
The
timing
and
duration
of
each
of
them
depends
on
each
patient
and
the
assessment
made
by
our
medical
team.
CCAligned v1